"to developing and implementing" - Translation from English to Arabic

    • لوضع وتنفيذ
        
    • بتطوير وتنفيذ
        
    Understanding this complexity is fundamental to developing and implementing successful responses. UN ويعتبر فهم هذا التعقد أمراً أساسياً لوضع وتنفيذ الإجراءات الناجحة.
    The Administration also needs to give priority to developing and implementing a plan for the long-term maintenance of IMIS. UN كما ينبغي أن تمنح اﻹدارة اﻷولوية لوضع وتنفيذ خطة لصيانة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في اﻷجل الطويل.
    This document introduced by France puts forward a pragmatic approach to developing and implementing generic preventive measures throughout the life-cycle of munitions. UN وتعرض هذه الوثيقة، التي قدمتها فرنسا، نهجاً برغماتياً لوضع وتنفيذ تدابير وقائية عامة طوال الدورة العمرية للذخائر.
    7. The Guide puts forward a pragmatic approach to developing and implementing generic preventive measures throughout the life-cycle of munitions. UN 7- ويقترح الدليل نهجاً براغماتياً لوضع وتنفيذ تدابير وقائية عامة طوال الدورة العمرية للذخائر.
    Special attention is also being given to developing and implementing drug abuse prevention and treatment policies. In addition, funds have been pledged for a project on strengthening control along the Turkmen-Afghan border. UN ويولى اهتمام خاص أيضا لوضع وتنفيذ سياسات للوقاية والعلاج من تعاطي المخدرات، كما عقدت أموال من أجل مشروع خاص بتعزيز المراقبة على طول حدود تركمنستان وأفغانستان.
    Both the Basel Convention secretariat and the Parties are devoting significant attention to developing and implementing strategies for resource mobilization and sustainable financing. UN 34 - يكرس كل من أمانة اتفاقية بازل والأطراف في الاتفاقية اهتماماً جماً لوضع وتنفيذ استراتيجيات لتعبئة الموارد والتمويل المستدام.
    Eight countries received technical assistance support, three of which subsequently completed activities related to developing and implementing national as well as sectoral information and communications infrastructure, science, technology and innovation and national spatial data infrastructure policies and plans. UN وتلقت ثمانية بلدان المساعدة التقنية، منها ثلاثة بلدان تمكنت لاحقا من إكمال أنشطة لوضع وتنفيذ بنية تحتية وطنية وقطاعية في مجال المعلومات والاتصالات والعلوم والتكنولوجيات والابتكارات، ولاستحداث سياسات وخطط وطنية لتشييد بنية أساسية في مجال البيانات المكانية.
    Priority should be given first to strengthening information security, second to developing and implementing a strategy to govern the wide range of software applications used in the Secretariat and lastly to ensuring transparency in ICT expenditure. UN وينبغي إعطاء الأولوية لتعزيز أمن المعلومات أولا، ثم لوضع وتنفيذ استراتيجية لتنظيم المجموعة الواسعة من تطبيقات البرامجيات المستخدمة في الأمانة العامة، وأخيرا لضمان الشفافية في مجال النفقات المخصصة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    7. Urges Governments, with the support of the organizations of the United Nations system, other multilateral and bilateral organizations, and non-governmental organizations, to consider the possibility of establishing pilot projects on river basins and regions that are deemed to be suffering from serious water-related stresses with a view to developing and implementing policies designed to avert a water crisis; UN ٧ - تحث الحكومات على أن تنظر، بدعم من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات المتعددة اﻷطراف والثنائية والمنظمات غير الحكومية، في إمكان إنشاء مشاريع تجريبية في أحواض اﻷنهار والمناطق التي تعتبر موضع إجهاد خطير فيما يتعلق بالمياه، توخيا لوضع وتنفيذ سياسات ترمي إلى اجتناب حصول أزمة في مجال المياه؛
    (b) To assign priority to developing and implementing activities and programmes aimed at treating and preventing addictions, in particular addiction to alcohol and tobacco, and the abuse of narcotic drugs, psychotropic substances and inhalants; UN (ب) إيلاء الأولوية لوضع وتنفيذ أنشطة وبرامج تهدف إلى معالجة الإدمان والوقاية منه، ولا سيما إدمان الكحول والتبغ وإساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية والمستنشقات؛
    (b) To assign priority to developing and implementing activities and programmes aimed at treating and preventing addictions, in particular addiction to alcohol and tobacco, and the abuse of narcotic drugs, psychotropic substances and inhalants; UN (ب) إيلاء الأولوية لوضع وتنفيذ أنشطة وبرامج تهدف إلى معالجة الإدمان والوقاية منه، ولا سيما إدمان الكحول والتبغ وإساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية والمستنشقات؛
    (d) Assigning priority to developing and implementing activities and programmes aimed at treating and preventing addictions, in particular addiction to alcohol and tobacco, and the abuse of narcotic drugs, psychotropic substances and inhalants; UN (د) إعطاء الأولوية لوضع وتنفيذ أنشطة وبرامج تستهدف المعالجة من أشكال الإدمان والوقاية منها، ولا سيما إدمان الكحول والتبغ، وإساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية والمستنشقات؛
    (d) Assigning priority to developing and implementing activities and programmes aimed at treating and preventing addictions, in particular addiction to alcohol and tobacco, and the abuse of narcotic drugs, psychotropic substances and inhalants; UN (د) إعطاء الأولوية لوضع وتنفيذ أنشطة وبرامج تستهدف المعالجة من أشكال الإدمان والوقاية منها، ولا سيما إدمان الكحول والتبغ، وإساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية والمستنشقات؛
    " (b) To assign priority to developing and implementing activities and programmes aimed at treating and preventing addictions, in particular addiction to alcohol and tobacco, and the abuse of narcotic drugs, psychotropic substances and inhalants; UN " (ب) إيلاء الأولوية لوضع وتنفيذ أنشطة وبرامج تهدف إلى معالجة الإدمان والوقاية منه، ولا سيما إدمان الكحول والتبغ وإساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية والمستنشقات؛
    (b) To assign priority to developing and implementing activities and programmes aimed at treating and preventing addictions, in particular addiction to alcohol and tobacco, and the abuse of narcotic drugs, psychotropic substances and inhalants; UN (ب) إيلاء الأولوية لوضع وتنفيذ أنشطة وبرامج تهدف إلى معالجة الإدمان والوقاية منه، ولا سيما إدمان الكحول والتبغ وإساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية والمستنشقات؛
    " (b) To assign priority to developing and implementing activities and programmes aimed at treating and preventing addictions, in particular addiction to alcohol and tobacco, and the abuse of narcotic drugs, psychotropic substances and inhalants; UN " (ب) إعطاء الأولوية لوضع وتنفيذ أنشطة وبرامج تستهدف المعالجة من أشكال الإدمان والوقاية منها، ولا سيما إدمان الكحول والتبغ، وإساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية والمستنشقات؛
    (b) To assign priority to developing and implementing activities and programmes aimed at treating and preventing addictions, in particular addiction to alcohol and tobacco, and the abuse of narcotic drugs, psychotropic substances and inhalants; UN (ب) إعطاء الأولوية لوضع وتنفيذ أنشطة وبرامج تستهدف المعالجة من أشكال الإدمان والوقاية منها، ولا سيما إدمان الكحول والتبغ، وإساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية والمستنشقات؛
    (b) 3 Officers (1 P-4, 1 P-3 and 1 P-2) are dedicated to developing and implementing standard resource management solutions for field operations, including customizing and deploying a fuel management system; acquiring and customizing a rations UN (ب) 3 موظفين (1 ف-4، و 1 ف-3، و 1 ف-2) مكرسين لوضع وتنفيذ حلول قياسية لإدارة الموارد في العمليات الميدانية، بما في ذلك مواءمة ونشر نظام إدارة الوقود؛ واقتناء نظام لإدارة حصص الإعاشة ومواءمته؛ ودعم نظام غالاكسي؛ ومساعدة الدائرة في تنفيذ نظام الحراسة العالمي
    The Government and Parliament will be committed to developing and implementing decentralization. UN وستلتزم الحكومة والبرلمان بتطوير وتنفيذ اللامركزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more