"to discuss how to" - Translation from English to Arabic

    • لمناقشة كيفية
        
    • لمناقشة سبل
        
    • لبحث كيفية
        
    • مناقشة كيفية
        
    • ومناقشة كيفية
        
    • أن تناقش كيفية
        
    • مناقشة سبل
        
    • بمناقشة كيفية
        
    • ومناقشة سُبل
        
    A delegation from the Office travelled to UN-Habitat's headquarters in Nairobi to discuss how to enhance and develop the joint work. UN وسافر وفد من المفوضية إلى مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي لمناقشة كيفية تعزيز وتنمية العمل المشترك.
    Or is it to discuss how to prevent someone with a nuclear briefcase and thousands of nuclear warheads from launching, in an act of irresponsible arrogance or fleeting madness, a number of missiles, conventional or otherwise? UN أم أنها لمناقشة كيفية منع كيان ما لديه حقيبة نووية وآلاف من الرؤوس النووية من أن يطلق عددا من القذائف التقليدية أو غير التقليدية، في عمل يتسم بالغطرسة غير مسؤولة أو جنون عابر؟
    More than 300 East African primary heads were to meet in Uganda to discuss how to offer good primary education in the region. UN وأضاف أن أكثر من 300 معلم من شرق إفريقيا اجتمعوا في أوغندا لمناقشة كيفية تقديم التعليم الابتدائي الجيد في المنطقة.
    That meeting was followed by other meetings with representatives of civil society, international trade unions and OHCHR to discuss how to promote ratification of the Convention, together with the development of a plan of action and media strategy. UN وتلت ذلك الاجتماع اجتماعات أخرى مع ممثلين من المجتمع المدني ونقابات العمال الدولية والمفوضية السامية لحقوق الإنسان لمناقشة سبل التشجيع على التصديق على الاتفاقية، مع وضع خطة عمل واستراتيجية إعلامية.
    One of those meetings was an opportunity to discuss how to move forward on progressing universalization of the CCW and its Protocols. UN وكان أحد تلك الاجتماعات مناسبة لبحث كيفية التقدم في معالجة مسألة عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    The Heads of State or Government are getting together tomorrow morning in order to discuss how to proceed further. UN وسيجتمع رؤساء الدول والحكومات غدا صباحا لمناقشة كيفية المضي قدما في هذا السبيل.
    Consequently, it stands ready to discuss how to strengthen the Organization in the area of peace-keeping, peacemaking and preventive diplomacy. UN ومن ثم، فإنها على استعداد لمناقشة كيفية تعزيز المنظمة في مجال حفظ السلم، وصنع السلم والدبلوماسية الوقائية.
    Allied leaders meet to discuss how to end the war in the Pacific. Open Subtitles يجتمع قادة الحلفاء لمناقشة كيفية إنهاء الحرب في المحيط الهادئ
    Almost 180 countries joined with non-governmental organizations at the Conference to discuss how to balance population growth and sustainable development. UN وقد شارك في ذلك المؤتمر، إلى جانب المنظمات غير الحكومية، ١٨٠ دولة تقريبا، لمناقشة كيفية تحقيق التوازن بين النمو السكاني والتنمية المستدامة.
    In 2010, the Bank initiated the High-level Dialogue with Indigenous Peoples to discuss how to improve engagement and collaboration with indigenous peoples. UN وفي عام 2010، بادر البنك إلى إجراء الحوار الرفيع المستوى مع الشعوب الأصلية لمناقشة كيفية تحسين المشاركة والتعاون مع الشعوب الأصلية.
    The ministerial Round Table offers an excellent opportunity to discuss how to strengthen policies on investment and enterprise development with a view to maximizing the benefits they can generate. UN ويتيح اجتماع المائدة المستديرة الوزاري فرصة ممتازة لمناقشة كيفية تعزيز السياسات المتعلقة بالاستثمار وتطوير المشاريع بغية تعظيم الفوائد التي يمكن أن تُحقِّقَها.
    The existing five members of the DMC Consortium met every six months to discuss how to operate the satellites and the images were distributed via a commercial spin-off company. UN وذكرت أن الأعضاء الخمسة الحاليين في اتحاد الشركات الخاص بالتشكيلة يجتمعون مرة كل ستة أشهر لمناقشة كيفية تشغيل السواتل، وأن الصور توزّع من خلال شركة تجارية مستقلة.
    The conference provided a venue to discuss how to put into practice the principles of the Convention against Corruption and how to explore partnerships and work together to that effect. UN وأتاح هذا المؤتمر الفرصة لمناقشة كيفية تنفيذ مبادئ اتفاقية مكافحة الفساد وكيفية استكشاف إمكانية إقامة شراكات والعمل معا على تحقيق هذا الغرض.
    Welcoming the initiative by the Economic Community of West African States to convene a subregional conference to discuss how to tackle the drug trafficking problem more effectively within the framework of its action plan, UN وإذ ترحّب بمبادرة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى عقد مؤتمر دون إقليمي لمناقشة كيفية معالجة مشكلة الاتجار بالمخدرات بمزيد من الفعالية في إطار خطة عملها،
    He said that, as a result of lobbying by women's organizations, he was intending to make contact with the Ministry of Justice to discuss how to assist women victims of political rape. UN وقال إنه، نتيجة لمحاولة التأثير وممارسة الضغط من جانب المنظمات النسائية، ينوي الاتصال بوزارة العدل لمناقشة كيفية مساعدة النساء من ضحايا الاغتصاب السياسي.
    The other event was the Congress of the World Federation for Mental Health where it was possible to get a number of users together to discuss how to develop a world organization of psychiatric users. UN وتمثلت المناسبة الأخرى، التي استفيد بها في انعقاد مؤتمر الاتحاد العالمي للصحة العقلية الذي أتاح التقاء عدد من المتلقين لمناقشة كيفية إنشاء منظمة عالمية لمتلقي الطب النفسي.
    Meetings among chiefs, payam directors, county commissioners and members of Parliament were held to discuss how to resolve community discord, with facilitation provided by UNMISS UN عُقِدَت اجتماعات بين الزعماء ومديري القرى ومفوضي المحليات وأعضاء البرلمان لمناقشة سبل حل الخلافات الأهلية بتيسير من البعثة
    As the Commission on the Status of Women meets to discuss how to end violence against women and girls, the focus should be on the responsibility of State actors to end such violence. UN ولما كانت اللجنة المعنية بوضع المرأة تعقد اجتماعات لمناقشة سبل إنهاء العنف ضد النساء والفتيات، فإن التركيز ينبغي أن ينصب على مسؤولية الجهات الفاعلة من الدول لإنهاء العنف.
    61. Prison directors from several African countries had met recently in Uganda to discuss how to reduce congestion in prisons and provide sufficient food to inmates. UN 61 - وقد اجتمع مديرو السجون من عدة دول أفريقية في أوغندا مؤخرا، لبحث كيفية تقليل الازدحام في السجون وتوفير الغذاء الكافي للسجناء.
    There was a need to discuss how to achieve sustainable fisheries in an equitable manner. UN وثمة حاجة إلى مناقشة كيفية تحقيق استدامة مصائد الأسماك بطريقة منصفة.
    The objectives of the Expert Meeting were to raise awareness about human space technology and its applications among Member States of the United Nations and to discuss how to promote the Human Space Technology Initiative in the world. UN وتمثلت أهداف اجتماع الخبراء في إذكاء الوعي بشأن تكنولوجيا الفضاء البشرية وتطبيقاتها بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومناقشة كيفية الترويج لمبادرة تكنولوجيا الفضاء البشرية في العالم.
    He also asked the High Commissioner to discuss how to ensure the independence and effectiveness of the treaty bodies. UN كما طلب من المفوَّضة السامية أن تناقش كيفية ضمان الاستقلال والفعالية لهيئات المعاهدات.
    The purpose of the meeting will be to discuss how to promote multilateral disarmament, in general, and the effectiveness of the Conference on Disarmament, in particular. UN والغرض من الاجتماع هو مناقشة سبل تعزيز نزع السلاح المتعدد الأطراف، بشكل عام، وفعالية مؤتمر نزع السلاح، بشكل خاص.
    The Forum brings together an informal association of ocean leaders from Governments, intergovernmental and international organizations, non-governmental organizations, the private sector, donors, and scientific institutions to discuss how to advance implementation of the global oceans agenda. UN 41 - يجمع المنتدى بين زعماء اتحادات غير رسمية للمحيطات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، والجهات المانحة والمؤسسات العلمية حيث يقوم بمناقشة كيفية المضي قدما في تنفيذ جدول الأعمال العالمي للمحيطات.
    The debate had provided an opportunity to share views on action, best practice and lessons learned in the promotion of gender equality, to discuss how to bridge the gap between policy and practice and to renew political commitment to the full implementation of existing agreements. UN وأتاحت المناقشة فرصة لتبادل وجهات النظر بشأن الإجراءات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة من تعزيز المساواة بين الجنسين ومناقشة سُبل سدّ الفجوة بين السياسة والممارسة وتجديد الالتزام السياسي للتنفيذ الكامل للاتفاقات القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more