"to discuss issues related" - Translation from English to Arabic

    • لمناقشة المسائل المتصلة
        
    • لمناقشة المسائل المتعلقة
        
    • لمناقشة القضايا المتعلقة
        
    • لمناقشة القضايا المتصلة
        
    • لبحث المسائل المتعلقة
        
    • أجل مناقشة المسائل المتعلقة
        
    • أن تناقش المسائل المتصلة
        
    • لمناقشة مسائل تتعلق
        
    • ومناقشة المسائل المتعلقة
        
    The Meeting brought together representatives from over 20 organizations to discuss issues related to the collection and exchange of information on international migration. UN وضم هذا الاجتماع ممثلين عن أكثر من عشرين هيئة لمناقشة المسائل المتصلة بجمع وتبادل المعلومات عن الهجرة الدولية.
    In line with its programme of work, the Committee convened 15 informal consultations, to discuss issues related to the implementation of the sanctions measures, the maintenance of the Sanctions List and other matters related to its mandate. UN وعقدت اللجنة وفقا لبرنامج عملها 15 مشاورة غير رسمية لمناقشة المسائل المتصلة بتنفيذ تدابير الجزاءات وتعهُّد قائمة الجزاءات ومسائل أخرى متعلقة بولايتها.
    Regular meetings with both the Timorese defence forces and the police have been held to discuss issues related to the security and stability of the country. UN وعقدت اجتماعات منتظمة بين قوات الدفاع التيمورية وقوات الشرطة لمناقشة المسائل المتعلقة بالأمن والاستقرار في البلد.
    In his capacity as Chair, the President has convened one ordinary summit, three mini-summits and a number of ministerial meetings to discuss issues related to the objectives of the Framework. UN ودعا رئيس الجمهورية، بصفته رئيس المؤتمر، إلى عقد مؤتمر قمة عادي واحد، وثلاثة مؤتمرات مصغرة، وعدد من الاجتماعات الوزارية لمناقشة المسائل المتعلقة بأهداف إطار السلام والأمن والتعاون.
    It is one of the rare bodies that brings together practitioners and policymakers to discuss issues related to the quality and quantity of cooperation for development. UN إنه من بين الهيئات النادرة التي تجمع بين الممارسين وصناع السياسة لمناقشة القضايا المتعلقة بالتعاون النوعي والكمي من أجل التنمية.
    Such a forum would offer Governments a venue to discuss issues related to international migration and development in a systematic and comprehensive way. UN ومن شأن هذا المحفل تقديم مكان لمناقشة القضايا المتصلة بالهجرة الدولية والتنمية بطريقة منتظمة وشاملة.
    In November 1994, the Secretary-General of SADC held talks with Japanese officials in Tokyo with regard to experts from the Japan International Cooperation Agency (JICA) visiting the SADC secretariat to discuss issues related to aid coordination with SADC officials. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، عقد اﻷمين العام للجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي محادثات مع الموظفين اليابانيين في طوكيو بصدد الخبراء القادمين من الوكالة اليابانية للتعاون الدولي الذين يزورون أمانة الجماعة لبحث المسائل المتعلقة بتنسيق المعونة مع موظفي الجماعة.
    Since the First Committee concluded its work in the past year, several events were held to discuss issues related to the agenda of disarmament, non-proliferation and the peaceful uses of nuclear energy. UN ومنذ أن اختتمت اللجنة الأولى أعمالها في العام الماضي، جرت عدة أحداث لمناقشة المسائل المتصلة بجدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار والاستعمالات السلمية للطاقة النووية.
    Moreover, they offer an important forum for the Intersecretariat Working Group on Price Statistics to discuss issues related to consumer price indices. UN وعلاوة على ذلك، توفر هذه الاجتماعات منتدى هاما للفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار لمناقشة المسائل المتصلة بالأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك.
    6. The Chairman welcomes Iraq's willingness to discuss issues related to inspections in Iraq. UN 6 - ويرحب الرئيس باستعداد العراق لمناقشة المسائل المتصلة بعمليات التفتيش في العراق.
    It organized meetings and seminars to discuss issues related to religious hatred and sectarian conflict, particularly in the Arab world and Muslim countries such as Afghanistan, Iraq, Lebanon, Pakistan and Yemen. UN ونظمت المؤسسة اجتماعات وندوات لمناقشة المسائل المتصلة بالكراهية الدينية والنزاعات الطائفية، ولا سيما في العالم العربي والبلدان الإسلامية، مثل أفغانستان، وباكستان، والعراق، ولبنان، واليمن.
    46. At my behest, Prime Minister Seniora and President Abbas met on 18 October in Paris to discuss issues related to the presence of the Palestinian refugees in Lebanon. UN 46 - وبناء على دعوة مني، التقى رئيس الوزراء السنيورة والرئيس عباس في 18 تشرين الأول/أكتوبر في باريس لمناقشة المسائل المتصلة بوجود اللاجئين الفلسطينيين في لبنان.
    96. On 16 May 2007, the Monitoring Group sent letters to the Governments of Ethiopia, Eritrea and Somalia proposing to meet government representatives in their respective capitals to discuss issues related to the implementation of the arms embargo and other related matters. UN 96 - في 16 أيار/مايو 2006 وجه فريق الرصد رسائل إلى حكومات إثيوبيا وإريتريا والصومال اقترح فيها عقد اجتماع مع الممثلين الحكوميين في عاصمة كل منهم لمناقشة المسائل المتصلة بتنفيذ حظر توريد الأسلحة والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    Meetings were held by the Head of Mission with representatives from the Sudan, South Sudan and the troop-contributing country to discuss issues related to mandate implementation and coordination. UN عقد رئيس البعثة هذه الاجتماعات مع ممثلين من السودان وجنوب السودان والبلدان المساهمة بقوات لمناقشة المسائل المتعلقة بتنفيذ الولاية والتنسيق.
    In May 2011 a technical committee met with the Prime Minister to discuss issues related to the Law; UN وفي أيار/مايو 2011، اجتمعت لجنة تقنية مع رئيس الوزراء لمناقشة المسائل المتعلقة بالقانون؛
    In discharging his mandate, the Special Rapporteur met with numerous representatives of international and regional organizations, as well as of civil society, to discuss issues related to his work. UN واجتمع المقرّر الخاص في معرض اضطلاعه بولايته بالعديد من ممثلي المنظمات الدولية والإقليمية، إلى جانب ممثلي المجتمع المدني، لمناقشة المسائل المتعلقة بعمله.
    In November, 2005, PRB's Women's Edition senior editors met in New Delhi to discuss issues related to Sex Trafficking of Women and Girls. UN التقى كبار المحررين بنشرة المرأة التي يصدرها مكتب المراجع السكانية في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في نيودلهي لمناقشة القضايا المتعلقة بالاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الجنس.
    16. UNIDO regularly organizes the Conference of Ministers of Industry and Trade of the Least Developed Countries (LDCs), which brings together Governments from up to 49 of the world's poorest countries to discuss issues related to the productive sectors and international trade. UN 16- تنظّم اليونيدو بانتظام مؤتمر وزراء الصناعة والتجارة في أقل البلدان نمواً الذي يجمع ممثلي حكومات زهاء 49 من أفقر بلدان العالم لمناقشة القضايا المتعلقة بالقطاعات الإنتاجية والتجارة الدولية.
    Meetings were organized with parliamentarians from Darfur at the National Assembly and members of the Legislative Councils in all three Darfur States to discuss issues related to the Darfur Political Process and the Doha Peace Process more generally UN اجتماعا نظمت مع برلمانيين في الجمعية الوطنية من دارفور ومع أعضاء المجالس التشريعية في ولايات دارفور الثلاث جميعها لمناقشة القضايا المتصلة بالعملية السياسية في دارفور وبعملية الدوحة للسلام بشكل أعمّ
    9. Decides to convene a panel to discuss issues related to the present resolution at its thirteenth session; UN 9- يقرر عقد حلقة لمناقشة القضايا المتصلة بهذا القرار في دورته الثالثة عشرة؛
    5. Also notes the decision by the Second Review Conference that the Chairman-designate shall undertake consultations on possible options to promote compliance with the Convention and the Protocols annexed thereto, as well as the decision to invite interested States parties to convene experts to discuss issues related to small-calibre weapons and ammunition; UN 5 - تلاحظ أيضا قرار المؤتمر الاستعراضي الثاني بأن يقوم الرئيس المعين بإجراء مشاورات بشأن الخيارات الممكنة لتعزيز الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، فضلا عن القرار بدعوة الدول الأطراف المهتمة إلى عقد اجتماعات للخبراء لبحث المسائل المتعلقة بالأسلحة والذخائر ذات العيار الصغير؛
    Mr. Jakob E. Doek, former Chairperson of the Committee, to discuss issues related to possible cooperation with the African Committee on the Rights and Welfare of the Child UN دوك، الرئيس السابق للجنة، من أجل مناقشة المسائل المتعلقة بإمكانية التعاون مع اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الطفل ورفاهه
    Under this item, the Committee may wish to discuss issues related to the treaty body strengthening process and its implications on the work of the Committee. UN قد تود اللجنة، في إطار هذا البند، أن تناقش المسائل المتصلة بعملية تعزيز هيئات المعاهدات وانعكاسات ذلك على أعمال اللجنة.
    They noted that the intersessional expert meeting had not been a negotiating meeting; rather, the experts had been nominated and had attended in their expert capacities to discuss issues related to financial resources and technical assistance. UN وأشارا إلى أن اجتماع الخبراء المعقود بين الدورتين لم يكن اجتماعاً تفاوضياً، بل جرى ترشيح الخبراء وحضروا الاجتماع بهذه الصفة لمناقشة مسائل تتعلق بالموارد المالية والمساعدة التقنية.
    OHCHR also continued to support regular meetings between the police, the courts and prisons in the provinces, especially in the North-West, through its Battambang regional office, to improve cooperation within the criminal justice system and to discuss issues related to the implementation of the Code. UN وواصلت المفوضية أيضاً دعم الاجتماعات المنتظمة بين مسؤولي الشرطة والمحاكم والسجون في المقاطعات، ولا سيما في الشمال الغربي، من خلال مكتبها الإقليمي في باتامبانغ، من أجل تحسين التعاون داخل نظام العدالة الجنائية ومناقشة المسائل المتعلقة بتنفيذ القانون المذكور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more