"to design and implement programmes" - Translation from English to Arabic

    • وضع وتنفيذ برامج
        
    • على تصميم وتنفيذ برامج
        
    • أن تصمم وتنفذ برامج
        
    • بتصميم وتنفيذ برامج
        
    Therefore, we advocate an increase in international cooperation with developing nations to enable them To design and implement programmes to reduce their vulnerability. UN ولذلك فإننا ندعو لزيادة التعاون الدولي مع الدول النامية بغية تمكينها من وضع وتنفيذ برامج للإقلال من تعرضها للمخاطر.
    For this reason, we advocate enhanced international cooperation and greater assistance to developing nations so as to enable them To design and implement programmes to reduce their vulnerability. UN ولهذا فإننا ندعو إلى زيادة التعاون الدولي وزيادة المساعدة المقدمة إلى الدول النامية لتمكينها من وضع وتنفيذ برامج للحد من ضعفها.
    Given this situation, the workshop encouraged the Government of Colombia To design and implement programmes aimed at recovering IDP property and possessions, in accordance with Principle 29. UN ونظراً لهذا الوضع، شجعت الحلقة حكومة كولومبيا على وضع وتنفيذ برامج رامية إلى استعادة ملكية المشردين وممتلكاتهم وفقاً للمبدأ التوجيهي 29.
    - Assist member States To design and implement programmes for achieving NEPAD priorities and the Millennium Development Goals in the areas of food security, agriculture and the environment UN - مساعدة الدول الأعضاء على تصميم وتنفيذ برامج لتحقيق أولويات الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية للألفية في مجالات الأمن الغذائي والزراعة والبيئة
    11. Also urges Governments To design and implement programmes to encourage and enable men to adopt safe and responsible sexual and reproductive behaviour, and to use effectively methods to prevent unwanted pregnancies and sexually transmitted infections, including HIV/AIDS; UN 11- تحث أيضاً الحكومات على تصميم وتنفيذ برامج تشجع وتمكّن الرجال من اتباع سلوك جنسي وإنجابي مأمون ومسؤول، ومن الاستخدام الفعال لطرق منع الحمل غير المرغوب فيه والوقاية من الإصابة بالأمراض المنقولة جنسياً، بما فيها فيروس نقص المناعة البشري/ الإيدز؛
    11. Calls upon Governments and the multilateral system To design and implement programmes to bridge those data gaps, including by building national and regional capacities and establishing regular processes for data-based environmental monitoring and early warning at the national and local levels; UN 11 - يهيب بالحكومات والمنظومة المتعددة الأطراف أن تصمم وتنفذ برامج لسد هذه الثغرات في البيانات، بطرق منها بناء القدرات الوطنية والإقليمية ووضع عمليات منتظمة لرصد البيئة رصداً مستنداً إلى البيانات، والإنذار المبكر على الصعيدين الوطني والمحلّي؛
    12. Stresses the need for the international community and the Government of Sierra Leone To design and implement programmes to address the special needs of war victims, in particular those who have suffered maiming mutilation, and, in this regard, welcomes the commitment of the Government of Sierra Leone as set out in the Peace Agreement to establish a special fund for this purpose; UN ١٢ - يؤكد على الحاجة إلى قيام المجتمع الدولي وحكومة سيراليون بتصميم وتنفيذ برامج تعالج الاحتياجات الخاصة لضحايا الحرب، وبخاصة من تعرضوا لتشويه تسبب في عاهات مستديمة، ويرحب، في هذا الصدد، بالتزام حكومة سيراليون، حسبما ينص عليه اتفاق السلام، بإنشاء صندوق خاص لهذا الغرض؛
    Compounding the problem, many developing countries lack the capacity To design and implement programmes to compensate for the negative effects of economic reforms. UN ومما يضاعف من المشكلة أن بلدانا نامية كثيرة ينقصها القدرة على وضع وتنفيذ برامج للتعويض عن اﻵثار السلبية لﻹصلاحات الاقتصادية.
    312. Article 6 of ILO Convention No. 182 stipulates an obligation To design and implement programmes of action to eliminate as a priority the worst forms of child labour. UN 312- تركز المادة 6 من اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 على ضرورة وضع وتنفيذ برامج عمل من أجل القضاء، على سبيل الأولوية، على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Therefore, States are required To design and implement programmes aimed at reaching businesses in these contexts, including by enforcing international standards regarding legal minimum age for work and appropriate conditions of work, investing in education and vocational training and providing support for the satisfactory transition of children to the world of work. UN ومن ثم يتعين على الدول وضع وتنفيذ برامج تهدف إلى الوصول للمؤسسات التجارية في تلك السياقات، بطرق منها إنفاذ المعايير الدولية المتعلقة بالحد الأدنى القانوني لسن الاستخدام وظروف العمل الملائمة، والاستثمار في التعليم والتدريب المهني، وتوفير الدعم لعملية انتقال مقبولة للأطفال إلى مرحلة العمل.
    86. Concerning civil society, once back in Kosovo OHCHR will strive To design and implement programmes to strengthen NGOs, human rights programmes in education, independent media and other sectors. UN 86- أما فيما يتعلق بالمجتمع المدني، فستعمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان جاهدة عند الرجوع إلى كوسوفو على وضع وتنفيذ برامج لتعزيز المنظمات غير الحكومية وبرامج حقوق الإنسان في قطاع التعليم ووسائل الإعلام المستقلة وغيرهما من القطاعات.
    (b) The workshop encouraged the Government of Colombia To design and implement programmes aimed at recovering IDP property and possessions, in accordance with Principle 29. UN (ب) شجعت الحلقة حكومة كولومبيا على وضع وتنفيذ برامج هادفة إلى استعادة ممتلكات وأمتعة الأشخاص المشردين داخلياً وفقاً للمبدأ التوجيهي 29.
    (c) To design and implement programmes to provide social services and support to pregnant adolescents and adolescent mothers, in particular to enable them to continue and complete their education; UN (ج) وضع وتنفيذ برامج لتوفير الخدمات الاجتماعية وتقديم الدعم للمراهقات من الحوامل والأمهات، وخاصة لتمكينهن من مواصلة تعليمهن وإكماله؛
    " (c) To design and implement programmes to provide social services and support to pregnant adolescents and adolescent mothers, in particular to enable them to continue and complete their education; UN " (ج) وضع وتنفيذ برامج لتوفير الخدمات الاجتماعية وتقديم الدعم للمراهقات الحوامل والأمهات، وبخاصة لتمكينهن من مواصلة تعليمهن؛
    13. Urges Governments To design and implement programmes to encourage and enable men and adolescent boys to adopt safe, informed and responsible sexual and reproductive behaviour, and to use effectively methods to prevent unwanted pregnancies and sexually transmitted infections, including HIV/AIDS; UN 13- تحث الحكومات على تصميم وتنفيذ برامج تشجع وتمكّن الرجال والأولاد البالغين من اتباع سلوك جنسي وإنجابي مأمون ومسؤول وقائم على المعرفة، ومن الاستخدام الفعال لطرق منع الحمل غير المرغوب فيه والوقاية من الإصابة بالأمراض المنقولة جنسياً، بما فيها فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛
    13. Urges Governments To design and implement programmes to encourage and enable men and adolescent boys to adopt safe, informed and responsible sexual and reproductive behaviour, and to use effectively methods to prevent unwanted pregnancies and sexually transmitted infections, including HIV/AIDS; UN 13- تحث الحكومات على تصميم وتنفيذ برامج تشجع وتمكّن الرجال والأولاد البالغين من اتباع سلوك جنسي وإنجابي مأمون ومسؤول وقائم على المعرفة، ومن الاستخدام الفعال لطرق منع الحمل غير المرغوب فيه والوقاية من الإصابة بالأمراض المنقولة جنسياً، بما فيها فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛
    27. Closing the gaps in grantees' capacity To design and implement programmes and knowledge regarding what works in ending violence against women is central to the Fund's mandate, as described in the monitoring, evaluation and knowledge management framework for the period 2008-2011. UN 27 - ويشكل سد الثغرات في قدرات متلقي المنح على تصميم وتنفيذ برامج ومعارف بشأن ما يصلح لإنهاء العنف ضد المرأة، عنصرا أساسيا في ولاية الصندوق الاستئماني، على النحو المبيّن في إطار الرصد والتقييم وإدارة المعارف للفترة 2008-2011.
    (c) To design and implement programmes to provide pregnant adolescents and adolescent mothers with education, social services and support, to enable them to continue and complete their education and ensure that they are not discriminated against; UN (ج) أن تصمم وتنفذ برامج توفير الخدمات التعليمية والاجتماعية والدعم للمراهقات الحوامل والأمهات المراهقات لتمكينهن من مواصلة وإتمام تعليمهن وضمان عدم تعرضهن للتمييز؛
    (c) To design and implement programmes to provide pregnant adolescents and adolescent mothers with education, social services and support, to enable them to continue and complete their education and ensure that they are not discriminated against; UN (ج) أن تصمم وتنفذ برامج توفير الخدمات التعليمية والاجتماعية والدعم للمراهقات الحوامل والأمهات المراهقات لتمكينهن من مواصلة وإتمام تعليمهن وضمان عدم تعرضهن للتمييز؛
    11. Calls upon Governments and the multilateral system To design and implement programmes for bridging the data gaps referred to above, as appropriate, including by building national and regional capacities and establishing regular processes for data-based environmental monitoring and early warning at the national and local levels, subject to national priorities and policies and the availability of funding; UN 11 - يهيب بالحكومات والمنظومة المتعددة الأطراف أن تصمم وتنفذ برامج لسد الثغرات في البيانات المشار إليها أعلاه، وفقاً للمقتضى، وبطرق منها بناء القدرات الوطنية والإقليمية ووضع عمليات منتظمة لرصد البيئة رصداً مستنداً إلى البيانات، والإنذار المبكر على الصعيدين الوطني والمحلي، رهناً بالأولويات والسياسات الوطنية وبتوافر التمويل؛
    12. Stresses the need for the international community and the Government of Sierra Leone To design and implement programmes to address the special needs of war victims, in particular those who have suffered maiming mutilation, and, in this regard, welcomes the commitment of the Government of Sierra Leone as set out in the Peace Agreement to establish a special fund for this purpose; UN ١٢ - يؤكد على الحاجة إلى قيام المجتمع الدولي وحكومة سيراليون بتصميم وتنفيذ برامج تعالج الاحتياجات الخاصة لضحايا الحرب، وبخاصة من تعرضوا لتشويه تسبب في عاهات مستديمة، ويرحب، في هذا الصدد، بالتزام حكومة سيراليون، حسبما ينص عليه اتفاق السلام، بإنشاء صندوق خاص لهذا الغرض؛
    12. Stresses the need for the international community and the Government of Sierra Leone To design and implement programmes to address the special needs of war victims, in particular those who have suffered maiming mutilation, and, in this regard, welcomes the commitment of the Government of Sierra Leone as set out in the Peace Agreement to establish a special fund for this purpose; UN 12 - يؤكد على الحاجة إلى قيام المجتمع الدولي وحكومة سيراليون بتصميم وتنفيذ برامج تعالج الاحتياجات الخاصة لضحايا الحرب، وبخاصة من تعرضوا لتشويه تسبب في عاهات مستديمة، ويرحب، في هذا الصدد، بالتزام حكومة سيراليون، حسبما ينص عليه اتفاق السلام، بإنشاء صندوق خاص لهذا الغرض؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more