"to discuss strategies" - Translation from English to Arabic

    • لمناقشة استراتيجيات
        
    • لمناقشة الاستراتيجيات
        
    • من أجل مناقشة استراتيجيات
        
    • ومناقشة الاستراتيجيات
        
    They organized a number of activities in memory of victims of the coup d'état and also to discuss strategies for combating impunity. UN وقامت بتنظيم عدد من اﻷنشطة إحياء لذكرى ضحايا الانقلاب وأيضا لمناقشة استراتيجيات لمكافحة اﻹفلات من العقاب.
    It also organized a Central American conference in November 1993 to discuss strategies for implementing and monitoring the Convention, especially in relation to children in difficult circumstances. UN كما قامت بتنظيم مؤتمر أمريكا الوسطى في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ لمناقشة استراتيجيات تنفيذ ورصد الاتفاقية، خاصة فيما يتصل باﻷطفال الذي يعيشون في ظروف صعبة.
    A planning seminar for indigenous organizations was held in September 2007 to discuss strategies for promoting the implementation of the Convention. UN وعُقد منتدى تخطيطي لمنظمات الشعوب الأصلية في أيلول/سبتمبر 2007 لمناقشة استراتيجيات النهوض بتنفيذ الاتفاقية.
    In addition, the Contact Group met to discuss strategies and exchange of information on a regular basis and re-emphasized the importance of quality reporting. UN وفضلاً عن هذا اجتمع فريق الاتصال لمناقشة الاستراتيجيات وتبادل المعلومات على أساس منتظم وأعاد تأكيد أهمية جودة التقارير.
    The workshop provided an important forum to discuss strategies on how to enhance women's participation in peacebuilding in Guinea-Bissau. UN ووفرت حلقة العمل منتدى هاما لمناقشة الاستراتيجيات المتعلقة بكيفية تعزيز مشاركة المرأة في بناء السلام في غينيا - بيساو.
    This important meeting, held once every four years, brought together all heads of WFP offices to discuss strategies for strengthening their fight against famine. UN وقد جمع هذا الاجتماع الهام الذي يعقد مرة كل أربع سنوات، كل رؤساء مكاتب برنامج الأغذية العالمي من أجل مناقشة استراتيجيات تعزيز حربهم ضد الجوع.
    UNMIK has also been facilitating meetings among potential women candidates to discuss strategies of cooperation across parties and to prepare a common gender agenda for all candidates. UN وتقوم بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بتيسير عقد اجتماعات بين المرشحات المحتملات لمناقشة استراتيجيات التعاون بين الأحزاب وإعداد جدول أعمال مشترك يتعلق بنوع الجنس لجميع المرشحين.
    The agencies held additional meetings during the year to discuss strategies for monitoring, especially the need for harmonizing the monitoring of such specific indicators as under-five mortality rate. UN وعقدت الوكالات اجتماعات أخرى خلال العام لمناقشة استراتيجيات الرصد، وخاصة الحاجة إلى مواءمة رصد مؤشرات محددة كمعدل للوفيات للأطفال دون سن الخامسة.
    The agencies held additional meetings during the year to discuss strategies for monitoring, especially the need for harmonizing the monitoring of such specific indicators as under-five mortality rate. UN وعقدت الوكالات اجتماعات أخرى خلال العام لمناقشة استراتيجيات الرصد، وخاصة الحاجة إلى مواءمة رصد مؤشرات محددة كمعدل للوفيات للأطفال دون سن الخامسة.
    Jointly organized by the Ministry of Economy and Planning, UNDP, OCHA, UNHCR and the Representative, the workshop brought together key stakeholders from Government, the international community and civil society to discuss strategies for addressing challenges related to durable solutions. UN وضمّت الحلقة أصحاب المصلحة الرئيسيين من الحكومة والمجتمع الدولي والمجتمع المدني لمناقشة استراتيجيات ترمي إلى التصدي للتحديات المتصلة بإيجاد الحلول الدائمة.
    AMwA joined over 40 other NGO's, the African Union Commission and African governments in Addis Ababa to discuss strategies for the domestication and implementation of the protocol in September. UN في أيلول/سبتمبر انضمّت المنظمة إلى ما يربو على 40 منظمة غير حكومية أخرى ومفوضية الاتحاد الأفريقي والحكومات الأفريقية في أديس أبابا لمناقشة استراتيجيات إدماج البروتوكول في القوانين المحلية وتطبيقه.
    On 31 May 2007, the Women Leaders Working Group met in Vienna to discuss strategies for the empowerment of women in the area of conflict resolution and peacebuilding. UN في 31 أيار/مايو 2007، اجتمع الفريق العامل للقيادات النسائية في فيينا لمناقشة استراتيجيات تهدف إلى التمكين للمرأة في مجال تسوية الصراعات وبناء السلام.
    In its global efforts to empower women, the United States Secretary of State had hosted a session with Ministers and Heads of State to discuss strategies for the political, economic, legal and educational empowerment of women worldwide, as part of a process to create a network of women leaders to continue a global dialogue. UN وأضافت أن وزيرة الخارجية بالولايات المتحدة قد قامت، في جهودها العالمية للتمكين للمرأة، باستضافة دورة للوزراء ورؤساء الدول لمناقشة استراتيجيات التمكين السياسي والاقتصادي والقانوني والتعليمي للمرأة في جميع أنحاء العالم، كجزء من عملية لإنشاء شبكة للقيادات النسائية لمواصلة الحوار العالمي.
    - Participation of media in meetings to discuss strategies to improve enrolment and retention of girls in 15 districts with the least Gender Parity Indexes. UN - مشاركة وسائط الإعلام في اجتماعات لمناقشة استراتيجيات تحسين التحاق الفتيات بالمدارس وبقائهن فيها في 15 مقاطعة من أقل المقاطعات فيما يتعلق بمؤشرات تكافؤ الجنسين.
    In October 2007, politicians, experts and scholars from around the globe, including Mr. Orr, gathered in The Hague to discuss strategies to counter radicalization. UN ففي تشرين الأول/أكتوبر 2007، عقد سياسيون وخبراء وعلماء من جميع أنحاء العالم، بمن فيهم السيد أور، اجتماعا في لاهاي لمناقشة استراتيجيات لوقف التطرف.
    In addition, the Contact Group met to discuss strategies and exchange of information on a regular basis and re-emphasized the importance of quality reporting. UN وفضلاً عن هذا اجتمع فريق الاتصال لمناقشة الاستراتيجيات وتبادل المعلومات على أساس منتظم وأعاد تأكيد أهمية جودة التقارير.
    In that respect, the Secretary-General's initiative had offered an opportunity to discuss strategies which could ensure the economic take-off of the developing countries. UN وفي هذا الصدد، فإن مبادرة اﻷمين العام تتيح الفرصة لمناقشة الاستراتيجيات القادرة على ضمان اﻹقلاع الاقتصادي للبلدان النامية.
    The conference provided an opportunity for governmental actors, international experts and civil society representatives to discuss strategies for implementing transitional justice. UN وأتاح المؤتمر فرصة للجهات الفاعلة الحكومية والخبراء الدوليين وممثلي المجتمع المدني لمناقشة الاستراتيجيات الكفيلة بتنفيذ العدالة الانتقالية.
    The Ombudsman therefore had decided to convene a committee with all the women's groups to discuss strategies for prioritizing their concerns. UN وبناء عليه، قرر أمين المظالم دعوة لجنة تضم الجماعات النسائية كافة إلى الاجتماع لمناقشة الاستراتيجيات لتحديد أولويات قضاياهن.
    Leitana Nehan Women's Development Agency also participated in two District Women's Council meetings. These were; the Peace Monitoring Group and UN Observer Mission to discuss strategies to fast track weapons disposal. UN واشتركت الوكالة أيضا في اجتماعين للمجالس النسائية المحلية بشأن فريق مراقبي السلام وبعثة مراقبي الأمم المتحدة، لمناقشة الاستراتيجيات المتعلقة بتسريع التخلص من الأسلحة.
    This important meeting, held once every four years, brought together all heads of WFP offices to discuss strategies for strengthening their fight against famine. UN وقد جمع هذا الملتقى الهام، الذي يعقد مرة كل أربع سنوات، كل رؤساء مكاتب برنامج الأغذية العالمي من أجل مناقشة استراتيجيات تعزيز حربهم ضد الجوع.
    The overall objective was to raise awareness of the United Nations human rights mechanisms, relevant procedures and the obligations of the State in this area, including cooperation with the relevant committees, and to discuss strategies and mechanisms for the implementation of recommendations. UN وكان الهدف العام هو إذكاء الوعي بآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبالإجراءات المعنية وبالتزامات الدولة في هذا المجال، بما في ذلك التعاون مع اللجان المعنية ومناقشة الاستراتيجيات والآليات لتنفيذ التوصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more