"to defer action" - Translation from English to Arabic

    • إرجاء اتخاذ إجراء
        
    • تأجيل اتخاذ إجراء
        
    • بإرجاء اتخاذ إجراء
        
    • أن يرجئ اتخاذ إجراء
        
    • إرجاء اتخاذ أي إجراء
        
    • إرجاء البت في مشروع القرار
        
    • على تأجيل البت
        
    • على إرجاء البت
        
    • تأجيل الجلسة
        
    The Committee rejected the motion to defer action by a recorded vote of 12 to 85, with 43 abstentions. UN ورفضت اللجنة اقتراح إرجاء اتخاذ إجراء بأغلبية 85 صوتا مقابل 12 صوتا وامتناع 43 عضوا عن التصويت.
    The Committee decided to defer action on the draft resolution to a later date. UN وقررت اللجنة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار إلى موعد لاحق.
    At the request of the representative of South Africa, the Committee decided to defer action on the draft resolution. UN بناء على طلب من ممثل جنوب أفريقيا، قررت اللجنة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار.
    The Committee decided to defer action on the organization. UN وقررت اللجنة تأجيل اتخاذ إجراء بشأن المنظمة.
    Accordingly, he reiterated his proposal to defer action on the proposed amendments. UN وبناء عليه، فإنه يؤكد من جديد اقتراحه بإرجاء اتخاذ إجراء بشأن التعديلات المقترحة.
    At its September, December, March and June meetings, respectively, the Board also decided to defer action on 9 claim forms, 8 claim forms, 4 claim forms, and 1 claim form pending further review. UN وفي اجتماعات المجلس المعقودة في أيلول/سبتمبر وكانون الأول/ديسمبر وآذار/مارس وحزيران/يونيه، على التوالي، قرر أيضا أن يرجئ اتخاذ إجراء بشأن 9 استمارات مطالبات، و 8 استمارات مطالبات، و 4 استمارات مطالبات، واستمارة مطالبة واحدة، في انتظار إخضاعها لمزيد من الاستعراض.
    Disagreement was expressed with the proposal to defer action on the recommendation until after the elections to the Commission. UN واختلفت اﻵراء بشأن اقتراح إرجاء اتخاذ إجراء بشأن التوصية إلى ما بعد إجراء انتخابات اللجنة.
    The report did not deal with the emplacement of a transparent and effective system designed to make programme managers accountable for their actions, but merely proposed to defer action to a later date. UN وذكرت أن التقرير لم يتناول مسألة إقامة نظام شفاف وفعال لتحديد مسؤولية مديري البرامج ومساءلتهم عن أعمالهم، واكتفي باقتراح إرجاء اتخاذ إجراء في هذا الصدد الى ما بعد.
    He agreed with the representative of Senegal that it would be wiser to defer action on the draft resolution in order to give both parties time to work out a text that was acceptable to all. UN وقال إنه متفق مع ممثل السنغال في أن من الحكمة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار لإتاحة الوقت لكلا الطرفين كي يتوصلا إلى نص يكون مقبولا لدى الجميع.
    266. At the same meeting, the representative of Cuba moved, under rule 50 of the rules of procedure of the Council, to defer action on the draft decision. UN 266 - وفي الجلسة ذاتها، طلب ممثل كوبا، بموجب المادة 50 من النظام الداخلي للمجلس، إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر.
    237. At the same meeting, the representative of Cuba moved, under rule 50 of the rules of procedure of the Council, to defer action on the draft decision. UN 237 - وفي الجلسة ذاتها، طلب ممثل كوبا، بموجب المادة 50 من النظام الداخلي للمجلس، إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر.
    18. At the same meeting, the Committee decided to defer action on draft resolution A/C.4/58/L.4 for 48 hours. UN 18 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.4/58/L.4 لمدة 48 ساعة.
    That report has yet to be considered by the Advisory Committee and the Fifth Committee. The Advisory Committee is of the view that until that report is considered, the Fifth Committee may wish to defer action on granting the exception for the payment of travel and subsistence to the governmental representatives to the two meetings of the Standing Advisory Committee. UN ولم تنظر اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة في هذا التقرير بعد، وترى اللجنة الاستشارية أنه لحين النظر في هذا التقرير، فإن اللجنة الخامسة قد تود إرجاء اتخاذ إجراء بشأن منح استثناء لمدفوعات السفر واﻹقامة للممثلين الحكوميين في اجتماعي اللجنة الاستشارية الدائمة.
    There was no need to defer action on the draft, and all delegations should demonstrate greater flexibility. UN وصرح بأنه ليس ثمة حاجة إلى تأجيل اتخاذ إجراء بشأن المشروع وإنه ينبغي أن تُظهر جميع الوفود قدرا أكبر من المرونة.
    A statement was made by the representative of Canada, after which the Committee decided to defer action on the draft resolution. UN وأدلى ممثل كندا ببيان، قررت اللجنة بعده تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار.
    The Council at the sixth session decided, at the request of the main sponsors, to defer action on the draft resolution to the seventh session. UN وقرر المجلس في دورته السادسة تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار، بناءً على طلب المقدمين الرئيسيين لذلك المشروع.
    The CHAIRMAN said he took it that the Committee agreed to the proposal by India to defer action on the amendments proposed to draft resolution A/C.3/49/L.32. UN ٣٧ - الرئيس: قال إنه يعتبر اللجنة توافق على اقتراح الهند بإرجاء اتخاذ إجراء بشأن التعديلات المقترحة على مشروع القرار A/C.3/49/L.32.
    187. At the same meeting, upon the proposal of the Vice-President of the Council, Léo Mérorès (Haiti), the Council decided to defer action on the report of the United Nations Forum on Forests on its seventh session to its next resumed substantive session. UN 187 - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، بناء على اقتراح نائب الرئيس، ليو ميروريس (هايتي)، أن يرجئ اتخاذ إجراء بشأن تقرير منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات عن دورته السابعة إلى دورته الموضوعية المستأنفة المقبلة.
    16. The Chairman said he took it that the Committee wished to defer action on the draft resolution. UN 16- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة ترغب في إرجاء اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع القرار.
    The representative of Saint Vincent and the Grenadines proposed to defer action under rule 116 of the rules of procedure. UN واقترح ممثل سانت فنسنت وجزر غرينادين إرجاء البت في مشروع القرار بموجب المادة 116 من النظام الداخلي.
    Following a statement by the representative of Cuba, the Committee agreed to defer action on the draft resolution. UN وبعد بيان أدلى به ممثل كوبا، وافقت اللجنة على تأجيل البت في مشروع القرار.
    The Committee agreed to defer action on the draft resolution. UN ووافقت اللجنة على إرجاء البت في مشروع القرار.
    However, in view of the statement made by the United States delegation, the Committee would now either have to defer action in order to be able to adopt all the resolutions by consensus, or to put them to a vote forthwith. UN غير أن البيان الذي أدلت به الولايات المتحدة يقتضي اﻵن إما تأجيل الجلسة من أجل الشروع في اعتماد مجموع القرارات بتوافق اﻵراء، أو اخضاعها للتصويت ابتداء من اﻵن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more