"to delegate to" - Translation from English to Arabic

    • تخويل
        
    • أن يخول
        
    • أن تفوض
        
    • كي تفوض إلى
        
    • أن يفوض
        
    • أن يفوّض إلى
        
    It is not appropriate to delegate to NHRIs the drafting of reports or to include them in the government delegation when reports are examined by the Committee. UN ومن غير الملائم تخويل المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان مهمة صياغة التقارير أو ضمها إلى وفد الحكومة عندما تقوم اللجنة بفحص التقارير.
    His delegation therefore believed that consideration should be given to the proposal to delegate to OIOS the authority to propose and manage its financial and human resources, in the way that authority was delegated to funds and programmes. UN ولذا فإن وفده يرى أنه يتعين مراعاة اقتراح تخويل المكتب بسلطة اقتراح وإدارة موارده المالية والبشرية، بطريقة تسند بموجبها السلطات إلى الصناديق والبرامج.
    It is not appropriate to delegate to NHRIs the drafting of reports or to include them in the government delegation when reports are examined by the Committee. UN ومن غير الملائم تخويل المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان مهمة صياغة التقارير أو ضمها إلى وفد الحكومة عندما تقوم اللجنة بفحص التقارير.
    (b) Decided to delegate to the Director-General the authority to approve projects for financing under the Industrial Development Fund in 1999 and 2000 in accordance with the information contained in chapter I of that document; UN )ب( قرر أن يخول المدير العام سلطة الموافقة على المشاريع لتمويلها من صندوق التنمية الصناعية في عامي ٩٩٩١ و ٠٠٠٢ ، وفقا للمعلومات الواردة في الفصل اﻷول من هذه الوثيقة ؛
    “(b) Decides to delegate to the Director-General the authority to approve projects for financing under the Industrial Development Fund in 1999 and 2000 in accordance with the information contained in chapter I of that document; UN " )ب( يقرر أن يخول المدير العام سلطة الموافقة على المشاريع لتمويلها من صندوق التنمية الصناعية في عامي ٩٩٩١ و ٠٠٠٢ ، وفقا للمعلومات الواردة في الفصل اﻷول من هذه الوثيقة ؛
    The Commission further decided to delegate to its Chairman the decision on the readiness of the Institute and its participation in the study. UN كذلك قررت اللجنة أن تفوض رئيسها في اتخاذ القرار المتعلق بمدى استعداد المعهد وباشتراكه في الدراسة.
    It was suggested that Governments should adopt mechanisms to delegate to civil society certain reconciliation and consumer arbitration powers. UN واقترح أن تعتمد الحكومات آليات كي تفوض إلى المجتمع المدني سلطات معينة فيما يخص المصالحة والتحكيم بين المستهلكين.
    The Board agreed to delegate to the Standing Committee the determination of the dates of the next session of the Board. UN ووافق المجلس على أن يفوض اللجنة الدائمة بتحديد تواريخ عقد الدورات التالية للمجلس.
    The resident coordinator/resident representative is authorized to delegate to the country director responsibility for day-to-day implementation of the programmatic and operational activities of UNDP and the function of representing UNDP in the United Nations country team. UN كما أن المنسق المقيم/الممثل المقيم مخوّل أن يفوّض إلى المدير القطري مسؤولية التنفيذ اليومي للأنشطة البرنامجية والتشغيلية للبرنامج الإنمائي ووظيفة تمثيل البرنامج الإنمائي في فريق الأمم المتحدة القطري.
    It is not appropriate to delegate to NHRIs the drafting of reports or to include them in the government delegation when reports are examined by the Committee. UN ومن غير الملائم تخويل المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان مهمة صياغة التقارير أو ضمها إلى وفد الحكومة عندما تقوم اللجنة بفحص التقارير.
    It is not appropriate to delegate to NHRIs the drafting of reports or to include them in the government delegation when reports are examined by the Committee. UN ومن غير الملائم تخويل المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان مهمة صياغة التقارير أو ضمها إلى وفد الحكومة عندما تقوم اللجنة بفحص التقارير.
    It is not appropriate to delegate to NHRIs the drafting of reports or to include them in the government delegation when reports are examined by the Committee. UN ومن غير الملائم تخويل المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان مهمة صياغة التقارير أو ضمها إلى وفد الحكومة عندما تقوم اللجنة بفحص التقارير.
    According to the Committee, it would not be appropriate to delegate to national human rights institutions the drafting of reports or to include them in the Government delegation when reports are examined by the Committee. UN وبحسب ما ترى اللجنة، سيكون من غير الملائم تخويل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مهمة صياغة التقارير، أو ضمها إلى الوفد الحكومـي عند نظـر اللجنة في التقارير.
    It is not appropriate to delegate to NHRIs the drafting of reports or to include them in the government delegation when reports are examined by the Committee. UN ومن غير الملائم تخويل المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان مهمة صياغة التقارير أو ضمها إلى وفد الحكومة عندما تقوم اللجنة بفحص التقارير.
    " (ii) Decides to delegate to the Director-General the authority to approve projects for financing under the Industrial Development Fund in 2001 and 2002 in accordance with the information contained in chapter I of that document; UN " `2` يقرر تخويل المدير العام سلطة الموافقة على المشاريع لأجل تمويلها ضمن اطار صندوق التنمية الصناعية في عامي 2001 و2002، وفقا للمعلومات الواردة في الفصل الأول من تلك الوثيقة؛
    “(b) Decides to delegate to the Director-General the authority to approve projects for financing under the Industrial Development Fund in 1999 and 2000 in accordance with the information contained in chapter I of that document; UN " )ب( يقرر أن يخول المدير العام سلطة الموافقة على المشاريع لتمويلها من صندوق التنمية الصناعية في عامي ٩٩٩١ و ٠٠٠٢ ، وفقا للمعلومات الواردة في الفصل اﻷول من هذه الوثيقة ؛
    (d) Decided to delegate to the Director-General the authority to approve projects for financing under the Industrial Development Fund in 2000 and 2001 in accordance with the information contained in that document; UN )د( قرر أن يخول المدير العام صلاحية الموافقة على المشاريع المراد تمويلها من صندوق التنمية الصناعية في عامي ٠٠٠٢ و ١٠٠٢ ، وفقا للمعلومات الواردة في تلك الوثيقة ؛
    “(b) Decides to delegate to the Director-General the authority to approve projects for financing under the Industrial Development Fund in 2000 and 2001 in accordance with the information contained in that document; UN " )ب( يقرر أن يخول المدير العام صلاحية الموافقة على المشاريع لتمويلها من صندوق التنمية الصناعية في عامي ٠٠٠٢ و ١٠٠٢ ، وفقا للمعلومات الواردة في هذه الوثيقة ؛
    2. Decides to delegate to the Chairman of the Commission the authority requested in paragraph 164 of the report of the Commission;6 UN ٢ - تقرر أن تفوض إلى رئيس اللجنة السلطة المطلوبة في الفقرة ١٦٤ من تقرير اللجنة)٦(؛
    2. Decides to delegate to the Chairman of the Commission the authority requested in paragraph 164 of the report of the Commission;7 UN ٢ - تقرر أن تفوض إلى رئيس اللجنة السلطة المطلوبة في الفقرة ١٦٤ من تقرير اللجنة)٧(؛
    In this respect, they should consider adopting mechanisms to delegate to civil society certain reconciliation and consumer arbitration powers in conformity with national laws; UN وفي هذا الصدد ينبغي لها أن تنظر في اعتماد آليات كي تفوض إلى المجتمع المدني سلطات معينة فيما يخص المصالحة والتحكيم بين المستهلكين، بما يتماشى مع القوانين الوطنية؛
    Since the Board was not scheduled to meet in 1997, it decided to delegate to the Standing Committee, when meeting in lieu of the Board in 1997, consideration of a possible application for membership that the International Seabed Authority might submit, as well as consideration of any other similar applications for membership in the Fund. UN وحيث أن المجلس لن يجتمع في عام ١٩٩٧ فقد قرر أن يفوض اللجنة الدائمة، حين تجتمع بدلا من المجلس في عام ١٩٩٧، أن تنظر في طلب العضوية الذي قد تقدمه السلطة الدولية لقاع البحار، والنظر في أي طلبات أخرى مماثلة للعضوية في الصندوق.
    " (b) Decides to delegate to the Director-General the authority to approve projects for financing under the Industrial Development Fund in 2008 and 2009 in accordance with the priorities defined in the medium-term programme framework, 2008-2011 (IDB.32/8 and Add.1, and IDB.32/CRP.5); UN " (ب) يقرّر أن يفوّض إلى المدير العام سلطة الموافقة على المشاريع التي تموّل في إطار صندوق التنمية الصناعية في عامي 2008 و2009 وفقا للأولويات المحدّدة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2008-2011 (IDB.32/8 وAdd.1 وIDB.32/CRP.5)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more