"to discuss matters of" - Translation from English to Arabic

    • لمناقشة المسائل ذات
        
    • لمناقشة المسائل التي
        
    • لمناقشة مسائل
        
    • لبحث المسائل ذات
        
    • مناقشة المسائل ذات
        
    • أجل مناقشة المسائل
        
    For the first time, all secretariats and coordinating units of regional seas programmes came together to discuss matters of common concern. UN واجتمعت ﻷول مرة اﻷمانات والوحدات التنسيقية لبرامج البحار اﻹقليمية لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Additionally the Commissioner of Police meets with officials from the United States Naval Criminal Investigation Services to discuss matters of mutual concern. UN وبالإضافة إلى ذلك يجتمع مفوض الشرطة بالمسؤولين من دوائر التحقيقات الجنائية التابعة لبحرية الولايات المتحدة لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Ministers responsible for the Status of Women meet each year to discuss matters of common interest; UN الوزراء المسؤولون عن وضع المرأة، ويجتمعون كل عام لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك؛
    This is the highest assembly of traditional chiefs of Fiji and meets at least once a year to discuss matters of concern to the Fijian people. UN وهو أعلى جمعية للرؤساء التقليديين في فيجي ويجتمع مرة واحدة على الأقل كل عام لمناقشة المسائل التي تحظى باهتمام الشعب الفيجي.
    A tripartite meeting between the Foreign Ministers of Angola, Namibia and South Africa was organized on 4 June 1993 by the Namibian Ministry of Foreign Affairs at Windhoek to discuss matters of mutual concern. UN ١١٥ - ونظمت وزار الخارجية الناميبية اجتماعا ثلاثيا بين وزراء خارجية أنغولا وناميبيا وجنوب افريقيا في ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣ في ويندهوك لمناقشة المسائل التي هي موضع اهتمام متبادل.
    As a rule, a preliminary hearing is then held, with the view to reach an amicable settlement of the dispute, provide an opportunity to discuss matters of law and fact and establish the means of proof to be used. UN وكقاعدة، تعقد عندئذ جلسة استماع أولية، بغية الوصول إلى تسوية ودية للنزاع، وتتوفر فرصة لمناقشة مسائل القانون والوقائع وإقرار وسائل الإثبات التي يتعين استخدامها.
    The issues raised and recommendations made by JIU were considered in depth by the Consultative Committee on Common Services (CCCS) in which the Heads of Administration of the Vienna International Centre-based organizations meet to discuss matters of common concern. UN ونظرت اللجنة الاستشارية للخدمات العامة في المسائل التي أثارتها وحدة التفتيش المشتركة والتوصيات التي قدمتها بشكل معمق، ويجتمع في هذه رؤساء إدارة المنظمات التي تتخذ من مركز فيينا الدولي مقرا لها لبحث المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    The 2006 Review Conference should mandate annual meetings that could combine the consideration of set topics with the possibility to discuss matters of contemporary concern for the Convention. UN ويجب أن يكلف المؤتمر الاستعراضي لعام 2006 بعقد اجتماعات سنوية يمكن أن تجمع بين النظر في مواضيع محددة وإمكانية مناقشة المسائل ذات الأهمية الحالية بالنسبة للاتفاقية.
    98. Divergent views were expressed concerning the mandate of the Meeting of States Parties to discuss matters of a substantive nature relating to the implementation of the Convention. UN 98 - وأعرب عن آراء متباينة بشأن ولاية اجتماع الدول الأطراف لمناقشة المسائل ذات الطابع الفني المتصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    Meeting with Sir John Daniel UNESCO, 29 March, 2004, to discuss matters of common concern to the WBU and the UNESCO. UN الاجتماع مع سير جون دانييل، من اليونسكو، في 29 آذار/مارس 2004 لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك بين الاتحاد واليونسكو.
    It also underlined the value of informal meetings of treaty bodies to discuss matters of mutual concern and recommended that such meetings be convened regularly. UN كما أكد قيمة الاجتماعات غير الرسمية للهيئات المنشأة بموجب المعاهدات لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك وأوصى بأن تعقد تلك الاجتماعات بانتظام.
    112. Divergent views were expressed concerning the mandate of the Meeting of States Parties to discuss matters of a substantive nature relating to the implementation of the Convention. UN 112 - وأعرب عن آراء متباينة بشأن ولاية اجتماع الدول الأطراف لمناقشة المسائل ذات الطابع الفني المتصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    He held separate meetings with the Foreign Minister of the Islamic Republic of Iran, Manouchehr Mottaki, and the Foreign Minister of Iraq, Hoshyar Zebari, to discuss matters of regional interest, including preparations for the International Compact. UN كما عقد اجتماعات منفصلة مع وزير خارجية جمهورية إيران الإسلامية مانوشهر متقي ووزير خارجية العراق هوشيار زيباري، لمناقشة المسائل ذات الأهمية الإقليمية، بما في ذلك الأعمال التحضيرية لإبرام الاتفاق الدولي.
    Given the significance the World Bank accords to its partnership and cooperation with OAS, the President of the Bank meets regularly with the heads of OAS and IDB to discuss matters of common interest and to coordinate activities. UN وبالنظر إلى اﻷهمية التي يوليها البنك الدولي لشراكته وتعاونه مع منظمة الدول اﻷمريكية، يجتمع رئيس البنك بانتظام مع رئيسي المنظمة ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك وتنسيق اﻷنشطة.
    The second suggestion was to organize an enlarged meeting of the representatives of the treaty bodies, in which the Chairperson and two members of each body would take part, in order to discuss matters of mutual concern. Two topics had been put forward for consideration, namely the harmonization of the bodies' working methods and the question of reservations made by States parties. UN وأضاف أن الاقتراح الثاني يهدف إلى تنظيم اجتماع موسع لممثلي هيئات المعاهدات، يشارك فيه رئيس كل هيئة واثنان من أعضائها، لمناقشة المسائل ذات المصلحة المشتركة، وأنه اقترح موضوعان، هما تنسيق طرائق عمل مختلف الهيئات ومسألة التحفظات التي تبديها الدول الأطراف.
    Another objective is the possible establishment of a permanent forum for indigenous people within the United Nations system to serve as a permanent arena for indigenous people to discuss matters of interest to them with Governments and contribute to the promotion of peace and prosperity, in accordance with the Charter of the United Nations. UN ومن اﻷهداف اﻷخرى إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في إطار منظومة اﻷمم المتحدة ليكون بمثابة ساحة دائمة للسكان اﻷصليين لمناقشة المسائل التي تهمهم مع الحكومات واﻹسهام في تعزيز السلم والرخاء، وفقاً لميثاق اﻷمم المتحدة.
    59. To ensure closer collaboration and cooperation between the two organizations, the Directorate of the ILO Caribbean Office and the CARICOM secretariat are in constant contact to discuss matters of mutual concern. UN ٥٩ - ولكفالة إقامة تعاون وتآزر أوثق بين المنظمتين، تظل إدارة مكتب منطقة البحر الكاريبي التابع لمنظمة العمل الدولية وأمانة الجماعة الكاريبية على اتصال مستمر لمناقشة المسائل التي تحظى باهتمام مشترك.
    Adequate coordination may be achieved through periodic meetings to discuss matters of mutual interest; access to each others' audit programmes and permanent documentation; access to audit reports and management letters; and a common understanding of audit techniques, methods and terminology. UN ويمكن تحقيق التنسيق الوافي عن طريق عقد اجتماعات دورية لمناقشة المسائل التي تحظى باهتمام مشترك، ووصول كل منهما الى ما لدى اﻷخرى من وثائق دائمة وبرامج لمراجعة الحسابات، وتقارير عن مراجعة الحسابات ورسائل لﻹدارة، والتفاهم بينهما بشأن أساليب وطرق مراجعة الحسابات والمصطلحات المستخدمة.
    My presence in the General Assembly and in other high-level meetings to discuss matters of global interest constitutes an unequivocal demonstration of the importance and relevance we all attach to the work of the United Nations. UN إن حضوري في الجمعية العامة وفي اجتماعات أخرى رفيعة المستوى لمناقشة مسائل ذات اهتمام عالمي يشكل برهانا لا لبس فيه على الأهمية التي نعلقها جميعا على عمل الأمم المتحدة.
    25. When the parties met directly in Lisbon on 23 June 1997, it was the first time in many years that they did so to discuss matters of substance. UN 25 - وعندما تقابل الطرفان مباشرة في لشبونة في 23 حزيران/يونيه 1997، كان هذا اللقاء أول مرة لسنين عديدة يلتقي فيها الطرفان لمناقشة مسائل جوهرية.
    In September 2001 the Registrar travelled to the seat of the International Tribunal for Rwanda at Arusha to discuss matters of mutual interest and cooperation, which resulted in a joint statement by the two Registrars of their intention to strive for inter-Tribunal cooperation in a variety of areas. UN وفي أيلول/سبتمبر 2001، سافر رئيس قلم المحكمة إلى مقر المحكمة الدولية لرواندا في أروشا لبحث المسائل ذات الاهتمام المشترك والتعاون بين المحكمتين، مما أسفر عن صدور بيان مشترك عن رئيسي قلم المحكمتين يعرب عن نيتهما في السعي لتنشيط التعاون بين المحكمتين في مجالات عدة.
    I am delighted to be in Madrid and it is important that good friends and good allies like Spain and the United Kingdom should meet in this way to discuss matters of common interest, and particularly when there are historic problems and difficulties, then the proper way to address them is through dialogue and discussion and we very much welcome this opportunity. UN فمن دواعي سروري أن أكون في مدريد. ومن المهم أن يلتقي صديقان حميمان وحليفان قويان، كاسبانيا والمملكة المتحدة، بهذه الطريقة لبحث المسائل ذات الاهتمام المشترك. وعندما تكون هناك مشاكل ومصاعب تاريخية، فإن اﻷسلوب المناسب لمعالجتها يكون عن طريق الحوار والنقاش. ونحن نرحب تماما بهذه الفرصة.
    The 2006 Review Conference should mandate annual meetings that could combine the consideration of set topics with the possibility to discuss matters of contemporary concern for the Convention. UN ويجب أن يكلف المؤتمر الاستعراضي لعام 2006 بعقد اجتماعات سنوية يمكن أن تجمع بين النظر في مواضيع محددة وإمكانية مناقشة المسائل ذات الأهمية الحالية بالنسبة للاتفاقية.
    642. The Committee decided to devote its next day of general discussion, to be held on 7 May 2001, to consultations with the international financial institutions and development agencies to discuss matters of common interest and concern. UN 642- قررت اللجنة تخصيص يوم مناقشتها العامة القادم، وهو 7 أيار/مايو 2001، لإجراء مشاورات مع المؤسسات المالية الدولية ووكالات التنمية من أجل مناقشة المسائل التي تشكل موضوع اهتمامات وشواغل مشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more