"to develop human resources" - Translation from English to Arabic

    • لتنمية الموارد البشرية
        
    • إلى تنمية الموارد البشرية
        
    • على تنمية الموارد البشرية
        
    • الى تنمية الموارد البشرية
        
    • أجل تنمية الموارد البشرية
        
    • بغية تنمية الموارد البشرية
        
    • في تطوير الموارد البشرية
        
    Implementing plans to develop human resources and the health-care delivery system and further reforming the management of health facilities; UN تنفيذ خطط لتنمية الموارد البشرية والهياكل الأساسية الصحية ومواصلة إصلاح سُبل إدارة التدريب المتاح في المجال الصحي؛
    No local level initiatives to develop human resources. I. Tangible recommendations UN لم تتخذ أي مبادرات على المستوى المحلي لتنمية الموارد البشرية.
    10. Measures are being undertaken to develop human resources in all areas, especially in education, health, science and technology. UN 10- وتتخذ حالياً تدابير لتنمية الموارد البشرية في جميع القطاعات، وخصوصاً في مجالات التعليم والصحة والعلوم والتكنولوجيا.
    5. Calls upon the international community to support national efforts to develop human resources for development by increasing the priority of resources for those activities; UN ٥ - تطلب إلى المجتمع الدولي، دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية وذلك بإعطاء أولوية أكبر للموارد المخصصة لتلك اﻷنشطة؛
    5. Calls upon the international community to support national efforts to develop human resources for development by increasing the priority of resources for those activities; UN ٥ - تطلب إلى المجتمع الدولي دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية وذلك بإعطاء أولوية أكبر للموارد المخصصة لتلك اﻷنشطة؛
    Increasing the training component of technical assistance will help to develop human resources. UN وستساعد زيادة عنصر التدريب في المساعدة التقنية على تنمية الموارد البشرية.
    Efforts to develop human resources for industry should include training for highly skilled workers and the development of skills in specialized activities consistent with the stage of industrial development of the country concerned. UN ٤٥ - وأضاف يقول إنه ينبغي للجهود الهادفة الى تنمية الموارد البشرية من أجل الصناعة أن تشمل، تدريب العمال ذوي المهارات العالية وتنمية القدرات في اﻷنشطة المتخصصة تمشيا مع مستوى التنمية الصناعية للبلد المعني.
    It underscored the importance of SouthSouth cooperation, and stressed the need for intensifying efforts at institutional capacity-building, including through the exchange of expertise, experiences, information and documentation between the institutions of the South, in order to develop human resources and strengthen the institutions of the South. UN فالإعلان يبرز أهمية التعاون بين بلدان الجنوب، ويشدد على الحاجة إلى تكثيف الجهود المبذولة في بناء القدرات المؤسسية، بما في ذلك ما يجري من خلال تبادل الخبرات والتجارب والمعلومات والوثائق بين مؤسسات الجنوب من أجل تنمية الموارد البشرية وتدعيم مؤسسات الجنوب.
    In the area of technical cooperation, the Japan International Cooperation Agency (JICA) worked to develop human resources and create vocational training schemes at rehabilitation centres in recipient countries. UN وفي مجال التعاون التقني، فإن وكالة اليابان للتعاون الدولي قد عملت لتنمية الموارد البشرية وإيجاد مشاريع تدريب مهني في مراكز إعادة التأهيل في البلدان المتلقية.
    UNCTAD, in conformity with requests or requirements in respect of capacity building from developing countries, should initiate or organize activities to develop human resources in developing countries. UN وينبغي للأونكتاد، طبقاً للطلبات الموجهة من البلدان النامية أو طبقاً لاحتياجاتها بخصوص بناء القدرات، أن يستحدث أو ينظم أنشطة لتنمية الموارد البشرية في البلدان النامية.
    Such differences notwithstanding, small island developing States share economic and geographic features that constitute serious constraints on their efforts to develop human resources. UN ورغم هذه الاختلافات، تشترك الدول الجزرية الصغيرة النامية في سمات اقتصادية وجغرافية تشكل عقبات شديدة تقف في وجه جهودها لتنمية الموارد البشرية.
    Unless more resources are provided to develop human resources and increase the low investment rates, these countries will continue to be locked into their poverty traps. UN وما لم يوفر مزيد من الموارد لتنمية الموارد البشرية وزيادة معدلات الاستثمار المنخفضة، فإن هذه البلدان ستستمر مغلقة في مصائد فقرها.
    Their educational and research institutions needed to work together to develop human resources and address other common problems. UN والمؤسسات التعليمية والبحثية بهذه البلدان بحاجة إلى العمل مع بعضها لتنمية الموارد البشرية ومعالجة المشاكل المشتركة الأخرى.
    Their educational and research institutions needed to work together to develop human resources and address other common problems. UN والمؤسسات التعليمية والبحثية بهذه البلدان بحاجة إلى العمل مع بعضها لتنمية الموارد البشرية ومعالجة سائر المشاكل المشتركة.
    26. In order to further reinforce efforts to develop human resources in the biological sciences and technology relevant to the implementation of the Convention, States Parties recognized the value of international cooperation, upon request: UN 26- ومن أجل مواصلة تعزيز الجهود الهادفة إلى تنمية الموارد البشرية في العلوم والتكنولوجية البيولوجية ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية، أقرت الدول الأطراف بأهمية التعاون الدولي، عند الطلب، في المجالات التالية:
    7. To further reinforce efforts to develop human resources in the biological sciences and technology relevant to the implementation of the Convention, States Parties should: UN 7- من أجل زيادة تعزيز الجهود الهادفة إلى تنمية الموارد البشرية في العلوم البيولوجية والتكنولوجيا ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية، ينبغي للدول الأطراف القيام بما يلي:
    Specifically, it underscores the importance of SouthSouth cooperation and stresses the need to intensify efforts directed towards institutional capacity-building, including through the exchange of expertise, experiences, information and documentation between institutions of the South, in order to develop human resources and strengthen the institutions of the South. UN وعلى وجه أكثر تحديداً، تؤكد الخطة أهمية التعاون بين بلدان الجنوب وتشدد على ضرورة تكثيف الجهود الموجهة صوب بناء القدرات المؤسسية، بما في ذلك من خلال تبادل الخبرات والمعلومات والتجارب والوثائق فيما بين مؤسسات بلدان الجنوب، سعياً إلى تنمية الموارد البشرية وتعزيز مؤسسات بلدان الجنوب.
    The Agency's ongoing efforts to develop human resources in the health sector through postgraduate and in-service training were an important contributing factor. UN ومثابرة الوكالة على تنمية الموارد البشرية في المجال الصحي من خلال التدريب للمتخرجين وأثناء الخدمة، تُعتبر عاملا هاما في هذا النجاح.
    (n) To accept the offer of the Government of Mexico to establish a regional programme for education, training and research in sustainable tourism, based at the Universidad de Quintana Roo, Mexico, aimed at widening efforts to develop human resources that will increase the competitiveness and quality of tourist services in the Caribbean region; UN )ن( قبول عرض حكومة المكسيك بإنشاء برنامج إقليمي للتثقيف والتدريب والبحوث في مجال السياحة المستدامة، يكون مقره في جامعة كونتانا رو )المكسيك( ويهدف الى تنمية الموارد البشرية التي تزيد من قدرة منطقة الكاريبي على المنافسة وتحسن نوعية الخدمات السياحية فيها؛
    It is essential that countries be able to participate in the building and sharing of knowledge to develop human resources. UN 4- ومن الضروري أن يكون في مقدور البلدان أن تشارك في إنتاج وتقاسم المعرفة من أجل تنمية الموارد البشرية.
    Recognizing that the Bali Strategic Plan underscores the importance of South-South cooperation and stresses the need to intensify efforts directed towards capacity-building, including through the exchange of expertise, experiences, information and documentation, to develop human resources and strengthen the institutions of the South, UN وإذ يدرك أنّ خطة بالي الاستراتيجية تؤكد أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتشدد على ضرورة تكثيف الجهود الموجهة صوب بناء القدرات، بما في ذلك عبر تبادل الخبرات والتجارب والمعلومات والوثائق بغية تنمية الموارد البشرية وتعزيز مؤسسات بلدان الجنوب،
    The main thrust of these projects is to develop human resources and to strengthen capacity-building. UN ويكمن الزخم الرئيسي لهذه المشاريع في تطوير الموارد البشرية وتعزيز بناء القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more