"to different types" - Translation from English to Arabic

    • على أنواع مختلفة
        
    • على مختلف أنواع
        
    • لمختلف أنواع
        
    • إلى أنواع مختلفة
        
    • بمختلف أنواع
        
    • لأنواع مختلفة
        
    • لشتى أنواع
        
    • على مختلف طرق
        
    • في شتى أنواع
        
    • إلى مختلف فئات
        
    • مع مختلف أنواع
        
    • للأنواع المختلفة
        
    • لكي يشمل مختلف أنواع
        
    • ﻷنواع مختلفة
        
    After extensive deliberations, the Commission had been able to resolve that issue and formulate a definition that was commercially workable, easily understood yet flexible enough to be applicable to different types of legal persons in different jurisdictions. UN وبعد مداولات مستفيضة، استطاعت اللجنة أن تحل تلك المشكلة وأن تصوغ تعريفا قابلا للتطبيق تجاريا، وسهل الفهم، ومتسما مع هذا بمرونة تكفي لكي ينطبق على أنواع مختلفة من الأشخاص القانونيين في مختلف الولايات.
    This distinction was included in the questionnaire, with a view to more accurately assessing the corporate reporting infrastructure in a country as it applies to different types of entities. UN وقد أُدرج هذا التمييز في الاستبيان بغية تقييم البنية الأساسية للإبلاغ من جانب الشركات تقييماً أدق في البلد باعتبار هذا التقييم ينطبق على أنواع مختلفة من الكيانات.
    Relevant principles of existing International Humanitarian Law and their application in relation to different types of munitions, including cluster munitions UN المبادئ ذات الصلة في القانون الإنساني الدولي القائم وتطبيقها على مختلف أنواع الذخائر، بما في ذلك الذخائر العنقودية
    The issue of focal points which belong to different types of institutions was also raised. UN وأُثيرت أيضاً مسألة جهات التنسيق التابعة لمختلف أنواع المؤسسات.
    Mr. Colbourne referred to different types of cost elements. Technician training required extra days for handling flammability, higher pressure and toxicity characteristics. UN وأشار السيد كولبورن إلى أنواع مختلفة من عناصر التكلفة فقال إن تدريب التقنيين يتطلب أياماً إضافية للتعامل مع قابلية الاشتعال وارتفاع الضغط ومواصفات السمية.
    The Special Rapporteur noted, however, that there may be differences in the application of the two-element approach in different fields or with respect to different types of rules. UN غير أنه أشار إلى أنه قد توجد اختلافات في تطبيق نهج الركنين في مختلف الميادين أو فيما يتعلق بمختلف أنواع القواعد.
    It would be imprudent to draw a distinction between reservations to human rights treaties and those to other treaties, since that might lead to confusion by creating different criteria of compliance for reservations to different types of treaties. UN وليس من الحكمة التمييز بين التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان والتحفظات على معاهدات أخرى، لأن هذا قد يؤدي إلى إرباك بإنشاء معايير امتثال مختلفة للتحفظات على أنواع مختلفة من المعاهدات.
    More than one of these approaches may effectively coexist in the same legal system insofar as they may apply to different types of priority conflicts. UN وقد يتعايش أكثر من نهج واحد منها في نفس النظام القانوني تعايشا فعّالا طالما كان يمكن أن تنطبق على أنواع مختلفة من النـزاع على الأولوية.
    Different minimum wage regulations applied to different types of jobs, and certain types of female-dominated work were not covered by minimum wage regulations. UN وهناك أنظمة مختلفة لﻷجر اﻷدنى تطبق على أنواع مختلفة من الوظائف، كما أن بعض أنواع اﻷعمال التي تسود فيها النساء لا تشملها أنظمة اﻷجر اﻷدنى.
    Table 2. Proposed GMS rates applicable to different types of contribution UN الجدول 2 - رسوم الدعم الإداري العام المنطبقة على مختلف أنواع المساهمات
    Lastly, the emphasis in Part II of the draft articles on the principles of “habitual residence”, “effective link” and “right of option” as they applied to different types of succession was welcome. UN وأخيرا فإن التركيز في الجزء الثاني من مشاريع المواد المتعلقة بمبادئ اﻹقامة الاعتيادية والصلة الفعلية وحق الاختيار مثل ما تنطبق على مختلف أنواع الخلافة هو أمر جدير بالترحيب.
    12.4 Rural women and access to different types of education and training UN 12-4 المرأة الريفية وإمكانية الحصول على مختلف أنواع التعليم والتدريب
    The main objectives were to build awareness of the countries' vulnerability to different types of disasters; increase the linkage of disasters with development; and, increase knowledge and skills appropriate to lessening the problem of disasters affecting each country. UN وكان الهدف الرئيسي هو تكوين وعي بكون هذه البلدان عرضة لمختلف أنواع الكوارث؛ وزيادة الربط بين الكوارث والتنمية؛ وزيادة المعارف والمهارات الملائمة للتخفيف من حدة مشكلة الكوارث التي تؤثر على كل بلد.
    While the Board recognizes that there has been some positive progress, there has been very little action to actively manage fraud risks throughout UNOPS or define its tolerance to different types of fraud risk. UN وبينما يقر المجلس بإحراز بعض التقدم الإيجابي، فإنه لم تتخذ إجراءات تذكر لإدارة مخاطر الغش بطريقة فعالة على نطاق المكتب، أو لتحديد درجة تحمله لمختلف أنواع مخاطر الغش.
    Nevertheless, the term IEC has some unclear connotations because it may refer to different types of information. UN ٢٣٩ - ومع ذلك فإن عبارة الاعلام والتعليم والاتصال لها بعض الدلالات غير الواضحة ﻷنها قد تشير إلى أنواع مختلفة من المعلومات.
    He also pointed out that the general view was that there were not different approaches to identification in different fields of international law, though acknowledging that the basic approach may still be applied differently in relation to different types of rules. UN وأشار أيضاً إلى أن هناك اتفاقاً عاماً على أنه لا توجد نُهج مختلفة للتحديد في مختلف ميادين القانون الدولي، وإن كان هناك اعتراف بأن النهج الأساسي قد يُطبق بصور مختلفة فيما يتعلق بمختلف أنواع القواعد.
    These distinct circumstances expose them to different types of risks and levels of impacts from development projects. UN وهذه الظروف المتميزة تجعلها عرضة لأنواع مختلفة من المخاطر ومستويات متباينة من التأثيرات الناجمة عن تنفيذ المشاريع.
    This chamber will measure your reaction to different types of stimulus. Open Subtitles ستقيس هذه الحجرة استجابتك لشتى أنواع المؤثرات
    A public which is alert to the threat, but not alarmed, and has clear instructions about how to respond to different types of attack; UN - تحذير المواطنين بخطر التهديد وتزويدهم بكيفية الرد على مختلف طرق الهجوم.
    Enforcement of a security right relating to different types of intellectual property UN إنفاذ الحق الضماني في شتى أنواع الممتلكات الفكرية
    An MI system refers to different types of information system, namely: UN فنظام المعلومات الإدارية يشير إلى مختلف فئات نظم المعلومات، ولا سيما:
    Without undertaking such an assessment, those organizations cannot understand the effectiveness of existing control measures, mitigate any problems, define their tolerance to different types of fraud risk or ensure that anti-fraud controls are proportionate. UN وبدون إجراء هذا التقييم، لن تستطيع هذه المؤسسات الإلمام بمدى فعالية التدابير الرقابية القائمة أو التخفيف من حدة أي مشاكل أو تحديد هامش التسامح مع مختلف أنواع مخاطر الغش أو كفالة وضع ضوابط رقابية متناسبة لمكافحة الغش.
    Aggregation problems could be treated by building a debt ratio that gives different weights to different types of debt (see A/62/151). UN ويمكن معالجة مشاكل التجميع عن طريق التوصل إلى نسبة ديون تعطي أوزانا مختلفة للأنواع المختلفة من الديون (انظر A/62/151).
    27. Within the framework of the 2006 budget, funds had been earmarked for the Economic Development Authority to promote the Economic Development Commission programme to different types of industries lacking in the Territory. UN 27 - وفي إطار ميزانية عام 2006، خصصت الأموال لهيئة التنمية الاقتصادية لتعزيز برنامج لجنة التنمية الاقتصادية لكي يشمل مختلف أنواع الصناعات غير الموجودة فــي الإقليــم.
    117. Social impact assessments begin by gathering information about and providing analysis of current conditions for people exposed to different types of risk. UN ٧١١ - تبدأ عمليات تقييم اﻷثر الاجتماعي بجمع المعلومات عن الظروف الحالية لﻷشخاص المعرضين ﻷنواع مختلفة من الضعف والقيام بتحليلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more