"to discuss challenges" - Translation from English to Arabic

    • لمناقشة التحديات
        
    • ومناقشة التحديات المطروحة
        
    • أجل مناقشة التحديات
        
    • لبحث التحديات
        
    In Libya, the United Nations provided a forum to discuss challenges facing women's access to justice. UN وفي ليبيا، أتاحت الأمم المتحدة منتدى لمناقشة التحديات التي تواجه النساء في اللجوء إلى القضاء.
    Analytical outputs and meetings delivered in this area of work have provided policymakers with ideas on policy alternatives and various stakeholders and policymakers with an opportunity to discuss challenges, implications and the way forward. UN وقد زوّدت النتائج التحليلية والاجتماعات المعقودة في هذا المجال من النشاط صانعي السياسات بأفكار بشأن البدائل السياسية وأتاحت فرصة أمام مختلف أصحاب المصلحة وصانعي السياسات لمناقشة التحديات والتداعيات والآفاق المستقبلية.
    It also supported the suggestion that Pacific island countries should meet the Security Council face to face to discuss challenges relating to international counter-terrorism. UN وتؤيد أيضا اقتراح بلدان جزر المحيط الهادئ أن تجتمع مع مجلس الأمن وجها لوجه لمناقشة التحديات ذات العلاقة بمكافحة الإرهاب الدولي.
    The present report contains a summary of the Human Rights Council panel discussion on the protection of the family and its members, which was held to address the implementation of States' obligations under relevant provisions of international human rights law and to discuss challenges and best practices in that regard. UN يتضمن هذا التقرير موجزاً عن حلقة النقاش التي عقدها مجلس حقوق الإنسان بشأن حماية الأسرة وأفرادها، لتناول مسألة تنفيذ التزامات الدول بموجب الأحكام ذات الصلة من القانون الدولي لحقوق الإنسان، ومناقشة التحديات المطروحة وأفضل الممارسات في هذا الصدد.
    25. UNAMID will continue to provide support to the Darfur Regional Authority and conduct weekly coordination meetings with the Authority's institutions in El Fasher to discuss challenges faced by these institutions and to identify ways forward. UN 25 - وستواصل العملية المختلطة تقديم الدعم إلى السلطة الإقليمية لدارفور وستنظم اجتماعات تنسيق أسبوعية مع المؤسسات التابعة لهذه السلطة في الفاشر من أجل مناقشة التحديات التي تعترض هذه المؤسسات وتحديد سبل المضي قدما.
    Experts from the region joined with other participants from eight francophone countries of the Economic Community of West African States to discuss challenges and good practices in promoting the enjoyment of economic, social and cultural rights of children. UN والتحق خبراء من المنطقة بالمشاركين الآخرين من ثمانية بلدان ناطقة باللغة الفرنسية تابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لمناقشة التحديات والممارسات الجيدة في تعزيز تمتع الأطفال بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    A " friends of Liberia " meeting took place during one of the scheduled breaks to discuss challenges in implementation and areas where international partners could continue to support Liberia. UN وعُقد اجتماع " أصدقاء ليبريا " خلال إحدى الفترات المقررة لمناقشة التحديات التي تواجه التنفيذ والمجالات التي يستطيع فيها الشركاء الدوليون مواصلة تقديم الدعم إلى ليبريا.
    10. With regard to the General Assembly's request that the Secretary-General should explore potential synergies and complementarities among special political missions, the Department had recently organized a retreat to discuss challenges in the field, as well as several workshops. UN 10 - وفيما يتعلق بطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام بحث إمكانيات التآزر والتكامل بين البعثات السياسية الخاصة، قال إن الإدارة نظمت في الآونة الأخيرة معتكفا لمناقشة التحديات القائمة في هذا المجال، إضافة إلى حلقات عمل عديدة.
    Noting UNFPA commitment to RBM implementation, she added that the AAC was visiting country and regional offices to discuss challenges and offer guidance on enhancing effectiveness and efficiency. UN وبعد الإشارة إلى التزام الصندوق بتطبيق الإدارة القائمة على النتائج، أضافت أن اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات تقوم بزيارات إلى المكاتب القطرية والإقليمية لمناقشة التحديات وتقديم التوجيه في مجال تعزيز فعاليتها وكفاءتها.
    21. Countries in the Latin American and Caribbean region met at the Ibero-American Summit to discuss challenges related to poverty and social exclusion. UN 21 - واجتمعت البلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مؤتمر القمة الإيبرية - الأمريكية لمناقشة التحديات المتعلقة بالفقر والاستبعاد الاجتماعي.
    There have been regular meetings between contact persons in the relevant ministries, as well as with NGOs, to discuss challenges connected with the implementation of the CRC and the follow-up of the CRC Committee's concluding observations from 2010. UN وعقدت اجتماعات منتظمة بين مسؤولي الاتصال في الوزارات ذات الصلة، وكذلك مع المنظمات غير الحكومية، لمناقشة التحديات المرتبطة بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل ومتابعة الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل لعام 2010.
    (g) In July 2011, the organization organized a study session in Cologne, Germany, ongoing beyond borders, with 200 participants from 80 countries brought together to discuss challenges facing the future development work of the United Nations; UN (ز) في تموز/يوليه 2011، نظمت المنظمة دورة دراسية في كولونيا، ألمانيا، عن الذهاب إلى ما وراء الحدود، حضرها 200 مشارك من 80 بلدا لمناقشة التحديات التي تواجهها الأمم المتحدة في عملها الإنمائي مستقبلا؛
    In 2007, the so-called Giessbach process was started when experts met in Giessbach, Switzerland, to discuss challenges in counter-terrorism financing. UN ففي عام 2007، بدأ تنفيذ العملية المسماة " عملية غيسباخ " عندما اجتمع خبراء في غيسباخ، سويسرا، لمناقشة التحديات التي تواجه مكافحة تمويل الإرهاب.
    175. In 2008 the Ministry of Children and Equality initiated regular meetings between contact persons in the relevant ministries to discuss challenges connected with the implementation of the Convention on the Rights of the Child (CRC). UN 175- وفي عام 2008، شرعت وزارة شؤون الطفل والمساواة في عقد اجتماعات دورية بين مسؤولي الاتصال في الوزارات المختصة لمناقشة التحديات المتعلقة بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    From 23 to 24 February 2011, the Special Rapporteur participated in the East Africa Human Rights Defenders Conference, which brought together human rights defenders from Burundi, Kenya, Rwanda, Uganda and the United Republic of Tanzania to discuss challenges and possible strategies for action. UN 17- وشاركت المفوضة السامية يومي 23 و24 شباط/فبراير 2011 في مؤتمر المدافعين عن حقوق الإنسان في شرق أفريقيا الذي ضم مدافعين عن حقوق الإنسان من كل من أوغندا وبوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا وكينيا لمناقشة التحديات واستراتيجيات العمل الممكنة.
    In addition, to ensure the coherence and cohesion of technical assistance delivery throughout the regional network of anti-corruption advisers, it would be highly beneficial to organize an annual meeting to discuss challenges in the field and to identify emerging issues so that an effective response to emerging needs could be provided. UN وإضافة إلى ذلك، ومن أجل ضمان الاتساق والتماسك في تقديم المساعدة التقنية في جميع أنحاء الشبكة الإقليمية لمستشاري مكافحة الفساد، سيكون من المفيد جدا تنظيم اجتماع سنوي لمناقشة التحديات في الميدان واستبانة ما يستجد من مسائل حتى يتسنّى توفير الاستجابة الفعالة لتلبية الاحتياجات المُستجدّة.
    His Government had organized international conferences on disarmament and non-proliferation in Tehran in 2010 and 2011 to discuss challenges to the implementation of disarmament commitments and seek mechanisms to realize the goal of achieving a nuclear-weapon-free world. UN وأشار إلى أن حكومته نظّمت مؤتمرين دوليين معنيين بعدم الإنتشار في طهران في عامي 2010 و2011 لمناقشة التحديات التي تعوق تنفيذ التزامات نزع السلاح والسعي إلى إيجاد آليات لتحقيق هدف تخليص العالم بأسره من الأسلحة النووية.
    1. Decides to convene, at its twenty-seventh session, a panel discussion on the protection of the family and its members to address the implementation of States' obligations under relevant provisions of international human rights law and to discuss challenges and best practices in this regard; UN 1- يقرر أن يعقد، في دورته السابعة والعشرين، حلقة نقاش بشأن حماية الأسرة وأفرادها، وتناول مسألة تنفيذ التزامات الدول بموجب الأحكام ذات الصلة من القانون الدولي لحقوق الإنسان، ومناقشة التحديات المطروحة وأفضل الممارسات في هذا الصدد؛
    1. Decides to convene, at its twenty-seventh session, a panel discussion on the protection of the family and its members to address the implementation of States' obligations under relevant provisions of international human rights law and to discuss challenges and best practices in this regard; UN 1- يقرر أن يعقد، في دورته السابعة والعشرين، حلقة نقاش بشأن حماية الأسرة وأفرادها، وتناول مسألة تنفيذ التزامات الدول بموجب الأحكام ذات الصلة من القانون الدولي لحقوق الإنسان، ومناقشة التحديات المطروحة وأفضل الممارسات في هذا الصدد؛
    On 30 March 2012 and 31 May 2012, UNODC held two meetings for States parties in order to provide an overview of its technical assistance work aimed at assisting States in implementing the Smuggling of Migrants Protocol and to discuss challenges and priorities in the implementation of the Protocol. UN 19- وفي 30 آذار/مارس 2012 و31 أيار/مايو 2012، عقد المكتب اجتماعين للدول الأطراف من أجل تقديم استعراض شامل للأعمال التي ينهض بها في مجال المساعدة التقنية بهدف مساعدة الدول على تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين ومن أجل مناقشة التحديات والأولويات المتعلقة بتنفيذ البروتوكول.
    The Conference, entitled " Nuclear Renaissance and International Peace and Security " , brought together 40 participants from Governments, civil society, academic institutions and intergovernmental organizations to discuss challenges and opportunities for global nuclear expansion and to address the impact of nuclear renaissance on international and regional peace and security. UN وإن المؤتمر الذي انعقد تحت عنوان " النهضة النووية والسلام والأمن الدوليين " ضم 40 مشاركا من الحكومات والمجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات الحكومية الدولية من أجل مناقشة التحديات والفرص المتعلقة بالتوسع النووي العالمي، ومعالجة وقع النهضة النووية على السلام والأمن إقليميا ودوليا.
    The Working Group met with indigenous experts in Copenhagen in November 2012, to discuss challenges relating to the implementation of the United Nations Guiding Principles with regard to indigenous peoples. UN 52- واجتمع الفريق العامل بخبراء من الشعوب الأصلية في كوبنهاغن في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 لبحث التحديات المتصلة بتنفيذ المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة فيما يخص الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more