"to discuss some" - Translation from English to Arabic

    • لمناقشة بعض
        
    • مناقشة بعض
        
    • أن أناقش بعض
        
    At this level, special workshops were held in Khartoum to discuss some issues related to planning and decision-making. UN عُقدت على هذا المستوى حلقات عمل خاصة في الخرطوم لمناقشة بعض القضايا المتصلة بالتخطيط وصنع القرار.
    We're here to discuss some changes in our Felipe Lobos task force. Open Subtitles نحن هنا لمناقشة بعض التغييرات في فريق عملنا لقضية فيليبي لوبوس.
    I hope you're ready to discuss some college bowl game scenarios. Open Subtitles آمل بأنك مستعداً لمناقشة بعض سيناريوهات لعبة البولنج في الكلية
    I told Mr. Bennett that I might be able to discuss some areas within certain strict parameters. Open Subtitles اخبرت السيد بانيت بأنني قد اكون قادرة على مناقشة بعض المواضيع مع بعض المعايير الدقيقة
    If members of the CD think that the time is not yet opportune to discuss those matters of concern and wish to discuss some or any single aspect of each issue, then we are willing to listen. UN وإذا كان أعضاء مؤتمر نزع السلاح يعتقدون أنه لم يحن الوقت المناسب بعد لمناقشة هذه المسائل الهامة ويريدون مناقشة بعض جوانب كل قضية أو جانب واحد منها فنحن أيضا على استعداد لﻹصغاء إليهم.
    Today, I would like to discuss some of the Agency's current challenges and developments. UN وأود اليوم أن أناقش بعض التحديات والتطورات التي تواجهها الوكالة.
    Earlier this year, your Legislative Council asked us to begin a new dialogue with Argentina to discuss some issues of importance to you. UN ففي بداية هذا العام، طلب مجلسكم التشريعي إلينا أن نبدأ حوارا جديدا مع الأرجنتين لمناقشة بعض القضايا ذات الأهمية بالنسبة لكم.
    In advance of such negotiations, however, there is an opportunity to discuss some of the issues that will inevitably be of greatest interest. UN ولكن، وقبل هذه المفاوضات، ثمة فرصة لمناقشة بعض القضايا التي ستحظى لا محالة بالقدر الأكبر من الاهتمام.
    A stakeholder conference was held following this review to discuss some of the findings with a view to considering recommendations. UN وعُقد مؤتمر لأصحاب المصلحة عقب هذا الاستعراض لمناقشة بعض النتائج بغية النظر في التوصيات.
    This gives us an opportunity to discuss some of the substantive areas within our area of competence. UN ويتيح لنا ذلك فرصة لمناقشة بعض المجالات الموضوعية الداخلة في مجال اختصاصنا.
    In Central Asia, recent meetings convened to discuss the possibilities of establishing a framework for a subregional transit agreement also offered an opportunity to discuss some of those priority areas. UN كذلك فإن الاجتماعات التي عقدت مؤخرا في آسيا الوسطى لمناقشة إمكانيات إيجاد إطار لاتفاق دون إقليمي للنقل العابر أتاحت فرصة لمناقشة بعض من هذه المجالات ذات اﻷولوية.
    Much remains to be done, however, and this is a good opportunity to discuss some practical measures that could be taken. UN ولكن ثمة القدر الكبير الذي يتعين القيام به، وهذه فرصة طيبة لمناقشة بعض التدابير العملية التي يمكن اتخاذها.
    Perhaps now would be a good time to discuss some of my thoughts about the script. Open Subtitles لعل الوقت الآن جيد لمناقشة بعض أفكاري عن النص
    Maybe then you'd feel comfortable enough to discuss some of the things you don't and won't discuss. Open Subtitles ربما قد تشعرين بالراحة آنذاك لمناقشة بعض الأمور التي لا تناقشينها ولا تريدين مناقشتها.
    Wouldn't you say it's time to discuss some relief? Open Subtitles ألم تَقُلْ بأن الوقت قد حان لمناقشة بعض التطمينات؟
    I was wondering if you might share a few minutes to discuss some business. Open Subtitles كنت أتسائل إذا كان بإمكانك المشاركة ببعض الدقائق لمناقشة بعض الأعمال
    'A few days later, we cycled to the Top Gear office to discuss' some new ideas for our important public information film.' Open Subtitles بعد عدة ايام , توجهنا الى مكتب توب قير لمناقشة بعض الافكار الجديدة لحملتنا الاعلانية
    So I came down here in person, to discuss some time-sensitive business. Open Subtitles لذا جئت هنا شخصيا, لمناقشة بعض الأعمال المستعجلة.
    I hope that we will be able to discuss some of my observations at a later stage next week. UN وآمل أن نتمكن من مناقشة بعض ملاحظاتي في مرحلة لاحقة في الأسبوع المقبل.
    It was my intention to discuss some of these issues with the Bureau. UN وكنت أعتزم مناقشة بعض هذه المسائل مع المكتب.
    As a contribution to further work in this area, my delegation would like to discuss some key issues related to a space weapons ban. UN وكمساهمة في تعزيز العمل في هذا المجال، يود وفد بلادي مناقشة بعض القضايا الرئيسية المتعلقة بحظر الأسلحة في الفضاء.
    Having reviewed these broad principles that should guide our efforts, I would like now to discuss some of the practical steps through which the international community can assist in developing African peacekeeping capacity. UN وبعد استعراض هذه المبادئ الواسعة النطاق التي ينبغي أن تسترشد بها جهودنا، أود الآن أن أناقش بعض الإجراءات العملية التي يمكن من خلالها للمجتمع الدولي أن يساعد في تطوير القدرة الأفريقية على بناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more