"to discuss the implementation of the" - Translation from English to Arabic

    • لمناقشة تنفيذ
        
    • من أجل مناقشة تنفيذ
        
    • لمناقشة تطبيق
        
    • ومناقشة تنفيذ
        
    The State party is encouraged to organize a series of meetings to discuss the implementation of the present observations. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تنظيم سلسلة من الاجتماعات لمناقشة تنفيذ هذه الملاحظات.
    We have joined our colleagues in Montreal to discuss the implementation of the Global Programme of Action and role of legislators in its mandates. UN وقد انضممنا إلى زملائنا في مونتريال لمناقشة تنفيذ برنامج العمل العالمي ودور المشرعين في ولايته.
    In her view, the meeting would provide a good opportunity to discuss the implementation of the Convention in Guinea. UN وفي رأيها، يتيح الاجتماع فرصة طيبة لمناقشة تنفيذ الاتفاقية في غينيا.
    2 meetings were held in the third quarter of 2012 to discuss the implementation of the National Security Reform and Intelligence Act. UN عُقِد اجتماعان في الربع الثالث من عام 2012 من أجل مناقشة تنفيذ قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات.
    (iii) to discuss the implementation of the agreed TCBMs in outer space activities. UN `3` لمناقشة تنفيذ ما اتفق عليه من تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي.
    The Government therefore welcomed the scrutiny of the Committee and the opportunity to discuss the implementation of the obligations enshrined in the Convention. UN لذلك فإن الحكومة ترحب بالدقة التي تتوخاها اللجنة والفرصة السانحة لمناقشة تنفيذ الالتزامات الواردة في الاتفاقية.
    The Working Group invites the Government of El Salvador to meet it in 2006 to discuss the implementation of the Declaration and means of clarifying cases. UN ويدعو الفريق العامل حكومة السلفادور إلى اللقاء به في عام 2006 لمناقشة تنفيذ الإعلان وسبل توضيح الحالات.
    During the period of the general debate at the current session of the General Assembly, the network of Women Foreign Ministers had met to discuss the implementation of the declaration. UN وفي الدورة الحالية للجمعية العامة، وفي خط مواز للمناقشة العامة، اجتمعت شبكة وزيرات الخارجية لمناقشة تنفيذ هذا البيان.
    Experts had already met to discuss the implementation of the Agreement and the System. UN وقد اجتمع الخبراء بالفعل لمناقشة تنفيذ هذا الاتفاق وذلك النظام.
    These plenary meetings provide us with a unique opportunity to discuss the implementation of the Global Programme of Action and to formulate real measures that we are willing to pursue together. UN تتيح لنا هــذه الجلسات العامة فرصة فريدة لمناقشة تنفيذ برنامج العمل العالمي ولصياغة تدابير حقيقية يكون على استعــداد لتطبيقهــا سويا.
    The Chair also met stakeholders to discuss the implementation of the reconciliation road map, the Palava Hut process, gender mainstreaming issues and land issues. UN واجتمع الرئيس أيضا مع أصحاب المصلحة لمناقشة تنفيذ خارطة الطريق إلى المصالحة، وعملية برنامج الاعتراف والمغفرة، وقضايا تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وقضايا الأراضي.
    64. Pursuant to paragraph 128 of resolution 64/72, the Secretary-General also convened a two-day workshop on 15 and 16 September 2011, to discuss the implementation of the relevant paragraphs of the two resolutions. UN 64 - وعملاً بالفقرة 128 من القرار 64/72، عقد الأمين العام أيضاً حلقة عمل مدتها يومان في 15 و 16 أيلول/سبتمبر 2011، لمناقشة تنفيذ الفقرات ذات الصلة من هذين القرارين.
    In 1998 fono (meetings) were held with Pacific Island education stakeholders to discuss the implementation of the plan, explain projects and discuss their impact on Pacific Island peoples in education, and gain reaction to the report. UN وفي عام 1998، عقدت اجتماعات مع المعنيين بالتعليم في جزر المحيط الهادئ لمناقشة تنفيذ الخطة، وشرح المشروعات، ومناقشة ما لها من آثار على التعليم في جزر المحيط الهادئ.
    A meeting to discuss the implementation of the OHCHR subregional strategy is planned to be held in Abuja at the beginning of 2001. UN ومن المقرر عقد اجتماع لمناقشة تنفيذ الاستراتيجية دون الإقليمية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في أبوجا في بداية عام 2001.
    Prior to the withdrawal of those troops, the mechanism met with expert groups from the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda, in Kinshasa and Kigali respectively, to discuss the implementation of the Pretoria Agreement. UN وكانت الآلية، قبل انسحاب هذه القوات قد اجتمعت مع أفرقة خبراء حكومتـَـي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وذلك في كينشاسا وكيغالي، على التوالي، لمناقشة تنفيذ اتفاق بريتوريا.
    Japan also expresses its great appreciation for the IAEA's announcement that it is ready to dispatch a senior team to North Korea or to receive a North Korean team in order to discuss the implementation of the safeguards agreement. UN وتعرب اليابان كذلك عن تقديرها الكبير لإعلان الوكالة عن استعدادها لإيفاد فريق رفيع المستوى إلى كوريا الشمالية أو استقبال فريق منها لمناقشة تنفيذ نظام الضمانات.
    :: The organization of five regional meetings to discuss the implementation of the Declaration and Programme of Action, as well as the organization of two expert seminars under the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination; UN :: تنظيم خمسة اجتماعات إقليمية لمناقشة تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل فضلا عن عقد حلقتين دراسيتين للخبراء في إطار العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛
    60. In Congo Brazzaville, UNICEF is planning a workshop to discuss the implementation of the national action plan on indigenous peoples adopted in 2007, as well as a lender round table, in order to mobilize the necessary funds needed to achieve the objectives of the action plan. UN 60 - ويخطط مكتب اليونيسيف في الكونغو برازافيل لعقد حلقة عمل من أجل مناقشة تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالشعوب الأصلية التي اعتمدت في عام 2007، واجتماع مائدة مستديرة للجهات المقرضة من أجل تعبئة الأموال اللازمة لتحقيق أهداف خطة العمل.
    Accordingly, in February 2007, with the help of the Watson Institute for International Studies at Brown University, the Team convened a meeting with representatives from a number of financial institutions with worldwide representation to discuss the implementation of the assets freeze. UN وبناء على ذلك، في شباط/فبراير 2007، وبمساعدة معهد واتسون للدراسات الدولية في جامعة براون، عقد الفريق اجتماعا مع ممثلين لعدد من المؤسسات المالية ذات التمثيل العالمي من أجل مناقشة تنفيذ عملية تجميد الأصول.
    (b) Establish a subsidiary body within Committee II to discuss the implementation of the Middle East resolution and prepare a follow-up mechanism; UN (ب) إنشاء هيئة فرعية ضمن اللجنة الثانية لمناقشة تطبيق القرار المتعلق بالشرق الأوسط وإعداد آلية لمتابعته؛
    The primary purpose of the visit was to establish contacts and to discuss the implementation of the mandate with the Permanent Representative of Israel and the Permanent Observer of the State of Palestine to the United Nations Office at Geneva. UN وكان الغرض الرئيسي من زيارته هو إجراء اتصالات ومناقشة تنفيذ ولايته مع الممثل الدائم لإسرائيل والمراقب الدائم عن دولة فلسطين لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more