It would be interesting to know whether the Government had conducted any targeted studies to discover the reasons for that phenomenon. | UN | وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت الحكومة قد أجرت أية دراسات مستهدفة لاكتشاف أسباب تلك الظاهرة. |
When the Panel compared these flight plans to discover the real flight movements of an aircraft, the following deception tactics were found: | UN | وعندما قارن الفريق خطط الرحلات الجوية لاكتشاف تحركات الرحلة الحقيقية، لإحدى الطائرات اتضحت أساليب الخداع التالية: |
The Government of the Democratic Republic of the Congo has undertaken a similar exercise to discover the links to illegal traders. | UN | وقد اضطلعت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بممارسة مماثلة لاكتشاف الصلات مع المتاجرين غير القانونيين. |
Every single one, not forgetting little Ivette whom in her tender innocence has helped us to discover the truth. | UN | كل واحد منهم يطالب به حتى إيفيت الصغيرة التي ساعدتنا في براءة على اكتشاف الحقيقة. |
I'm no longer a little girl that you're helping to discover the world. | Open Subtitles | أنا لم يعد فتاة صغيرة أن أنت يساعد على اكتشاف العالم. |
:: Investing the time needed to discover the hidden realities of people's lives; | UN | تكريس ما يلزم من وقت من أجل اكتشاف الحقائق الخفية لحياة الناس؛ |
They saw the Internet as an opportunity for music creators to discover the shortest distance to a potential audience anywhere in the world. | UN | وقد رأت في الإنترنت فرصة للمبدعين الموسيقيين لاكتشاف أقصر مسافة إلى الجمهور المحتمل في أي مكان في العالم. |
I was shocked to discover the mounting amount of scientific evidence showing that eggs and especially commercial eggs might not be the healthy food that we all once thought it to be. | Open Subtitles | صُدمتُ لاكتشاف الكمّ الكبير من البراهين العلمية التي تبيّن أنّ البَيض وبخاصّة البَيض التجاري يجوز أن لا يكون |
This race to discover the Earth's past is a very exciting one, and people want a piece of it. | Open Subtitles | هذا السباق لاكتشاف الماضي الأرض هو واحد مثير للغاية، و الشعب يريد قطعة منه. وكان |
A German spy sent here to discover the invasion plans and bring the allies to their knees. | Open Subtitles | جاسوسة ألمانية أسلوكِ هنا لاكتشاف خطة الغزو وقهر قوات الحلفاء |
It's a test, devised by Claxon-Brant, to discover the toxicity of their pharmaceuticals. | Open Subtitles | إنه اختبار من ابتكار شركة كلاكسون وبرانت لاكتشاف مدى سميّة عقاقيرهم |
You are trying to discover the origins and the meaning of your human's curious mental condition because somehow, somewhere, there is a payoff. | Open Subtitles | أنت تسعى لاكتشاف أصول ومعنى ،القدرات الذهنية الغريبة لبشريّتك ،لأن بطريقة أو بأخرى |
Finding the truth requires nothing less than a scientific quest to discover the human soul. | Open Subtitles | إن الوصول إلى الحقيقة يقتضي تنقيباً علمياً لاكتشاف روح الإنسان |
I am so pleased to discover the... artist behind the actor. | Open Subtitles | إني مسرور جدا لاكتشاف موهبتك كرسام إلى جانب الممثل |
Are you willing to discover the nature of that spirit? | Open Subtitles | هل أنت مستعد... لاكتشاف طبيعة هذه الروح ؟ ... |
I was determined to discover the real Dylan Schoenfield. | Open Subtitles | لقد كنتُ مصمماً على اكتشاف الوجه الحقيقي لديلان شونفيلد |
The indictment for Bosnia and Herzegovina, which includes charges of genocide and crimes against humanity, will bring justice for the victims and also serve to help to discover the truth about events in the former Yugoslavia. | UN | والتهم الموجهة إليه فيما يخص البوسنة والهرسك، والتي تتضمن الإبادة الجماعية وارتكاب جرائم ضد الإنسانية، ستسفر عن إقامة العدالة بالنسبة للضحايا، وستساعد أيضا على اكتشاف الحقيقة إزاء أحداث وقعت في يوغوسلافيا السابقة. |
240. The counselling and guidance departments in Saudi educational institutions seek to discover the individual talents, abilities and aptitudes of students in order to develop them in a manner beneficial to the student and society. | UN | 239- وتهدف إدارات التوجيه والإرشاد بمؤسسات التعليم بالمملكة إلى العمل على اكتشاف مواهب وقدرات وميول الطلاب لاستثمار تلك المواهب والقدرات والميول بما ينفع الطالب والمجتمع. |
True stewardship requires a keen awareness of the environment and challenges us to use our intelligence, ambition and ability to adapt and innovate to discover the Earth's productive potential in an environmentally sustainable way while satisfying our needs. | UN | ويتطلب الإشراف الحقيقي توفر الوعي الكامل بالبيئة ويدفعنا إلى استخدام ذكائنا وطموحنا وقدرتنا على التكيف والابتكار من أجل اكتشاف القدرات الإنتاجية للأرض بطريقة مستدامة بيئيا في الوقت الذي نلبي فيه احتياجاتنا. |
66. The Government of Iraq should step up its cooperation with the Tripartite Commission aiming to discover the whereabouts or resolve the fate of the several hundred Kuwaitis and third-country nationals who disappeared under the illegal Iraqi occupation of Kuwait in 1990 and 1991. | UN | ٦٦ - ينبغي لحكومة العراق أن تزيد تعاونها مع اللجنة الثلاثية من أجل اكتشاف اﻷماكن التي يوجد فيها مئات الكويتيين ورعايا البلدان اﻷخرى الذين اختفوا أثناء الاحتلال العراقي غير المشروع للكويت في عامي ١٩٩٠ و ١٩٩١، أو للبت فيما آلوا إليه. |
The Dutch were the first Europeans to discover the islands in 1722. | UN | وكان الهولنديون أول من اكتشف هذه الجزر من الأوروبيين في عام 1722. |
He will try, but fail to discover the cure for restless leg syndrome. | Open Subtitles | سيحاول، ولكنه سيفشل في إكتشاف العلاج لمتلازمة الساق المضطربة |