"to discuss with" - Translation from English to Arabic

    • أن يناقش مع
        
    • ليناقش مع
        
    • لتناقش مع
        
    • أن تناقش مع
        
    • لكي تناقش مع
        
    • لكي يناقش مع
        
    • ﻹجراء مناقشة مع
        
    • للتباحث مع
        
    • لمناقشتها مع
        
    • ﻹجراء مناقشات مع
        
    • إجراء مناقشة مع
        
    • للتناقش مع
        
    • لكي يبحث مع
        
    • إجراء مناقشات مع
        
    • أن يبحث مع
        
    He wished to discuss with the host country the position that the Government would take on the matter. UN وأعرب عن رغبته في أن يناقش مع البلد المضيف الموقف الذي ستتبناه الحكومة بشأن هذه المسألة.
    A staff team from IMF visits a given country to discuss with officials economic developments and the monetary, fiscal and structural policies that the authorities are following. UN ١٧ - يقوم فريق من موظفي صندوق النقد الدولي بزيارة بلد معين ليناقش مع المسؤولين التطورات الاقتصادية والسياسات النقدية والمالية والهيكلية التي تتبعها السلطات.
    I have the honour to inform you that the members of the Security Council have agreed to despatch a mission to discuss with the Government of Indonesia concrete steps to allow the peaceful implementation of the ballot result in East Timor. UN يشرفني أن أبلغكم أن أعضاء مجلس اﻷمن قد اتفقوا على المبادرة إلى إيفاد بعثة لتناقش مع حكومة إندونيسيا الخطوات الملموسة التي تسمح بالتنفيذ السلمي لنتائج الاقتراع الذي جرى في تيمور الشرقية.
    WIPO would be pleased to discuss with the Forum its interests and objectives and how best WIPO can assist in this regard. UN ويسرّ المنظمة أن تناقش مع المنتدى اهتماماته وأهدافه وكيف يمكن للمنظمة أن تساعد على أفضل وجه ممكن في هذا الشأن.
    I therefore intend to dispatch an electoral needs assessment mission to discuss with the Government the nature and scope of assistance that the United Nations system could provide. UN ولذا فإنني اعتزم إرسال بعثة معنية بتقييم احتياجات الانتخابات لكي تناقش مع الحكومة طبيعة ونطاق المساعدات التي يمكن أن تقدمها منظومة الأمم المتحدة.
    The Minister for Foreign Affairs of Guinea-Bissau later visited the Gambia to discuss with the authorities there the issue of the Rear Admiral's presence in that country. UN وزار وزير خارجية غينيا - بيساو لاحقا غامبيا لكي يناقش مع سلطات غامبيا مسألة وجود العميد البحري بوبو في ذلك البلد.
    Some suggestions were made for other solutions or partial solutions, but none of these had come to sufficient fruition during my tenure to discuss with the different groups or in the Conference. UN وقُدﱢمت بعض الاقتراحات لحلول أخرى أو حلول جزئية ولكن لم يثمر أي منها بدرجة كافية أثناء شغلي منصب الرئيس ﻹجراء مناقشة مع مختلف المجموعات أو في المؤتمر.
    In particular, the fourth session was an occasion to discuss with relevant actors the key principles for a system of international regulation of private military and security companies contracted to Governments. UN وكانت الدورة الرابعة على وجه الخصوص، مناسبةً للتباحث مع الجهات الفاعلة المعنية بشأن المبادئ الرئيسية لنظام من القواعد التنظيمية الدولية بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة المتعاقدة مع الحكومات.
    He also agreed to end hostile propaganda and to discuss with the people of Darfur an increase in the number of States, from the current three. UN كما وافق على إنهاء الحملات الدعائية المعادية وعلى أن يناقش مع شعب دارفور زيادة عدد الولايات عن الولايات الثلاث الحالية.
    The registrar was reluctant to discuss with the delegation how he assigned new detainees to the different units in the prison. UN وكان المسجل متردداً في أن يناقش مع الوفد كيفية قيامه بإلحاق المحتجزين الجدد بالوحدات المختلفة في السجن.
    I intend to instruct the Chief Military Observer of UNOMIG to discuss with the parties the definition of personal weapons. UN وأعتزم أن أوعز الى كبير المراقبين العسكريين بالبعثة أن يناقش مع الطرفين تعريف اﻷسلحة الشخصية.
    On 21 April, my Special Representative went to Lusaka to discuss with President Chiluba the final arrangements for the meeting. UN وفي ٢١ نيسان/أبريل، سافر ممثلي الخاص الى لوساكا ليناقش مع الرئيس شيلوبا الترتيبات النهائية للاجتماع.
    The regional consultation will also provide an opportunity for the Working Group to discuss with States the retention by States of the monopoly of the use of force. UN وستوفر المشاورات الإقليمية فرصة أيضاً للفريق العامل ليناقش مع الدول مسألة استبقاء احتكارها لسلطة اللجوء إلى استخدام القوة.
    None the less Croatia was ready to discuss with the Federal Republic of Yugoslavia all aspects concerning Prevlaka and had presented a number of proposals for decreasing tension and solving the issue through bilateral negotiations. UN ومع ذلك فإن كرواتيا مستعدة لتناقش مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية جميع الجوانب التي تتعلق ببريفلاكا وقد قدمت عددا من الاقتراحات لتخفيف حدة التوتر وحل المسألة عن طريق المفاوضات الثنائية.
    COHCHR also provided support to the United Nations mission which visited Cambodia in August to discuss with the Government the possible establishment of a tribunal to prosecute Khmer Rouge leaders. UN كما قدم المكتب دعمه لبعثة اﻷمم المتحدة التي زارت كمبوديا في آب/أغسطس لتناقش مع الحكومة إمكانية إنشاء محكمة لمقاضاة قادة الخمير الحمر.
    To that end, the Front has agreed to discuss with UNMIS the specific details of the assessment and access. UN ولهذا الغرض، وافقت الجبهة على أن تناقش مع البعثة التفاصيل المحددة المتعلقة بالتقييم والدخول.
    I would encourage all countries in the subregion to use the existing mechanisms like the Tripartite Plus Commission and the Joint Verification Mechanism as well the Communauté economique des pays des Grands Lacs to discuss with donors and other stakeholders the development of practical economic measures to address cross-border issues. UN وأنني أشجع جميع بلدان هذه المنطقة دون الإقليمية على استخدام الآليات الموجودة من قبيل اللجنة الثلاثية المشتركة الموسعة وآلية التحقق المشترك فضلا عن الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى، لكي تناقش مع المانحين وأصحاب المصلحة الآخرين وضعَ تدابير اقتصادية عملية لمعالجة القضايا العابرة للحدود.
    On 29 March, he travelled to Bailundo to discuss with the UNITA high command the modalities for the second phase of disengagement which both parties have agreed to complete by 10 April. UN وفي ٢٩ آذار/مارس، سافر قائد القوة إلى بيلوندو لكي يناقش مع القيادة العليا ليونيتا طرائق انجاز المرحلة الثانية من فصل القوات، التي وافق الطرفان على اتمامها بحلول ١٠ نيسان/أبريل.
    4. In preparation for Mr. Baker's visit to the region, my Acting Special Representative, Mr. Erik Jensen, held consultations in Rabat and Tindouf, to discuss with the parties various matters relevant to my Personal Envoy's mission. UN ٤ - واستعدادا لزيارة السيد بيكر إلى المنطقة، قام ممثلي الخاص بالنيابة، السيد إريك جنسن، بإجراء مشاورات في الرباط وتندوف ﻹجراء مناقشة مع الطرفين حول المسائل المختلفة المتصلة بمهمة مبعوثي الشخصي.
    We are prepared to discuss with the Council of Europe ways and means to improve the programmes for cooperation. UN ونحن على استعداد للتباحث مع مجلس أوروبا بشأن الوسائل والسبل اللازمة لتحسين برامج التعاون.
    There were also issues which certain members were in a better position than others to discuss with the media. UN وهناك أيضاً مسائل يكون فيها أعضاء بعينهم في وضع أفضل من غيرهم لمناقشتها مع وسائط الإعلام.
    Her delegation was fully prepared to discuss with the Legal Counsel and other interested delegations ways and means to enable the hard-pressed Office of Legal Affairs to carry out that valuable work. UN وأكدت أن وفدها على استعداد تام ﻹجراء مناقشات مع المستشار القانوني والوفود اﻷخرى المهتمة بشأن طرق ووسائل تمكين مكتب الشؤون القانونية، الذي يعاني من ضغوط شديدة، من الاضطلاع بذلك العمل القيم.
    iv) Failing to discuss with an employee or, at his request, with employee representatives a complaint of the employee regarding the exercise of rights and discharge of obligations stemming from labour-law relations. UN `4` امتنعا عن إجراء مناقشة مع موظف معين، أو مع ممثليه بناءً على طلبه، حول شكوى الموظف بخصوص ممارسة الحقوق وأداء الواجبات الناشئة عن العلاقات المنظمة بموجب قانون العمل.
    Following the adoption of the resolution, my Special Representative, Mr. Alioune Blondin Beye, travelled to Andulo on 31 October 1997 to discuss with the UNITA leader, Mr. Jonas Savimbi, the status of the Angolan peace process. UN وعقب اعتماد القرار، سافر ممثلي الخاص، السيد أليون بلوندين بايي، إلى أندولو في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ للتناقش مع زعيم يونيتا، السيد جوناس سافيمبي، بشأن مركز عملية السلام في أنغولا.
    The Council welcomes the Secretary-General's decision to ask the United Nations High Commissioner for Refugees to visit Burundi to discuss with the Burundi authorities steps that might be taken to defuse the situation. UN ويرحب المجلس بقرار اﻷمين العام بأن يطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين القيام بزيارة بوروندي لكي يبحث مع السلطات البوروندية الخطوات التي يمكن اتخاذها لتهدئة الحالة.
    The United Kingdom and Hong Kong Governments will continue to discuss with the Chinese Government how best to maintain and improve freedom of travel for Hong Kong residents. UN وستواصل حكومتا المملكة المتحدة وهونغ كونغ إجراء مناقشات مع الحكومة الصينية حول أفضل السبل الكفيلة بالمحافظة على حرية السفر لصالح المقيمين في هونغ كونغ وتحسينها.
    In general, a request for assistance from Member States would enable an interregional adviser to undertake an exploratory mission so as to discuss with the appropriate national authorities how to approach the relevant problems. UN وعموما، يتيح طلب المساعدة المقدم من الدول اﻷعضاء للمستشار اﻷقاليمي الاضطلاع بمهمة استكشافية من أجل أن يبحث مع السلطات الوطنية المختصة كيفية معالجة المشاكل ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more