"to discuss the status of" - Translation from English to Arabic

    • لمناقشة حالة
        
    • لمناقشة مركز
        
    • لمناقشة وضع
        
    • أجل مناقشة حالة
        
    The Advisory Committee also met with representatives of the Secretary-General to discuss the status of implementation of recommendations of the Board. UN والتقت اللجنة الاستشارية أيضا بممثلين عن الأمين العام لمناقشة حالة تنفيذ توصيات المجلس.
    Canada held consultations during the past year with five of its bilateral partners to discuss the status of implementation of the agreements. UN وأجرت كندا مشاورات خلال السنة الماضية مع خمسة من شركائها الثنائيين لمناقشة حالة تنفيذ الاتفاقات.
    The Advisory Committee also met representatives of the Secretary-General to discuss the status of implementation of the Board's recommendations. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية أيضا مع ممثلي الأمين العام لمناقشة حالة تنفيذ توصيات المجلس.
    Lastly, the Committee was not the appropriate forum in which to discuss the status of the United Nations Command. UN وقال في الأخير إن اللجنة ليست المنتدى المناسب لمناقشة مركز قيادة الأمم المتحدة.
    Holding symposiums in order to discuss the status of religions in today's world UN :: عقد ندوات لمناقشة وضع الأديان في عالم اليوم.
    The Advisory Committee also met representatives of the Secretary-General to discuss the status of implementation of the Board's recommendations. UN والتقت اللجنة الاستشارية أيضا بممثلين للأمين العام لمناقشة حالة تنفيذ توصيات المجلس.
    The Advisory Committee also met with representatives of the Secretary-General to discuss the status of implementation of recommendations of the Board. UN والتقت اللجنة الاستشارية أيضا بممثلين للأمين العام لمناقشة حالة تنفيذ توصيات المجلس.
    Furthermore, it was decided that the Chair would meet with the Permanent Representative of Liberia to the United Nations to discuss the status of implementation of the issues raised in the Panel's recommendations. UN وعلاوة على ذلك، تقرر أن يجتمع الرئيس مع الممثل الدائم لليبريا لدى الأمم المتحدة لمناقشة حالة تنفيذ المسائل التي أثيرت في توصيات الفريق.
    AUC was called upon to convene a meeting of relevant officials handling RIP programmes to discuss the status of the RIP and share experiences and concerns. UN وُطُلب من المفوضية عقد اجتماع للمسؤولين المعنيين بالبرنامج الإرشادي الإقليمي لمناقشة حالة البرنامج وتقاسم التجارب والشواغل.
    In addition, the Contact Group met to discuss the status of initial and annual Article 7 reporting as well as ways to assist and encourage States Parties to fulfil their Article 7 obligations. UN وفضلاً عن هذا، اجتمع فريق الاتصال لمناقشة حالة التقارير الأولية والسنوية المقدمة بموجب المادة 7 وكذا سبل مساعدة وتشجيع الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 7.
    21. On 26 March, a special meeting of the Permanent Council on Kosovo took place in Vienna to discuss the status of implementation of its Decision 218. UN ٢١ - وفي ٢٦ آذار/ مارس، عقد اجتماع خاص للمجلس الدائم بشأن كوسوفو في فيينا لمناقشة حالة تنفيذ قراره ٢١٨.
    In any case, it was not the right time and place to discuss the status of the United Nations Command, which could only be decided in tandem with the replacement of the Military Armistice Agreement with a peace agreement. UN واستدرك قائلا إن هذا ليس الوقت أو المكان المناسب لمناقشة حالة قيادة الأمم المتحدة، التي لا يمكن النظر فيها إلا بالاقتران بمسألة استبدال اتفاق الهدنة العسكرية باتفاق سلام.
    The foundations met to establish an international task force to monitor progress in human settlements development, and the Huairou Commission, formed by women's groups in Beijing, has met on several occasions to discuss the status of Habitat II follow-up. UN وإجتمعت المؤسسات لإنشاء فريق مهمة دولي لرصد التقدم في تنمية المستوطنات البشرية، كما إجتمعت لجنة هوايرو، التي أنشأتها المجموعات النسوية في بيجين، في عدة مناسبات لمناقشة حالة متابعة الموئل الثاني.
    In addition, five meetings with stakeholders were convened to finalize research methods and data-gathering strategies in various ministries and departments, as well as to discuss the status of women's representation in the Transitional Authority UN بالإضافة إلى ذلك، عقدت خمسة اجتماعات مع الجهات صاحبة المصلحة من أجل وضع الصيغة النهائية لأساليب البحث واستراتيجيات جمع البيانات في مختلف الوزارات والإدارات، وكذلك لمناقشة حالة تمثيل المرأة في السلطة الانتقالية
    In addition, the Contact Group met to discuss the status of initial and annual article 7 reporting as well as ways to assist and encourage States Parties to fulfil their article 7 obligations. UN وفضلاً عن ذلك، اجتمع فريق الاتصال لمناقشة حالة التقارير الأولية والسنوية المقدمة بموجب المادة 7 وكذا سبل مساعدة وتشجيع الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 7.
    On 11 July the Special Rapporteur held a meeting with the inter-ministerial committee in Khartoum to discuss the status of implementation and clarify outstanding issues. UN وفي 11 تموز/يوليه، عقدت المقررة الخاصة اجتماعاً في الخرطوم مع اللجنة المشتركة بين الوزارات لمناقشة حالة التنفيذ واستيضاح المسائل المعلّقة.
    The Consortium met with the Employer on several occasions immediately following Iraq’s invasion of Kuwait to discuss the status of the Project and to request that the Employer issue a formal order for the suspension of construction. UN ٦٦- وقد اجتمع الكونسورتيوم بالعمال في مناسبات عديدة مباشرة بعد غزو العراق للكويت لمناقشة حالة المشروع وللطلب من رب العمل إصدار أمر رسمي بتعليق البناء.
    He referred to his contacts with various Iraqi officials to discuss the status of the " oil-for-food " programme, emphasizing the importance of meeting the humanitarian needs of the Iraqi people. UN وأشار إلى اتصالاته مع مختلف المسؤولين العراقيين لمناقشة حالة برنامج " النفط مقابل الغذاء " ، وشدد على أهمية تلبية الاحتياجات الإنسانية للشعب العراقي.
    We are also prepared to discuss the status of Nagorny Karabakh within the Azerbaijani State. UN كما أننا مستعدون لمناقشة مركز ناغورني كاراباخ في نطاق الدولة اﻷذربيجانية.
    Furthermore, his delegation considered that it was neither the time nor the place to discuss the status of the United Nations Command, which could only be decided in tandem with the replacement of the Armistice Agreement by a peace agreement. UN وعلاوة على ذلك، فإن وفده يرى أنه لا الوقت ولا المكان مناسبين لمناقشة مركز قيادة الأمم المتحدة، والذي لا يمكن أن يُقرر بشأنه إلاّ بالتزامن مع استبدال اتفاق الهدنة باتفاق سلام.
    The Attorney General of Burundi has been unable to meet with ONUB to discuss the status of his investigation. UN ولم يتمكن وزير العدل البوروندي من مقابلة ممثلي عملية الأمم المتحدة في بوروندي لمناقشة وضع ما أجراه من تحريات.
    19. At its sixth session, on 25 April 2007, the Committee held a meeting with States parties in order to discuss the status of reporting as well as promotion of the Convention. UN 19- وفي الدورة السادسة، المعقودة في 25 نيسان/أبريل 2007، عقدت اللجنة اجتماعاً مع الدول الأطراف من أجل مناقشة حالة تقديم التقارير إضافة إلى مناقشة الترويج للاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more