"to disappear" - Translation from English to Arabic

    • أن تختفي
        
    • أن يختفي
        
    • للإختفاء
        
    • لتختفي
        
    • أن أختفي
        
    • ليختفي
        
    • للأختفاء
        
    • في اختفاء
        
    • للإختِفاء
        
    • للاختفاء
        
    • إلى تختفي
        
    • أن تزول
        
    • أن أختفى
        
    • إلى الإختفاء
        
    • إلى الاختفاء
        
    We do not expect these problems to disappear by 1998. UN ولا نتوقع أن تختفي هذه المشاكل بحلول عام ١٩٩٨.
    Nuclear residue won't go away, but antimatter, it wants to disappear. Open Subtitles البقايا النووية لا تختفي، لكن المادة المضادة تريد أن تختفي
    Let's say I was trying to find someone who did want to disappear. Open Subtitles دعينا نقول بأنني أحاول العثور على شخص , يريد فعلا أن يختفي
    Natalie thought that we should have a plan just in case we needed to disappear. Open Subtitles أعتقدت ناتالي بأن ينبغي أن يكون لدينا خطة فقط في حالة إذا احتجنا للإختفاء
    The longer we wait, the more time he has to disappear. Open Subtitles كلما طال انتظارنا، و المزيد من الوقت لديه لتختفي.
    There was a pounding in my chest, my face felt like it was burning, and more than anything, I wanted to disappear. Open Subtitles كان هناك خفقان شديد في صدري .. شعرت بوجهي و كأنه يحترق و أكثر من كل هذا أردت أن أختفي
    He used an artifact to disappear the instant that you showed up. Open Subtitles انه يستخدم قطعة أثرية ليختفي الحظة التي ستظهر بها
    The best path for humankind is for nuclear weapons to disappear altogether. UN فأفضل مسار للبشرية هو أن تختفي الأسلحة النووية تماما.
    I need cash and IDs to disappear for a while before they come back. Open Subtitles أحتاج النقدية ومعرفات أن تختفي لفترة من الوقت قبل أن يعود.
    You need to disappear. Go tell your family you need to go away for a while. Open Subtitles . عليك أن تختفي , إذهب وأخبِر عائلتكَ بأن عَليكَ أن تبتعِدَ لِفتَرة
    All right, when you're a time traveler you have to stay invisible, you have to disappear so that you don't wreak havoc on history. Open Subtitles حسن ، حين تكون مسافرا عبر الزمن عليك أن تبقى غير مرئي عليك أن تختفي كي لا تسبب دمارا للماضي
    If any permanent record wanted to disappear forever, now would sure be a great time. Open Subtitles إذا كان أي سجل دائم أردت أن تختفي إلى الأبد، الآن ستكون متأكد من وجود وقت كبير.
    I have a shot, but he's about to disappear behind the hill. Open Subtitles جريهوند، هذا وشق لديّ الهدف، لكنه أوشك أن يختفي
    I'd say that it was unusual for anyone to disappear like that. Open Subtitles سأقول من أنه من غير العادي أن يختفي هكذا بالنسبه ل اي شخص
    The killers were meant to disappear without a trace. Open Subtitles كان من المفترض أن يختفي القتلة دون أثر.
    You believe in luck, you can push yours, or you pay me enough money to disappear, and it's a win-win. Open Subtitles إن كنت تؤمن بالحظ يمكن ان تجرب حظك أو تدفع لي مال كافي للإختفاء وكلانا رابح
    Yeah, or she needed to disappear in a hurry before we could start asking her questions. Open Subtitles أجل أو كانت بحاجة للإختفاء بسرعة قبل أن نبدأ بطرح الأسئلة
    For a sniper to survive, he has to learn to become invisible, to disappear into his surroundings for long periods of time. Open Subtitles لقناص البقاء على قيد الحياة، لديه لتعلم لتصبح غير مرئية، لتختفي في محيطه لفترات طويلة من الزمن.
    I just want to disappear. Open Subtitles لا أرغب في إيذاء أحد أنا فقط أود أن أختفي
    You want me to track down a former Mossad operative who has been trained to disappear? Open Subtitles تريد مني ان اتعقب عميل سابق للموساد وقد درب جيداً ليختفي
    For you and your son to disappear off the grid, just in case. Open Subtitles لك ولأبنك للأختفاء من الشبكة فقط في حالة
    The act of causing a person to disappear without any form of due process is what we call enforced disappearance. UN والمقصود بما نسميه الاختفاء القسري هو التسبب في اختفاء شخص ما دون أي شكل من أشكال الأصول القانونية الواجبة.
    She said that if I did everything she told me, that we were going to disappear together. Open Subtitles قالتْ بأنّ إذا أنا عَمِلتُ كُلّ شيء أخبرتْني، بأنّنا كُنّا نَذْهبُ للإختِفاء سوية.
    Like the Covenant, the American Convention does not explicitly provide a right not to disappear. UN واتفاقية البلدان الأمريكية، مثلها مثل العهد، لا تنص صراحة على الحق في عدم التعرض للاختفاء.
    Let me tell you, I had to disappear for a while after that. Open Subtitles وكان لي دعوني اقول لكم، إلى تختفي لفترة من الوقت بعد ذلك.
    " The management of natural resources which has a tremendously important role to play if the paradox of `resource curse'is to disappear. UN " إن إدارة الموارد الطبيعية يلزم أن تضطلع بدور بالغ الأهمية إذا ما أُريد لمفارقة " لعنة الموارد الطبيعية " أن تزول.
    I think the best thing I could do now is to disappear. Open Subtitles . أعتقد أفضل شئ يمكن أن أفعله الآن هو أن أختفى
    Just needed to disappear for a little bit, I guess. Open Subtitles فقط إحتجتُ إلى الإختفاء لوهله، على ما أظن
    Such procedures have been abolished in most developed countries and tend to disappear gradually in developing countries as well, being replaced by registration or notification. UN وقد أبطلت هذه اﻹجراءات في معظم البلدان المتقدمة النمو. وتميل إلى الاختفاء تدريجيا في البلدان النامية أيضا، ويجري الاستعاضة عنها باﻹذن واﻹخطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more