"to destroy the" - Translation from English to Arabic

    • لتدمير
        
    • إلى تدمير
        
    • على تدمير
        
    • لإتلاف
        
    • في تدمير
        
    • أن يدمر
        
    • لتحطيم
        
    • الى تدمير
        
    • أجل تحطيم
        
    • بتدمير ما
        
    • أن تدمر
        
    • لتَحْطيم
        
    • أن أدمر
        
    • إلى حطّمْ
        
    • لتدمر
        
    Often, discussions of both are strongly resisted and perceived as attempts to destroy the cultural and traditional heritage of the country. UN وغالباً ما يُقاوم بشدة طرح هاتين المسألتين للنقاش ويُنظر إلى ذلك على أنه محاولة لتدمير الإرث الثقافي والتقليدي للبلد.
    So you're-you're invading some planet just to destroy the native race? Open Subtitles تذهبين لكم حتى تغزو بعض الكوكب فقط لتدمير الجنس الأصلي؟
    It's your standard chant to destroy the common witch. Open Subtitles إنَّ الأمر يتعلّق بترنيمتكِ، لتدمير العامّة من السَّحَرة
    It has subjugated States and seeks to destroy the public sphere and to privatize everything, from public services to war. UN فقد أخضع دولنا وهو يسعى إلى تدمير المجال العام ويعمل على خصخصة كل شيء، حتى الخدمات وحتى الحروب.
    Helping to destroy the world to save just one person? Open Subtitles مما يساعد على تدمير العالم لإنقاذ شخص واحد فقط؟
    And I don't think that we need to destroy the dining room. Open Subtitles و لا أعتقد بأننا في حاجة لتدمير غرفة العشاء الخاصة بنا
    It was so horrifying, I had to destroy the whole pad. Open Subtitles ما رأيك؟ كان مروع جداً لدرجة أنني أضطررتُ لتدمير الدفتر
    It is actively engaged in a wider strategy to destroy the links between organized crime and international terrorism. UN فهي تشارك بنشاط في استراتيجية أوسع نطاقاً لتدمير الصلات القائمة بين الجريمة المنظمة والإرهاب الدولي.
    We will not remain silent in the face of evil intentions to destroy the foundations that endow it with sense and reason. UN لن نظل صامتين إزاء النيات الشريرة لتدمير الأسس التي يستمد منها القانون الدولي معناه ومبرره.
    Helicopters launched rockets to destroy the main manufacturing line and fired holes into the cement containers. UN وأطلقت طائرات الهليكوبتر صواريخ لتدمير خط التصنيع الرئيسي وأحدثت ثقوباً في حاويات الأسمنت.
    Moscow considers that the Georgian authorities are obliged to take effective measures to destroy the terrorist bases in the Pankisi Gorge. UN وتعتبر موسكو السلطات الجورجية ملزمة باتخاذ تدابير فعالة لتدمير قواعد الإرهابيين في أخدود بانكيسيا.
    Arab Jerusalem is still occupied, and the occupying Power is doing everything it can to destroy the Arab nature of Jerusalem. UN ولا تزال القدس العربية محتلة، والدولة المحتلة تبذل كل ما في وسعها لتدمير الطابع العربي للقدس.
    First, organized attempts to destroy the institution of family and to weaken the status of women. UN أولا، المحاولات المنظّمة لتدمير مؤسسة الأسرة وإضعاف مركز المرأة.
    The first action by the group was to destroy the voting materials for the presidential election then taking place in Chuschi. UN وكان أول فعل تقوم به هذه الجماعة يهدف إلى تدمير مواد التصويت للانتخابات الرئاسية التي كانت تجري آنذاك في تشوشي.
    The forces of terrorism deny the existence of a common thread of humanity and seek to destroy the cultural heritage of peaceful coexistence. UN إن قوى الإرهاب تنكر وجود خيط مشترك يربط بين البشرية، وتسعى إلى تدمير التراث الثقافي للتعايش السلمي.
    Well, how exactly did you expect us to destroy the ship? Open Subtitles إذن .. فكيف يمكنك تخيل قدرتنا على تدمير السفينة ؟
    Indeed, it appears that the Land Title Registry was purposely targeted during the war to destroy the files. UN وبالفعل يبدو أن سجل سندات ملكية الأراضي كان قد استهدف عن عمد أثناء الحرب لإتلاف الملفات.
    Helping to destroy the world to save just one person? Open Subtitles المساعدة في تدمير العالم من أجل إنقاذ شخصٌ واحد
    The international community must not allow the impact of the crisis to destroy the smaller and more vulnerable economies. UN ويجب ألا يسمح المجتمع الدولي ﻷثر هذه اﻷزمة أن يدمر الاقتصادات الصغيرة والضعيفة نسبيا.
    The Secretariat could approve and carry out measures to enable it to make progress, but it must not seek to destroy the essential foundations of the United Nations. UN فاﻷمانة العامة لها أن تعتمد وتطبق تدابير تدفعها قدما لا تدابير تمثل محاولة لتحطيم اﻷسس الجوهرية للمنظمة.
    I had to get close enough to Ra's to find out how he was going to destroy the city... Open Subtitles اضطررت الى الحصول على وثيقة بما فيه الكفاية ل رأس لمعرفة كيف كان الذهاب الى تدمير المدينة...
    The Netherlands Government believes international cooperation is necessary to reduce both the supply of and the demand for drugs and to destroy the criminal networks which traffic in drugs. UN وحكومة هولندا تعتقد أن التعــاون الدولـــي ضروري من أجل تخفيض عرض المخدرات والطلب عليها معا، ومن أجل تحطيم الشبكات الاجرامية التي تتجر بالمخدرات.
    The only effective way to eliminate these weapons would be for the nuclear States to destroy the ones that they possess, and for the threshold States to give up their aspirations. UN ولعل الطريقة الفعالة الوحيدة ﻹزالة تلك اﻷسلحة هي أن تقوم الدول النووية بتدمير ما تملكه منها، وأن تتخلى دول العتبة عن تطلعاتها في هذا المجال.
    I mean, in order to create, you have to destroy the worn out paradigms that prohibit progress, you know. Open Subtitles أعني، حتى تتمكن من صنعها يجب أن تدمر النماذج البالية. التي تمنع المضي، أتعلم هذا ما تدور هذه اللوحة عنه.
    A malignant snake would be used This power to destroy the world. Open Subtitles أي أفعى خبيثة سَتُستَعملُ هذه القوَّةِ لتَحْطيم العالمِ.
    I didn't want to destroy the world and kill everybody in it. Open Subtitles أنا لم ارد أن أدمر العالم وقتل كل من فيه
    Kristin came back, to destroy the tower. Open Subtitles كريستين رَجعتْ، إلى حطّمْ البرجَ.
    I have heard tales of black angels, come back to destroy the evils of the Earth. Open Subtitles لقد سمعت حكاياتٍ عن ملائكةٍ سود ترجع لتدمر الشر في الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more