"to discuss the future of" - Translation from English to Arabic

    • لمناقشة مستقبل
        
    • مناقشة مستقبل
        
    • لبحث مستقبل
        
    The purpose of the Forum was to provide an opportunity for Canadians from across the country to discuss the future of the health system. UN وكان الغرض من هذا المحفل إتاحة الفرصة للكنديين من كل انحاء البلاد لمناقشة مستقبل النظام الصحي.
    As our deliberations take place here in New York, the world has descended on Bali, Indonesia, to discuss the future of our planet. UN وبينما تجري مداولاتنا هنا في نيويورك، يجتمع العالم في بالي، بإندونيسيا، لمناقشة مستقبل كوكبنا.
    One year ago, representatives of Afghanistan met in Bonn, under the auspices of the United Nations, to discuss the future of their country. UN ومنذ سنة مضت، اجتمع ممثلو أفغانستان في بون، تحت رعاية الأمم المتحدة لمناقشة مستقبل بلدهم.
    These conferences will be the best occasions to discuss the future of the country. UN وستشكل تلك المؤتمرات أفضل الفرص لمناقشة مستقبل البلد.
    A night to discuss the future of our family... the gratitude we feel for the support of his father. Open Subtitles ليلة لمناقشة مستقبل عائلتنا، الإمتنان الذي نشعر به لدعم والده.
    ACC had also decided to organize a special forum during its spring 1995 session to discuss the future of the United Nations system in the context of the anniversary. UN وقررت لجنة التنسيق اﻹدارية أيضا أن تنظم محفلا خاصا في أثناء دورتها لربيع عام ١٩٩٥ لمناقشة مستقبل منظومة اﻷمم المتحدة في سياق الذكرى السنوية.
    The ACC has also decided to organize a special forum during its spring 1995 session to discuss the future of the United Nations system in the context of the anniversary. UN كما قررت لجنة التنسيق اﻹدارية أيضا أن تنظم محفلا خاصا أثناء دورتها الربيعية في عام ١٩٩٥ لمناقشة مستقبل منظومة اﻷمم المتحدة في سياق الذكرى السنوية.
    Two round tables were also held to discuss the future of Ionosat and Exploration-Ukraine projects. UN وعقد أيضاً اجتماعان حول مائدة مستديرة لمناقشة مستقبل مشروعي Ionosat و Exploration- Ukraine.
    The Administrative Committee had also decided to organize a special forum during its spring 1995 session to discuss the future of the United Nations system in the context of the anniversary. UN وقررت لجنة التنسيق اﻹدارية أيضا أن تنظم محفلا خاصا في أثناء دورتها لربيع عام ١٩٩٥ لمناقشة مستقبل منظومة اﻷمم المتحدة في سياق الذكرى السنوية.
    An opportunity to discuss the future of the Commission's work would be particularly appreciated, not least given the increasing scarcity of topics suitable for codification and the reduced margin for progressive development. UN فأية فرصة لمناقشة مستقبل عمل اللجنة تعتبَر موضع تقدير، ناهيك عن الندرة المتزايدة للمواضيع المناسبة للتدوين وتضاؤل الهامش فيما يتعلق بالتطوير التدريجي.
    12. At the end of the first day, high-level experts gathered at a round table to discuss the future of African agriculture. UN 12 - وفي نهاية اليوم الأول، التقى خبراء رفيعو المستوى في اجتماع مائدة مستديرة لمناقشة مستقبل الزراعة الأفريقية.
    In response to that act, a coalition of Basarwa and human rights organizations was formed and set up a negotiating team to discuss the future of the reserve's population with the Government. UN ورداً على ذلك، تشكل ائتلاف من منظمات الباساروا ومنظمات حقوق الإنسان وأنشأ فريقاً تفاوضياً لمناقشة مستقبل سكان المحمية مع الحكومة.
    More than 100 participants from 42 countries met to discuss the future of the world's degraded forests. The Forest Landscape Restoration Implementation Workshop was hosted by the Governments of Brazil and the United Kingdom and organized by the Global Partnership on Forest Landscape Restoration. UN ضمَّـت أكثر من 100 مشارك من 42 بلدا لمناقشة مستقبل الغابات المتدهورة في العالم، واستضافتها حكومتا البرازيل والمملكة المتحدة، ونظمتها الشراكة العالمية لإصلاح المناظر الطبيعية للغابات.
    He greatly appreciated having been invited to discuss the future of the Organization when already approaching the end of his second term and welcomed the attention given by Member States to his ideas. UN وأعرب عن تقديره البالغ لدعوته لمناقشة مستقبل المنظمة في الوقت الذي تقترب فيه فترة ولايته الثانية على الانتهاء، ورحّب بالاهتمام الذي تبديه الدول الأعضاء لأفكاره.
    But really I dropped by to discuss the future of our business. Open Subtitles ولكنني جئتكِ لمناقشة مستقبل عملنا
    It represented the first forum organized by UNIDO in which the highest representatives of the technical cooperation authorities of 19 LAC countries came together with UNIDO staff to discuss the future of UNIDO's technical cooperation. UN وكان هذا الاجتماع هو المنتدى الأول الذي نظمته اليونيدو والذي ضم ممثلين من أعلى المستويات لسلطات التعاون التقني في 19 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية والكاريـبـي وموظفين من اليونيدو لمناقشة مستقبل أنشطة اليونيدو للتعاون التقني.
    6. On 5 December 2011, a high-level international conference was convened in Bonn, Germany, to discuss the future of peace, security, reconciliation and development in Afghanistan. UN 6- وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 2011، عقد في بون، ألمانيا، مؤتمر دولي رفيع المستوى لمناقشة مستقبل السلام والأمن والمصالحة والتنمية في أفغانستان.
    The Council met on 5, 12 and 22 March to discuss the future of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad following the indication by the Government of Chad that it preferred not to renew the Mission's mandate. UN اجتمع المجلس أيام 5 و 12 و 22 آذار/مارس لمناقشة مستقبل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد بعد أن أفادت حكومة تشاد أنها تفضل عدم تجديد ولاية البعثة.
    MUNICH – At the World Economic Forum’s recent annual meeting in Davos, I participated in a panel of defense leaders to discuss the future of the military. The issue we addressed is a critical one: What kind of war should militaries today be preparing to fight? News-Commentary ميونيخ ــ في الاجتماع السنوي الأخير للمنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس، شاركت في لجنة مؤلفة من قادة الدفاع لمناقشة مستقبل المؤسسة العسكرية. وكانت القضية التي تناولناها بالغة الأهمية: أي نوع من الحروب ينبغي للمؤسسات العسكرية أن تستعد اليوم لخوضها؟
    Spain called for the resumption of the bilateral dialogue, which had lapsed as a result of the administering Power's refusal to discuss the future of Gibraltar. UN وأضاف أن إسبانيا طالبت باستئناف الحوار الثنائي، الذي توقف بسبب رفض الدولة القائمة بالإدارة مناقشة مستقبل جبل طارق.
    I should like to inform you that President Mohamed Hosni Mubarak will be meeting with Israeli Prime Minister Netanyahu and with a number of Arab leaders and other Heads of State in order to discuss the future of the peace process and determine the nature of the next steps to be taken. UN وأود أن أطلع سيادتكم على أن السيد الرئيس محمد حسني مبارك سيلتقي برئيس الوزراء اﻹسرائيلي نتنياهو وعدد من القادة العرب ورؤساء الدول اﻷخرى، لبحث مستقبل عملية السلام وتحديد طبيعة الخطوات المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more