"to developing states in" - Translation from English to Arabic

    • إلى الدول النامية في
        
    • للدول النامية في
        
    Assistance to developing States in the implementation of the Agreement UN 2 - تقديم الدعم إلى الدول النامية في تنفيذ الاتفاق
    121. A number of observers from regional fisheries management organizations outlined the assistance that they provided to developing States in the field of data collection. UN 121- ولخص عدد من المراقبين عن المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك المساعدة التي تقدمها منظماتهم إلى الدول النامية في مجال جمع البيانات.
    1. Building capacity to conserve and manage stocks 79. Assistance to developing States in this area is generally linked to wider capacity development in national and regional fisheries, with the priority noted above for coastal fisheries. UN 79 - يرتبط تقديم المساعدة إلى الدول النامية في هذا المجال بصورة عامة بالتطوير الواسع للقدرات في مصائد الأسماك الوطنية والإقليمية، وإيلاء الأولوية المشار إليها أعلاه إلى مصائد الأسماك الساحلية.
    62. Cambodia noted the need for assistance and support to developing States in the implementation of GPA. UN 62 - وأشارت كمبوديا إلى ضرورة تقديم المساعدة والدعم للدول النامية في تنفيذ برنامج العمل العالمي.
    In addition, it was noted that the Division had prepared a compilation of sources of available assistance to developing States in the conservation and management of fishery resources, and the needs of States for capacity-building. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمت الإشارة إلى أن الشعبة أعدت مجموعة من مصادر المساعدة المتاحة للدول النامية في مجال حفظ وإدارة موارد مصائد الأسماك، واحتياجات الدول في مجال بناء القدرات.
    In relation to capacity-building, article 202 (c) recognizes the need for assistance to developing States in the preparation of environmental assessments. UN وفيما يتعلق ببناء القدرات، تسلم المادة 202 (ج) بضرورة تقديم المساعدة إلى الدول النامية في إعداد التقييمات البيئية.
    8. Encourages coastal States to develop ocean policies and mechanisms on integrated management, including at the subregional and regional levels, and also including assistance to developing States in accomplishing these objectives; UN 8 - تشجع الدول الساحلية على أن تضع سياسات وآليات للمحيطات تعنى بالإدارة المتكاملة، على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي وغيرهما، وعلى أن تقدم أيضا، في جملة أمور، المساعدة إلى الدول النامية في بلوغ هذه الأهداف؛
    They also emphasized the importance of assistance to developing States in the preparation of their submissions (for further information see section B below). UN وأكدت هذه الوفود أيضا أهمية تقديم المساعدة إلى الدول النامية في إعداد تقاريرها (للحصول على مزيد من المعلومات انظر الجزء " باء " أدناه).
    169. Australia, EC, New Zealand, Norway and the United States provided details of their assistance to developing States in the fishing sector, including small-scale fisheries (see also A/CONF.210/2006/1, paras. 295-300, and A/60/189, paras. 146-151). UN 169 - قدمت أستراليا، والجماعة الأوروبية، والنرويج، ونيوزيلندا، والولايات المتحدة الأمريكية تفاصيل عن المساعدة التي تقدمها إلى الدول النامية في قطاع الصيد، بما في ذلك مصائد الأسماك صغيرة النطاق (انظر أيضا A/CONF.210/2006/1، الفقرات 295-300، و A/60/189، الفقرات 146-151).
    The Conference further recognized the need to provide assistance to developing States in areas such as data collection, scientific research, monitoring, control and surveillance, human resource development and information sharing, as well as technical training and assistance as it relates to conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks and participation in such fisheries. UN كما أقر المؤتمر بضرورة تقديم المساعدة إلى الدول النامية في بعض المجالات، من بينها جمع البيانات، والبحث العلمي، والرصد والمراقبة والإشراف، وتنمية الموارد البشرية، وتبادل المعلومات، وكذلك التدريب التقني والمساعدة التقنية من حيث علاقتهما بحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، والمشاركة في هذه الأرصدة.
    Elaborating on its position, " the EEC stated that the overall concern of the EEC and its member States was to achieve a cost-effective use of resources and that the Authority should, therefore, not duplicate the work of international or multilateral organizations which already provided assistance to developing States in the framework of their respective programmes. UN ١٨٩ - وفي تفصيل موقفها، " ذكرت الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية أن الشاغل العام الذي يشغل بالها وبال الدول اﻷعضاء فيها هو بلوغ استخدام الموارد المحقق لفعالية التكلفة وأنه ينبغي للسلطة بالتالي ألا تكرر عمل المنظمات الدولية أو المتعددة اﻷطراف التي تقدم فعلا مساعدات إلى الدول النامية في إطار البرامج الموجودة لدى كل منها.
    42. Encourages States to develop ocean policies and mechanisms on integrated management, including at the subregional and regional levels, and also including assistance to developing States in accomplishing these objectives, as well as by promoting improved cooperation between regional fisheries management organizations and other regional entities, such as the United Nations Environment Programme regional seas programmes and conventions; UN 42 - تشجع الدول على أن تضع سياسات وآليات للمحيطات تعنى بالإدارة المتكاملة، بما في ذلك على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي، وعلى أن تقدم أيضا، في جملة أمور، المساعدة إلى الدول النامية في بلوغ هذه الأهداف، وكذلك بوسائل منها تعزيز التعاون المحسن بين المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك وغيرها من الكيانات الإقليمية، مثل البرامج والاتفاقيات للبحار الإقليمية التي وضعها برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    43. Some delegations noted that there were a variety of other means to provide assistance to developing States in the conservation and sustainable management of fisheries, including funds established by regional fisheries management organizations, international financial institutions, and FAO, as well as multilateral and bilateral programmes. UN 43 - وأشار بعض الوفود إلى أن هناك مجموعة متنوعة من الوسائل الأخرى لتقديم المساعدة إلى الدول النامية في مجال حفظ مصائد الأسماك وإدارتها المستدامة، بما في ذلك الصناديق التي تنشئها المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، والمؤسسات المالية الدولية، ومنظمة الأغذية والزراعة، وكذلك البرامج المتعددة الأطراف والثنائية.
    5. The delegation of Singapore congratulated the Commission on the completion and adoption of the UNCITRAL draft Legislative Guide on Insolvency Law, which Singapore hoped would be of use to developing States in modernizing their legislation on the matter. UN 5 - ومضت تقول إن وفد سنغافورة يهنئ اللجنة على وضع مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار في صيغته النهائية واعتماده، ويأمل أن يكون ذا فائدة للدول النامية في تحديث قوانينها في هذا المجال.
    It also provides support to developing States in the preparation of submissions on the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured to the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN وتوفّر أستراليا أيضا الدعم للدول النامية في إعداد التقارير التي تقدم إلى لجنة حدود الجرف القاري عن الحدود الخارجية للجرف القاري التي تقع على أبعد من 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس ابتداء منها عرض البحر الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more