"to discuss the situation of" - Translation from English to Arabic

    • لمناقشة حالة
        
    • لبحث حالة
        
    • من أجل مناقشة حالة
        
    • لمناقشة وضع
        
    Meetings took place to discuss the situation of Somali refugees as well as that of pre-1991 Ethiopian and pre-1993 Eritrean refugees. UN وعقدت اجتماعات لمناقشة حالة اللاجئين الصوماليين، بالإضافة إلى حالة اللاجئين الإثيوبيين قبل سنة 1991 واللاجئين الإريتريين قبل سنة 1993.
    Lastly, it recognized the contribution of the open-ended working group on ageing as a much-needed platform to discuss the situation of older persons and envisaged the necessary measures for its continuation. UN وأخيرا، يرحب مشروع القرار بمساهمة الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بقضايا الشيخوخة بوصفه منبرا لمناقشة حالة كبار السن، ويحدد التدابير اللازمة لاستمرار عمله.
    198. The idea for the Caucus originated when 56 women MNAs met to discuss the situation of the National Commission on the Status of Women. UN 198- نشأت فكرة التجمع عندما اجتمعت 56 من عضوات الجمعية الوطنية لمناقشة حالة اللجنة الوطنية المعنية بوضع المرأة.
    28. On 30 August 1996, the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions met in London with representatives of several non-governmental organizations to discuss the situation of human rights in Nigeria, and in particular violations of the right to life, and to obtain information relevant to the proposed mission. UN ٨٢ - وفي ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٦، اجتمع المقرر الخاص المعني بعمليات اﻹعدام بلا محاكمة أو اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي في لندن مع ممثلي العديد من المنظمات غير الحكومية لبحث حالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا، ولا سيما انتهاكات الحق في العيش، وللحصول على المعلومات المتصلة بالبعثة المقترحة.
    This happened when a meeting was called in Geneva in December 2001 to discuss the situation of the occupied Palestinian territories. UN وهذا هو ما حدث عندما دعي إلى عقد اجتماع في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2001 من أجل مناقشة حالة الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Women and the feminist movement have deployed multiple strategies over the past 20 years to discuss the situation of women and the media, as well as to raise awareness and achieve change. UN وقد نفذت الحركة النسائية استراتيجيات متعددة على مدى العشرين سنة الماضية لمناقشة وضع المرأة ووسائط الإعلام، وكذلك لإذكاء الوعي وتحقيق تغييرات.
    In particular, the fact that the follow-up to the Meeting will be on future agendas of the First Committee and of the General Assembly provides Member States the opportunity to discuss the situation of the Conference. UN وعلى وجه الخصوص، فإن إدراج متابعة الاجتماع على جدولي أعمال اللجنة الأولى والجمعية العامة في المستقبل يتيح الفرصة للدول الأعضاء لمناقشة حالة المؤتمر.
    Weekly coordination meetings chaired by UNHCR and attended by United Nations country team agencies and international NGOs were held to discuss the situation of Liberian refugees. UN عقدت اجتماعات تنسيق أسبوعية ترأستها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وحضرتها وكالات فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية الدولية لمناقشة حالة اللاجئين الليبريين.
    This seminar also provided him with the opportunity to meet with local NGOs to discuss the situation of freedom of opinion and expression in Peru. UN كما أتاحت هذه الحلقة للمقرر الخاص فرصة الالتقاء بالمنظمات المحلية غير الحكومية لمناقشة حالة حرية الرأي والتعبير في بيرو.
    9. The Chairman said that he had proposed to convene informal consultations to discuss the situation of the inhabitants of the United States Virgin Islands. UN 9 - الرئيس: قال إنه اقترح عقد مشاورات غير رسمية لمناقشة حالة سكان جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    The Special Rapporteur had two meetings at the Ministry for Foreign Affairs to discuss the situation of missing persons. UN 53- عقد المقرر الخاص اجتماعين في وزارة الخارجية لمناقشة حالة الأشخاص المفقودين.
    27. The Committee held a number of informal consultations at the expert level to discuss the situation of the oil industry in Iraq. UN 27 - وعقدت اللجنة عددا من المشاورات غير الرسمية على مستوى الخبراء لمناقشة حالة صناعة النفط في العراق.
    She thanked the Committee for offering her delegation the opportunity to discuss the situation of women in Dominica and said that her country intended to submit a report in 2010. UN وتوجهت إلى اللجنة بالشكر على أن أتاحت لوفدها الفرصة لمناقشة حالة المرأة في دومينيكا، وقالت إن بلدها يعتزم تقديم تقرير في عام 2010.
    A few responses indicated that the group could serve as a forum to discuss the situation of older persons, determine priorities for action, share best practices and coordinate policy. UN وأشار عدد قليل من الردود إلى أن الفريق يمكن أن يكون بمثابة منتدى لمناقشة حالة كبار السن، وتحديد أولويات العمل، وتبادل أفضل الممارسات، وتنسيق السياسات.
    JOICFP cooperated with UNICEF, UNFPA, the Ministry of Foreign Affairs and the Japan International Cooperation Agency in organizing a symposium to discuss the situation of maternal mortality and the role of the Japanese Government and NGOs in reducing the maternal mortality rate in developing countries. UN تعاونت المنظمة مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان ووزارة الخارجية و الوكالة اليابانية للتعاون الدولي على تنظيم هذه الندوة لمناقشة حالة الوفيات النفاسية ودور الحكومة اليابانية والمنظمات غير الحكومية في خفض معدل الوفيات النفاسية في البلدان النامية.
    He has found that a particularly effective means of stimulating such efforts in this regard has been to convene national and regional seminars bringing the various relevant actors together to discuss the situation of internal displacement in a particular country or region and explore strategies for response. UN وقد تبيَّن له أن من الوسائل الفعالة بالذات لحفز تلك الجهود في هذا المجال كان عقد حلقات دراسية وطنية وإقليمية تجمع بين مختلف الأطراف الفاعلة ذات الصلة لمناقشة حالة التشرد الداخلي في بلد أو منطقة معينة واستكشاف استراتيجيات الاستجابة.
    20. On 10 August 2001, the Committee held an informal meeting with Dennis Terao and Gene Griffiths, representatives of IATA and ICAO, respectively, to discuss the situation of aviation in Afghanistan. UN 20 - وفي 10 آب/أغسطس 2001، عقدت اللجنة اجتماعا غير رسمي مع دينيس تيراو، ممثل اتحاد النقل الجوي الدولي، وجين غريفيث، ممثل منظمة الطيران المدني الدولي لمناقشة حالة الطيران في أفغانستان.
    626. On 10 June 2002 members of the Committee met with a group of young people from the United Kingdom to discuss the situation of children's rights in their country. UN 626- وفي 10 حزيران/يونيه 2002، اجتمع أعضاء من اللجنة إلى مجموعة من الشبان من المملكة المتحدة لمناقشة حالة حقوق الأطفال في بلدهم.
    20. While in Ireland, the Special Representative had the opportunity to meet with the Chairperson of the Sub-Committee on Human Rights, a subcommittee of the Joint Parliamentary Committee on Foreign Affairs, to discuss the situation of human rights defenders in the world, especially in the context of Ireland's forthcoming presidency of the EU. UN 20- وأثناء تواجد الممثلة الخاصة في آيرلندا، أتيحت لها فرصة للقاء رئيس اللجنة الفرعية لحقوق الإنسان، وهي لجنة تابعة للجنة البرلمانية المشتركة المعنية بالشؤون الخارجية، لبحث حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في العالم، وخاصة في سياق رئاسة آيرلندا القادمة للاتحاد الأوروبي.
    52. On 29 and 30 October 2008, the Consultative Council on Human Rights of the Government of Morocco held a public meeting in Laayoune with the Royal Advisory Council for Saharan Affairs and a number of Moroccan and local nongovernmental organizations to discuss the situation of human rights in Western Sahara. UN 52 - وفي يومي 29 و 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008، عقد المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان التابع للحكومة المغربية اجتماعا عاما في العيون مع المجلس الاستشاري الملكي لشؤون الصحراء وعدد من المنظمات المغربية والمنظمات المحلية غير الحكومية لبحث حالة حقوق الإنسان في الصحراء الغربية.
    Mr. Longchamp (Haiti) (interpretation from French): The delegation of Haiti would like you, Sir, to accept its sincere thanks for having convened this meeting of the General Assembly to discuss the situation of democracy and human rights in Haiti, specifically, the renewal of the mandate of the International Civilian Mission in Haiti (MICIVIH). UN السيد لونشامب )هايتي( )ترجمة شفوية عــــن الفرنسية(: يود وفد هايتي أن تتقبلوا، سيدي، شكره الخالص على عقد هذه الجلسة للجمعية العامة من أجل مناقشة حالة الديمقراطية وحقوق الانسان في هايتي، وبصورة خاصة، تجديد ولاية البعثة المدنية الدولية في هايتي.
    London, 31 May 2002: WOMANKIND and other members of the Working Group for the Rights of Afghan Women met with Dr Kamal Hossain, United Nations Special Rapporteur on Afghanistan to discuss the situation of women in Afghanistan and the United Nations's role in the reconstruction process; UN :: لندن، 31 أيار/مايو 2002: التقت المنظمة وأعضاء آخرون في الفريق العامل المعني بحقوق المرأة الأفغانية بالدكتور كمال حسين، المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بأفغانستان لمناقشة وضع المرأة في أفغانستان ودور الأمم المتحدة في عملية إعادة البناء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more