"to development cooperation" - Translation from English to Arabic

    • للتعاون الإنمائي
        
    • في التعاون الإنمائي
        
    • إلى التعاون الإنمائي
        
    • إزاء التعاون الإنمائي
        
    • التعاون من أجل التنمية
        
    • في التعاون الانمائي
        
    • بالتعاون اﻹنمائي
        
    • على التعاون اﻹنمائي
        
    • في مجال التعاون الإنمائي
        
    • للتعاون من أجل التنمية
        
    • أنشطة التعاون الإنمائي
        
    • ووصولا إلى التعاون اﻹنمائي
        
    Today, the Ministry for Foreign Affairs and Institutional Relations allocates 23 per cent of its financial resources to development cooperation. UN واليوم، تخصص وزارة الخارجية والعلاقات المؤسسية 23 في المائة من مواردها المالية للتعاون الإنمائي.
    More recently, it has come to denote the need for a new approach to development cooperation. UN وفي الآونة الأخيرة، أصبح هذا التعبير يدل على الحاجة إلى نهج جديد للتعاون الإنمائي.
    To that end, Russia has consistently increased its contribution to development cooperation. UN وتحقيقا لتلك الغاية، زادت روسيا على نحو مطرد مساهماتها في التعاون الإنمائي.
    They appreciated the continued growth of the Programme and its contribution to development cooperation. UN وأعربوا عن تقديرهم للنمو المتزايد للبرنامج وإسهامه في التعاون الإنمائي.
    17. We acknowledge the added value that philanthropic foundations bring to development cooperation. UN 17 - ونعترف بالقيمة التي تضيفها المؤسسات الخيرية إلى التعاون الإنمائي.
    The follow-up on commitments to development cooperation must be strengthened. UN ولا بد من تعزيز المتابعة المتعلقة بالالتزامات إزاء التعاون الإنمائي.
    That view applied to development cooperation as well. UN وهذا ينطبق أيضا على التعاون من أجل التنمية.
    Many participants pointed to the need for a properly customized and phased approach to development cooperation. UN وأشار كثير من المشتركين إلى الحاجة إلى نهج للتعاون الإنمائي معد بشكل سليم وتدريجي.
    It would be important to examine this issue with some case studies, in order to develop a comprehensive approach to development cooperation. UN ومن المهم دراسة هذه المسائل في بعض من دراسات الحالة، من أجل استحداث نهج شامل للتعاون الإنمائي.
    In the current crisis, the Forum can also work towards more effective approaches to development cooperation. UN وفي الأزمة الحالية، يمكن للمنتدى أن يعمل أيضا على الأخذ بنهوج أكثر فعالية للتعاون الإنمائي.
    Today, my country devotes 0.87 per cent of its gross domestic income to development cooperation. UN اليوم يكرس بلدي 0.87 في المائة من دخله المحلي الإجمالي للتعاون الإنمائي.
    Estonia, together with other European Union member States, is increasing resources devoted to development cooperation. UN وتقوم إستونيا، إلى جانب دول أخرى أعضاء في الاتحاد الأوروبي، بزيادة الموارد المخصصة للتعاون الإنمائي.
    Where national absorptive capacity needs strengthening, special efforts are geared toward capacity building as a major approach to development cooperation. UN وحيثما تحتاج القدرة الاستيعابية الوطنية إلى تعزيز، توجه جهود خاصة نحو بناء القدرات باعتباره نهجا رئيسيا للتعاون الإنمائي.
    South-South collaboration is increasing, with a variety of actors and institutions from civil society and the private sector contributing to development cooperation. UN وتزايد التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وباتت جهات فاعلة ومؤسسات متنوعة تابعة للمجتمع المدني والقطاع الخاص تساهم في التعاون الإنمائي.
    176. Many participants welcomed the contribution of emerging public and private donors to development cooperation. UN 176 - وأعرب كثير من المشاركين عن ترحيبهم بإسهام المانحين الناشئين من القطاعين العام والخاص في التعاون الإنمائي.
    In underscoring the importance of development cooperation for securing good governance in countries in need of external support, the resolution recognizes the value of partnership approaches to development cooperation and the inappropriateness of prescriptive approaches. UN ويعترف القرار، في معرض تشديده على أهمية التعاون الإنمائي لضمان الحكم الرشيد في البلدان التي تكون بحاجة إلى دعم خارجي، بأهمية نهج المشاركة في التعاون الإنمائي وملاءمة النهج المقررة.
    My Government acknowledges with appreciation the sterling work being done in difficult conditions all over the developing world by United Nations agencies, from peacekeeping and the restoration of democracy to development cooperation and humanitarian aid. UN وتعترف حكومتي، مع التقدير، بالعمل الممتاز الذي تقوم به وكالات الأمم المتحدة في جميع أرجاء العالم النامي، من حفظ السلام واستعادة الديمقراطية، إلى التعاون الإنمائي والعون الإنساني.
    10. In 2006, the Office published a handbook on Frequently Asked Questions on a Human Rights-Based Approach to development cooperation. UN 10 - وفي عام 2006، نشرت المفوضية دليلا عن الأسئلة التي يتكرر طرحها بشأن النهج القائم على حقوق الإنسان والمفضي إلى التعاون الإنمائي.
    6. On the other hand, opportunities have emerged in the international community for the elaboration and articulation of more effective approaches to development cooperation. UN 6- ومن ناحية أخرى، برزت فرص جديدة تتيح للمجتمع الدولي وضع وبلورة نُهُج أكثر فعالية إزاء التعاون الإنمائي.
    82. ACC will continue to pursue, during the course of the year, its efforts to strengthen the contribution of the United Nations system to development cooperation. UN ٨٢ - ستواصل لجنة التنسيق الادارية، خلال العام، متابعة جهودها لتعزيز مساهمة منظومة اﻷمم المتحدة في التعاون من أجل التنمية.
    Thus, there is a strong emphasis on poverty reduction in Norway's approach to development cooperation. UN ولذا يتسم نهج النرويج في التعاون الانمائي بالتشديد القوي على أهمية اﻹقلال من الفقر.
    TCDC and ECDC alone will not be sufficient to fill in the void, and steps will have to be taken to re-establish commitment to development cooperation. UN وقيل إن التعاون التقني والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية لن يكفيا وحدهما لسد الفجوة، وإنه تلزم خطوات ﻹعادة تأسيس الالتزام بالتعاون اﻹنمائي.
    C. Strengths based on the special approach UNDP brings to development cooperation UN جيم - مواطن القوة المستندة الى النهج الخاص الذي أدخله البرنامج على التعاون اﻹنمائي
    This situation requires a new approach to development cooperation in relation to middle-income countries. UN وتتطلب هذه الحالة اتباع نهج جديد في مجال التعاون الإنمائي على صعيد البلدان المتوسطة الدخل.
    51. The rights-based approach to development cooperation also represented a practical problem. UN 51 - والنهج القائم على الحقوق يفرض أيضا مشكلة عملية بالنسبة للتعاون من أجل التنمية.
    Regarding cost recovery for services, the Committee was informed that WIPO relied almost entirely on its regular budget for development cooperation activities and that, since 1996, it had exempted developing countries from support costs charged to development cooperation activities funded from extrabudgetary resources. UN وفيما يتعلق باسترداد تكلفة الخدمات علمت اللجنة أن المنظمة العالمية للملكية الفكرية تكاد تعتمد كليا على ميزانيتها العادية فيما يتعلق بأنشطة التعاون الإنمائي وأنها، منذ عام 1996، أعفت البلدان النامية من تكاليف الدعم المحملة على أنشطة التعاون الإنمائي الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more