"to departments" - Translation from English to Arabic

    • إلى الإدارات
        
    • للإدارات
        
    • على اﻹدارات
        
    • للادارات
        
    • الى الادارات
        
    • إلى إدارات
        
    • ولﻹدارات
        
    • لﻹدارات التي
        
    The Office of Internal Oversight Services also provides management consulting services to departments and offices at their request. UN ويُقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا خدمات استشارية بشأن الإدارة إلى الإدارات والمكاتب بناء على طلبها.
    Only eligible candidates are forwarded to departments. UN لا يرسل إلى الإدارات إلا المرشحون المستحقون.
    Submission of lists of qualified candidates to departments UN تقديم قوائم المرشحين المؤهلين إلى الإدارات
    It will provide advice and support to departments and offices for the proper exercise of delegated authority and the building of monitoring capacity. UN وستقدم المشورة والدعم للإدارات والمكاتب من أجل الاضطلاع بصورة سليمة بالسلطة المفوضة إليها وبناء قدرات الرصد.
    Advice and support to departments and offices for proper exercise of delegated authority and building of monitoring capacity will be provided. UN وستقدم المشورة والدعم للإدارات والمكاتب من أجل الممارسة السليمة للسلطات المفوضة وبناء قدرات الرصد.
    This proposal would put the Office of Legal Affairs in the untenable position of trying to create an imaginary line between the lawyers giving advice to departments on investigations and those giving advice to the investigators. UN ومن شأن هذا الاقتراح أن يضع مكتب الشؤون القانونية في وضع حرج حيث يحاول وضع فاصل وهمي بين المحامين الذين يقدمون المشورة إلى الإدارات بشأن التحقيقات وبين الذين يقدمون المشورة إلى المحققين.
    The Office of Human Resources Management submitted to departments a number of candidates from the national competitive examination roster, giving priority to candidates from countries that were unrepresented and underrepresented. UN وقدم مكتب إدارة الموارد البشرية إلى الإدارات عددا من المرشحين من قائمة الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية معطيا الأولوية لمرشحي البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا.
    The Board recommends that the Administration issue guidance to departments and offices on how the associated costs of the ERP project should be quantified, managed and tracked. UN ويوصي المجلس بأن تصدر الإدارة توجيهات إلى الإدارات والمكاتب بشأن كيفية تحديد حجم التكاليف المرتبطة بمشروع النظام المركزي لتخطيط الموارد وإدارتها وتتبعها.
    Moreover, the break in service requirement was not announced in an Administrative Instruction available to all staff, but rather in a letter sent to departments, which the staff member's department did not discuss during the town hall meeting. UN يضاف إلى ذلك أن شرط الانقطاع في الخدمة لم يُعلَن في أمر إداري متاح لجميع الموظفين، وإنما في رسالة بُعثت إلى الإدارات ولم تناقشها إدارة الموظفة المعنية خلال اللقاء المفتوح.
    There is no evidence of any consideration of the potential operational and financial benefits of joint working or the redeployment of activity to departments better placed to manage them UN ليس هناك أي دليل على النظر في الفوائد التشغيلية والمالية التي يمكن تحقيقها من العمل المشترك أو نقل النشاط إلى الإدارات التي توجد في وضع أفضل للتعامل معها
    Decentralized programmes, which have been delegated to departments and offices, are designed to upgrade the substantive and technical skills of staff, including in the area of specialized information technology. UN وصُممت البرامج اللامركزية التي فُوضت إلى الإدارات والمكاتب بهدف تحسين المهارات الفنية والتقنية للموظفين بما في ذلك في مجال تكنولوجيا المعلومات المتخصصة.
    Gap analysis performed by the Office of Human Resources Management would be provided to departments and offices for the elaboration of practical action plans for meeting the projected requirements. UN وسوف يقدَّم تحليل الفجوات الذي يجريه مكتب إدارة الموارد البشرية إلى الإدارات والمكاتب لوضع خطط عمل ذات طابع عملي من أجل تلبية الاحتياجات المتوقعة.
    It also enables the Office to provide timely support and guidance to departments and offices as required and to identify and disseminate lessons learned and best practices in human resources management. UN ويمكِّـن المكتب أيضاً من تقديم الدعم والتوجيه إلى الإدارات والمكاتب في الوقت المناسب وعلى النحو المطلوب، وتحديد الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في مجال إدارة الموارد البشرية وتعميمها.
    Advice and support to departments and offices for proper exercise of delegated authority and building of monitoring capacity will be provided. UN وستقدم المشورة والدعم للإدارات والمكاتب من أجل الممارسة السليمة للسلطات المفوضة وبناء قدرات الرصد.
    The Office of Human Resources Management should more actively explain the existing rules and procedures to departments and managers to clarify that selecting candidates from overrepresented countries did not constitute an exception to those rules. UN وينبغي أن يعمل مكتب إدارة الموارد البشرية بهمة أكبر لشرح القواعد والإجراءات الحالية للإدارات والمديرين لكي يوضح أن اختيار مرشحين من بلدان ممثلة تمثيلا زائدا لا يشكل استثناء من تلك القواعد.
    Custom designed workshops on performance management are also being delivered to departments, offices and missions upon request. UN وتقدم أيضا للإدارات والمكاتب والبعثات، بناء على طلبها، حلقات عمل مُصممة خصيصا لها بشأن إدارة الأداء.
    The Code sets out regulations and instructions to departments and agencies regarding the terms and conditions of service for civil servants. UN وتقدم المدونة للإدارات والوكالات التعليمات واللوائح المتعلقة بشروط وظروف خدمة موظفي الخدمة المدنية.
    The units are practically independent; they do not deal with combating crime and are not subordinate to departments that do. UN والواقع أن هذه الوحدات مستقلة عمليا فهي غير معنية بمكافحة الجريمة وليست خاضعة للإدارات التي تقوم بذلك.
    The manual has been widely distributed to departments and all United Nations field missions. UN وقد جرى توزيع الكتيب على نطاق واسع على اﻹدارات وجميع البعثات الميدانية لﻷمم المتحدة.
    V. Information on staff resources, from all sources of funds, available to departments and offices receiving posts from the UN معلومات عن الموارد من الموظفين، من جميع مصادر اﻷموال، المتاحة للادارات والمكاتب التي تتلقى وظائف من حساب الدعم
    An issue that must be addressed in the light of the development of a system of accountability and responsibility, as well as the reorganization of the Department of Administration and Management, is the extent to which the authority for the management of human and financial resources Secretariat-wide should be delegated from that department to departments, offices and main organizational units, both at Headquarters and in the field. UN ومن المسائل التي يجب معالجتها على ضوء وضع نظام للمساءلة والمسؤولية، واعادة تنظيم ادارة شؤون الادارة والتنظيم، مسألة مدى ما يجب تفويضه من السلطة عن تنظيم الموارد البشرية والمالية، على نطاق اﻷمانة، من تلك الادارة الى الادارات والمكاتب والوحدات التنظيمية الرئيسية، في المقر وفي الميدان على السواء.
    In addition, the scorecard will contain customized indicators reflecting performance that is better attributable to departments, offices and field operations so as to increase the sense of ownership and enable better self-monitoring. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتضمن سجل الإنجازات مؤشرات تعكس الأداء الذي يفضل أن يُعزى إلى إدارات ومكاتب وعمليات ميدانية من أجل زيادة الشعور بملكية سجل الإنجازات، وتمكين الرصد الذاتي على نحو أفضل.
    Its main function is to provide support to the clusters of the Operational Services Division as well as to departments and offices, and to provide functions which have an impact Secretariat-wide, such as the conduct of national examinations. UN والمهمة الرئيسية للشعبة هي توفير الدعم لمجموعات شعبة الخدمات التنفيذية ولﻹدارات والمكاتب، والاضطلاع بمهام لها أثرها على اﻷمانة العامة ككل، كإجراء امتحانات وطنية.
    Funds for decentralized programmes are allocated directly to departments which have responsibility for managing the funds and ensuring the equitable distribution of training opportunities. UN وتخصص اﻷموال اللازمة للبرامج اللامركزية مباشرة لﻹدارات التي تقع على عاتقها مسؤولية إدارة اﻷموال وضمان التوزيع العادل لفرص التدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more