"to determine the identity" - Translation from English to Arabic

    • لتحديد هوية
        
    • أن تحدد هوية
        
    • أن يحدد هوية
        
    • لمعرفة هوية
        
    • لتحديد هويات
        
    The statement recommended a transparent investigation to determine the identity of those responsible. UN وأوصى البيان بإجراء تحقيق شفاف لتحديد هوية المسؤولين عن اغتياله.
    18. As underlined in resolution 61/155, effective measures must be taken to determine the identity and fate of persons reported missing. UN 18 - حسبما ورد في القرار 61/155، يجب اتخاذ تدابير فعالة لتحديد هوية ومصير الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين.
    In none of the cases has an investigation been undertaken to determine the identity of those who ordered the killings. UN ولم يجر في أية حالة من الحالات تحقيق لتحديد هوية الذين أمروا بتنفيذ عمليات الاغتيال.
    In cases when professional intermediaries open a consolidated account including several customers and in the case when sub-accounts are opened within the mentioned consolidated account, banks are required to determine the identity of all customers individually. UN وفي الحالات التي يفتح فيها وسطاء محترفون حساباً موحداً يشمل عدة زبائن وفي حال فتح حسابات ثانوية ضمن الحساب الموحد المذكور، يطلب من المصارف أن تحدد هوية جميع الزبائن على نحو فردي.
    When a bank discovers or has a reason to believe that the account opened by the professional intermediary in favour of an individual customer, the bank is required to determine the identity of such customer. UN عندما يكتشف أحد المصارف أو يرى لسبب من الأسباب أن الحساب الذي فتحه وسيط محترف هو لصالح زبون ، يجب على المصرف أن يحدد هوية هذا الزبون.
    On 27 July 2000, the procurator's office for the Shalinsk district had instituted criminal proceedings and a number of investigations had been undertaken to determine the identity of the perpetrators and R.S. Alikhadzhiev's whereabouts. UN وفي 27 تموز/يوليه 2000 أقام مكتب النائب العام لمقاطعة شالينسك دعوى جنائية وأجرى عدد من التحقيقات لمعرفة هوية الجناة ومكان وجود ر. س. علي خادزييف.
    Now, our first objective is to determine the identity of their commanding officer. Open Subtitles .الآن ، فإن هدفنا الأول هو لتحديد هوية من قائدهم
    Now, our first objective is to determine the identity of their commanding officer. Open Subtitles الآن ، فإن هدفنا الأول هو لتحديد هوية من قائدهم.
    Japan described the cases of three abductees in which it used forensic analysis to determine the identity of remains provided by the Democratic People's Republic of Korea. UN وقد وصفت اليابان حالات ثلاثة مختطفين لجأت فيها إلى تحليل الطب الشرعي لتحديد هوية أصحاب الرفات التي سلمتها لها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    It urged States that are parties to an armed conflict to take all necessary measures, in a timely manner, to determine the identity, fate and whereabouts of women and children taken hostage and to provide safe, unimpeded access to humanitarian assistance for those women and children, in accordance with international humanitarian law. UN وقد حثت الدول الأطراف في نزاعات مسلحة على أن تتخذ كل التدابير اللازمة، في حينها، لتحديد هوية النساء والأطفال الذين يؤخذون رهائن، والكشف عن مصيرهم وتعيين أماكن وجودهم، وأن توفر إمكانية حصول هؤلاء النساء والأطفال على المساعدة الإنسانية بصورة مأمونة ودون أي معوقات، وفقا للقانون الإنساني الدولي.
    17. Effective measures must be taken to determine the identity and fate of persons reported missing. UN 17 - يجب اتخاذ تدابير فعالة لتحديد هوية ومصير الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين.
    These may range from protective bullet-proof clothing, aircraft parts and radio equipment to marine craft, optics, civilian radar and other goods, all of which would require follow-up to determine the identity of the end-users. UN وتتراوح هذه السلع بين الملابس الواقية من الرصاص، وقطع غيار الطائرات، والمعدات الإذاعية، والأجهزة البحرية، والبصريات، والرادارات المدنية، وغيرها، وجميعها يتطلب متابعة لتحديد هوية المستعملين النهائيين.
    4. Has your Government used the method of exhumation to determine the identity of a person reported to have disappeared? UN ٤- هل استخدمت حكومتكم وسيلة إخراج الجثث لتحديد هوية شخص بلﱢغ عن اختفائه؟
    47. In all of the countries except Uruguay, exhumations have been carried out to determine the identity of persons who disappeared. UN ٣- إخراج الجثث ٧٤- تم في كافة البلدان، باستثناء أوروغواي، اخراج الجثث لتحديد هوية اﻷشخاص الذين اختفوا.
    50. Ethiopia said that it used the method of exhumation to determine the identity of persons who have disappeared. UN ٠٥- وذكرت اثيوبيا أنها تلجأ إلى إخراج الجثث لتحديد هوية اﻷشخاص الذين اختفوا.
    56. Uruguay has not employed the method of exhumation to determine the identity of a person reported to have disappeared. UN ٦٥- ولم تستخدم أوروغواي طريقة إخراج الجثث لتحديد هوية شخص مبلﱠغ عن اختفائه.
    20. As underlined in resolution 63/183, effective measures must be taken to determine the identity and fate of persons reported missing. UN 20 - حسبما شدد القرار 63/183، يجب اتخاذ تدابير فعالة لتحديد هوية ومصير الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين.
    It also called upon States that are parties to an armed conflict to take all necessary measures, in a timely manner, to determine the identity and fate of persons reported missing in connection with the armed conflict and to provide family members with all relevant information they have on their fate. UN وأهابت أيضا بالدول الأطراف في نزاع مسلح أن تتخذ جميع التدابير اللازمة، في الوقت المناسب، لتحديد هوية ومصير الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاع المسلح، وتزويد أفراد أسرهم بكل ما لديها من معلومات ذات صلة بمصيرهم.
    In cases when professional intermediaries open a consolidated account including several customers and in the case when sub-accounts are opened within the mentioned consolidated account, banks are required to determine the identity of all customers individually. UN وفي حالة قيام الوسطاء المحترفين بفتح حساب موحد يشمل عددا من العملاء، وأيضا في حالة فتح حسابات فرعية في إطار الحساب الموحد المذكور، على المصارف أن تحدد هوية جميع العملاء بشكل فردي.
    When a bank discovers or has a reason to believe that the account opened by the professional intermediary in favor of an individual customer, the bank is required to determine the identity of such customer. UN حينما يكتشف المصرف أو يكون لديه سبب للاعتقاد بأن هناك حسابا فتحه وسيط محترف لمصلحة أحد العملاء، على المصرف أن يحدد هوية ذلك العميل.
    3.1 The authors consider that the failure to organize a public inquiry and legal proceedings to determine the identity and civil and criminal responsibilities of Thomas Sankara's assassins, and also the failure to correct his death certificate, constitute a serious denial of justice in terms of their protection as members of the Sankara family, in breach of articles 17 and 23, paragraph 1, of the Covenant. UN 3-1 يرى أصحاب البلاغ أن عدم إجراء تحقيق علني وعدم الشروع في ملاحقة قضائية لمعرفة هوية الجناة الذين اغتالوا توماس سانكارا والمسؤوليات المدنية والجنائية التي يتحملونها جراء ذلك، إلى جانب عدم تصحيح شهادة وفاته، كلها أمور تشكل إنكاراً جسيماً للعدالة، من حيث حمايتهم بصفتهم أفراد أسرة سانكارا، وذلك في خرق للمادة 17 وللفقرة 1 من المادة 23 من العهد.
    missing persons 14. In resolution 67/177, the General Assembly reaffirmed the right of families to know the fate of their relatives reported missing in connection with armed conflicts, and called upon all States that are parties to an armed conflict to take all necessary measures, in a timely manner, to determine the identity and fate of persons reported missing. UN 14 - أعادت الجمعية العامة في قرارها 67/177، تأكيد حق الأسر في معرفة مصير أقاربها المعتَبرين مفقودين في سياق النـزاعات المسلحة، وأهابت بالدول الأطراف في نزاع مسلح أن تتخذ، في الوقت المناسب، جميع التدابير اللازمة لتحديد هويات الأشخاص المعتَبرين مفقودين في سياق النـزاع المسلح ومعرفة مصيرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more