"to developing countries and economies" - Translation from English to Arabic

    • إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها
        
    • للبلدان النامية والاقتصادات
        
    • للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها
        
    • إلى البلدان النامية والاقتصادات
        
    • في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها
        
    • على البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها
        
    Net financial flows to developing countries and economies in transition, UN التدفقات المالية الصافية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    An escalation of the crisis would likely be associated with severe turmoil on financial markets and a sharp rise in global risk aversion, leading to a contraction of economic activity in developed countries, which would spill over to developing countries and economies in transition. UN ومن المحتمل أن يقترن تفاقم الأزمة باضطراب شديد في الأسواق المالية، وتزايد شديد للإحجام عن المجازفة على الصعيد العالمي، مما يؤدي إلى انكماش النشاط الاقتصادي في البلدان المتقدمة النمو، قد يمتد إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    What can be done to make this cooperation win - win for each stakeholder? How can coordination be done in a context where there seems to be competition among providers of technical assistance to developing countries and economies in transition? UN فما العمل لكي يعود هذا التعاون بالنفع على جميع أصحاب المصلحة؟ وكيف يمكن التنسيق في بيئة يبدو فيها تنافس بين مقدمي المساعدة التقنية للبلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية؟
    These programmes, directed in particular to developing countries and economies in transition, also assist in adapting to the process of globalization and liberalization of trade. UN وتساعد هذه البرامج، الموجهة بشكل خاص للبلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال، على التكيف مع عملية عولمة وتحرير التجارة.
    38. Secondly, the successful conclusion of the Uruguay Round would give confidence to developing countries and economies in transition and encourage their economic and trade liberalization reforms. UN ٣٨ - وثانيا، فإن اختتام جولة أوروغواي بنجاح سيوحي للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بالثقة وسيشجع اصلاحاتها الاقتصادية والمتعلقة بتحرير التجارة.
    To this end, the programme makes available to developing countries and economies in transition substantive knowledge and know-how in public administration and finance, economic and social policy and planning, and natural resources and energy planning and management. UN ولتحقيق هذه الغاية، يوفر البرنامج للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية معارف ودراية فنية في اﻹدارة العامة والمالية العامة، والسياسة والتخطيط في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، والتخطيط واﻹدارة في مجالي الموارد الطبيعية والطاقة.
    The meltdown of equity markets in developed economies would trigger a decrease of net capital flows to developing countries and economies in transition. UN ومن شأن انهيار أسواق الأسهم في الاقتصادات المتقدمة أن ينجم عن تناقص تدفقات رأس المال الصافية إلى البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    (e) Support existing mechanisms and, where appropriate, establish new mechanisms for the development, transfer and diffusion of environmentally sound technologies to developing countries and economies in transition. " UN (ﻫ) دعم الآليات الحالية والقيام، عند الاقتضاء، بإنشاء آليات جديدة لتطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا، ونقلها ونشرها في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. "
    The experts agreed that, suitably adapted, these strategies could be applied to developing countries and economies in transition. UN واتفق الخبراء على أنه يمكن تطبيق هذه الاستراتيجيات، بعد تكييفها تكييفاً ملائماً، على البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Although it was recognized that liberalization and deregulation were important for energy efficiency, it was felt that at the core of the issue was technology transfer to developing countries and economies in transition. UN ورغم التسليم بأن تحرير الأسعار ورفع الضوابط التنظيمية عاملان هامان لتحقيق فعالية استخدام الطاقة، إلا أن صميم القضية هو نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    UNCTAD provides capacity-building and technical assistance on competition law and policy to developing countries and economies in transition, in accordance with requests received and resources available. UN يقدم الأونكتاد المساعدة في مجال بناء القدرات والمساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بحسب ما يتلقاه من طلبات وما يتوافر لـه من موارد.
    She was pleased to note that, two years after the eleventh session of the General Conference, the Director-General's undertakings had been honoured and the Organization remained at the forefront of assistance to developing countries and economies in transition in the areas of production capacity, trade capacity-building, energy and the environment. UN 78- وأعربت عن ارتياحها لأن تلاحظ أن بعد مرور سنتين على الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام، تم الوفاء بمساعي المدير العام، كما أن المنظمة لا تزال تتصدر المساعدة المقدّمة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجالات القدرة الإنتاجية وبناء القدرات التجارية والطاقة والبيئة.
    24. In the outlook, net private capital flows to developing countries and economies in transition are expected to scale back further in 2009-2010. UN 24 - وتشير توقعات المستقبل إلى أن صافي تدفقات رأس المال الخاص إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ستتراجع أكثر في الفترة 2009-2010.
    In particular, the São Paulo Consensus stressed the central role of investment and the need to create an enabling environment for the facilitation of sustained investment flows to developing countries and economies in transition and for deriving greater benefits from those investments. UN وأضاف قائلاً إن توافق آراء ساو باولو قد شدد، بصفة خاصة، على الدور الحاسم الذي يؤديه الاستثمار وعلى الحاجة إلى تهيئة بيئة تمكينية لتيسير التدفقات الاستثمارية المستمرة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وإلى جني قدر أكبر من الفوائد من هذه الاستثمارات.
    Experts stressed the importance of the document as " value added " to developing countries and economies in transition, as well as to developed countries. UN وأكد الخبراء على أهمية الوثيقة باعتبارها " قيمة مضافة " للبلدان النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقال، فضلا عن البلدان المتقدمة.
    It is recommended that, in the context of the Trade Efficiency Programme, UNCTAD pursue its substantive work on the promotion of network-based solutions, which offer the greatest opportunity to bring modern financing, payment and risk-management products and mechanisms to developing countries and economies in transition. UN ١٣ - يوصى بأن يواصل اﻷونكتاد، في سياق برنامج الكفاءة في التجارة، أعماله الفنية بشأن تشجيع التوصل الى حلول شبكية، مما يتيح أكبر فرصة لجلب منتجات وآليات النظام الحديث في التمويل والمدفوعات وإدارة المخاطر للبلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    The Meeting strongly approved the establishment by the Secretariat of an information clearing house aimed at making available, electronically, information, good practices and advice to developing countries and economies in transition. UN وأيد الاجتماع بشدة قيام اﻷمانة العامة بإنشاء مركز لتنسيق المعلومات يستهدف أن يتيح الكترونيا للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المعلومات والممارسات الطيبة والمشورة.
    The Department has continued to provide operational and technical assistance to developing countries and economies in transition, primarily in the areas of population and statistics and mostly with financing provided by UNDP and UNFPA. UN وواصلت اﻹدارة تقديم المساعدة التشغيلية والتقنية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وبالدرجة اﻷولى في مجالات السكان واﻹحصاءات، وفي أغلب اﻷحيان بتمويل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Financial flows to developing countries and economies in transition have also been affected. UN 31- وقد تأثرت التدفقات المالية إلى البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية أيضاً.
    19. The second category of United Nations space activities is the provision of technical assistance to developing countries and economies in transition. UN ٩١ - أما الجهود التي تدخل في نطاق الفئة الثانية لﻷنشطة الفضائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة فإنها تتمثل في تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    (e) Support existing mechanisms and, where appropriate, establish new mechanisms for the development, transfer and diffusion of environmentally sound technologies to developing countries and economies in transition. UN (هـ) دعم الآليات الحالية والقيام، عند الاقتضاء، بإنشاء آليات جديدة لتطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا، ونقلها ونشرها في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more