"to disasters and emergencies" - Translation from English to Arabic

    • للكوارث وحالات الطوارئ
        
    • بالكوارث وحالات الطوارئ
        
    • في حالات الكوارث والطوارئ
        
    • إزاء الكوارث وحالات الطوارئ من
        
    • لحالات الكوارث والطوارئ
        
    • للكوارث ولحالات الطوارئ
        
    • الطوارئ والكوارث
        
    • للكوارث والطوارئ
        
    A multilateral coordinated response to disasters and emergencies of all types deserved the support of Member States. UN ويستحق وجود استجابة منسقة متعددة اﻷطراف للكوارث وحالات الطوارئ من جميع اﻷنواع دعم الدول اﻷعضاء.
    Improvement of the existing stand-by capacity mechanisms is a key element in rapid response to disasters and emergencies. UN ويعتبر تحسين القــدرة الاحتياطية لﻵليات الحالية عنصرا أساسيا للاستجابة السريعة للكوارث وحالات الطوارئ.
    The New York-based Emergency Liaison Branch, to be renamed the Humanitarian Emergency Branch, will focus on the articulation of United Nations policies in response to disasters and emergencies. Table 25.8 Objectives for the biennium, expected accomplishments and indicators of achievement UN أما فرع أنشطة الاتصال الخاصة بحالات الطوارئ، الموجود في نيويورك، والذي سيتغير اسمه ليصبح فرع حالات الطوارئ الإنسانية، فسيركز على وضع تفاصيل سياسات الأمم المتحدة في مجال التصدي للكوارث وحالات الطوارئ.
    The international community should be able to work collaboratively to provide effective mechanisms to mitigate the impact of natural and human-induced disaster and serve as a joint response to disasters and emergencies through considered global, regional and national efforts. UN وعلى المجتمع الدولي أن يكون قادرا على العمل التعاوني لتوفير الآليات الفعالة للتخفيف من أثر الكوارث الطبيعية والكوارث التي يسببها الإنسان، وأن يقوم برد مشترك في حالات الكوارث والطوارئ من خلال جهود مدروسة على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية.
    It will ensure the coherent and efficient response to disasters and emergencies through timely consultations with its partners, rapid deployment of inter-agency assessment missions, development of humanitarian strategies, establishment of coordination structures, allocation of responsibilities among agencies and facilitation of humanitarian assistance delivery to those in need. UN ولسوف تكفل الاستجابة المتجانسة والفعالة إزاء الكوارث وحالات الطوارئ من خلال إجراء المشاورات في الوقت المناسب مع شركائها باﻹضافة إلى سرعة إيفاد بعثات التقييم المشتركة بين الوكالات، ووضع الاستراتيجيات اﻹنسانية، وإنشاء هياكل التنسيق، وتوزيع المسؤوليات فيما بين الوكالات وتسهيل تقديم المساعدة اﻹنسانية للمحتاجين إليها.
    18. The United Nations Resident Coordinator and the Disaster Management Team should continue to be the first line responsible for a coordinated international response to disasters and emergencies. UN ١٨ - ينبغي أن يظل منسق اﻷمم المتحدة المقيم وفريق إدارة الكوارث يشكلان الخط اﻷول المسؤول عن توفير استجابة دولية منسقة لحالات الكوارث والطوارئ.
    (b) Enhanced capacity and preparedness of national and international emergency/disaster management networks and partnerships in order to respond to disasters and emergencies UN (ب) تعزيز قدرة وتأهب الشبكات والشراكات الوطنية والدولية لإدارة حالات الطوارئ/الكوارث من أجل الاستجابة للكوارث ولحالات الطوارئ
    The Humanitarian Emergency Branch in New York will focus on the articulation of United Nations policies in response to disasters and emergencies. UN وسيركز فرع حالات الطوارئ الإنسانية في نيويورك على وضع تفاصيل سياسات الأمم المتحدة في مجال التصدي للكوارث وحالات الطوارئ.
    The principal purpose of the Department is to ensure the timely, coherent and coordinated response of the international community to disasters and emergencies. UN والغرض الرئيسي من اﻹدارة هو كفالة استجابة المجتمع الدولي في الوقت المناسب استجابة متماسكة ومنسقة للكوارث وحالات الطوارئ.
    22.1 The overall purpose of the programme is to ensure the timely, coherent and coordinated response of the international community to disasters and emergencies and to facilitate the smooth transition from emergency relief to rehabilitation and development. UN 22-1 الغرض العام لهذا البرنامج هو ضمان استجابة المجتمع الدولي للكوارث وحالات الطوارئ في الوقت المناسب وبشكل مترابط ومنسق، وتسهيل الانتقـــال السلس من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى الإنعاش والتنمية.
    (b) Increased number of national and international partnerships and networks that can respond effectively to disasters and emergencies UN (ب) ازدياد عدد الشراكات والشبكات الوطنية والدولية التي يمكنها الاستجابة بفعالية للكوارث وحالات الطوارئ
    26.2 (a) Improved coordination within the United Nations system in response to disasters and emergencies. UN 26-2 (أ) تحسن التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في التصدي للكوارث وحالات الطوارئ.
    22.1 The overall purpose of the programme is to ensure the timely, coherent and coordinated response of the international community to disasters and emergencies and to facilitate the smooth transition from emergency relief to rehabilitation and development. UN 22-1 الغرض العام لهذا البرنامج هو ضمان استجابة المجتمع الدولي للكوارث وحالات الطوارئ في الوقت المناسب وبشكل مترابط ومنسق، وتسهيل الانتقـــال السلس من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى الإنعاش والتنمية.
    (b) Increased number of national and international partnerships and networks that can respond effectively to disasters and emergencies UN (ب) زيادة عدد الشراكات والشبكات الوطنية والدولية التي يمكنها الاستجابة بفعالية للكوارث وحالات الطوارئ
    26.1 The overall purpose of the programme is to ensure the timely, coherent and coordinated response of the international community to disasters and emergencies and to facilitate the smooth transition from emergency relief to rehabilitation and development. UN 26-1 تتمثل الغاية العامة من البرنامج في كفالة تصدي المجتمع الدولي في الوقت المناسب وبشكل متسق ومنسق للكوارث وحالات الطوارئ وتيسير الانتقال السلس من الإغاثة العاجلة إلى التأهيل والتنمية.
    400. Views were expressed on the importance of early warning of natural disasters and humanitarian emergencies, as well as the need for timely response to disasters and emergencies that have humanitarian consequences. UN ٠٠٤ - وأبديت آراء بشأن أهمية اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ اﻹنسانية، وكذلك الحاجة إلى الاستجابة السريعة في حالات الكوارث والطوارئ التي تنطوي على آثار إنسانية.
    400. Views were expressed on the importance of early warning of natural disasters and humanitarian emergencies, as well as the need for timely response to disasters and emergencies that have humanitarian consequences. UN ٠٠٤ - وأبديت آراء بشأن أهمية اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ اﻹنسانية، وكذلك الحاجة إلى الاستجابة السريعة في حالات الكوارث والطوارئ التي تنطوي على آثار إنسانية.
    It will ensure the coherent and efficient response to disasters and emergencies through timely consultations with its partners, rapid deployment of inter-agency assessment missions, development of humanitarian strategies, establishment of coordination structures, allocation of responsibilities among agencies and facilitation of humanitarian assistance delivery to those in need. UN ولسوف تكفل الاستجابة المتجانسة والفعالة إزاء الكوارث وحالات الطوارئ من خلال إجراء المشاورات في الوقت المناسب مع شركائها باﻹضافة إلى سرعة إيفاد بعثات التقييم المشتركة بين الوكالات، ووضع الاستراتيجيات اﻹنسانية، وإنشاء هياكل التنسيق، وتوزيع المسؤوليات فيما بين الوكالات وتسهيل تقديم المساعدة اﻹنسانية للمحتاجين إليها.
    The United Nations Resident coordinator and the in-country disaster management team have been and should continue to be the first line of response to disasters and emergencies. UN ٣٩ - وقد واصل منسق اﻷمم المتحدة المقيم وفريق إدارة الكوارث في البلد القيام بدور الخط اﻷول في الاستجابة لحالات الكوارث والطوارئ وينبغي أن يواصلا القيام بذلك.
    (b) Enhanced capacity and preparedness of national and international emergency/disaster management networks and partnerships in order to respond to disasters and emergencies UN (ب) تعزيز قدرة وتأهب الشبكات والشراكات الوطنية والدولية لإدارة حالات الطوارئ/الكوارث من أجل الاستجابة للكوارث ولحالات الطوارئ
    Qatar also generously and systematically provided relief and bilateral assistance in response to disasters and emergencies beyond its contributions to various United Nations funds and programmes. UN هذا، بالإضافة إلى المساعدات الغوثية والثنائية التي تقدمها دولة قطر بسخاء في حالات الطوارئ والكوارث وتبرعاتها الأخرى لصناديق وبرامج الأمم المتحدة المختلفة.
    The United Nations Resident Coordinator, working through the in-country disaster management team where such a team exists, continues to be the first line of response to disasters and emergencies. UN ولا يزال المنسق المقيم لﻷمم المتحدة، وهو يعمل عن طريق فريق إدارة الكوارث داخل البلد، حيثما يوجد مثل هذا الفريق، يمثل الخط اﻷول للاستجابة للكوارث والطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more