"to disperse the" - Translation from English to Arabic

    • لتفريق
        
    • لتفرقة
        
    • في تفريق
        
    • بغية تفريق
        
    IDF fired sound bombs and warning shots to the east and west of Salah Ed-Din Street to disperse the protesters. UN وأطلق جيش الدفاع الإسرائيلي قنابل صوتية وطلقات تحذيرية صوب شارع صلاح الدين من جانبيه الشرقي والغربي لتفريق المحتجين.
    The security forces allegedly fired shots in the air and used tear gas to disperse the crowd. UN ويدعى أن قوات الأمن أطلقت أعيرة نارية في الهواء واستخدمت الغازات المسيلة للدموع لتفريق التجمهر.
    During the confrontations, UNMIK police responded to the violence with tear gas and rubber bullets to disperse the crowds. UN وخلال المواجهات، ردت شرطة البعثة على أعمال العنف بإلقاء غاز مسيـِّـل للدموع وباستخدام الطلقات المطاطية لتفريق الحشود.
    According to various media reports, Moroccan security forces intervened to disperse the demonstrators, leading to a number of arrests. UN ووفقا لتقارير إعلامية عديدة، تدخلت قوات الأمن المغربية لتفريق المتظاهرين مما أدى إلى حدوث عدد من الاعتقالات.
    UNMIL formed police units and troops intervened to disperse the group. UN وتدخلت وحدات الشرطة المشكلة التابعة للبعثة وقوات البعثة لتفرقة الحشد.
    Felicity, if I can't get the nanotech to disperse the inoculant, thousands of people in this city will die. Open Subtitles فيليسيتي، وإذا كنت لا تستطيع الحصول والتكنولوجيا النانوية لتفريق لقيحة، الآلاف من الناس في هذه المدينة يموت.
    EULEX used tear gas on a number of occasions to disperse the demonstrators. UN واستخدم أفراد بعثة الاتحاد الأوروبي الغاز المسيل للدموع في عدد من المناسبات لتفريق المتظاهرين.
    IDF used live ammunition, rubber bullets and tear-gas bombs to disperse the protesters. UN واستعمل جيش الدفاع اﻹسرائيلي الذخيرة الحية والعيارات المطاطية وقنابل الغاز المسيل للدموع لتفريق المحتجين.
    IDF troops at the site fired rubber bullets and tear-gas to disperse the demonstrators. UN وأطلق جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي عيارات مطاطية عند الموقع وقنابل مسيلة للدموع لتفريق المتظاهرين.
    Troops using live ammunition to disperse the rioters returned to assist the trapped soldier and took up positions on the surrounding rooftops. UN وعادت القوات التي استخدمت ذخيرة حية لتفريق المتظاهرين لمساعدة الجندي المحصور واتخذت مواقع لها على اﻷسطح المجاورة.
    Otherwise they used rubber and plastic bullets and tear-gas to disperse the rioters. UN وفي غير تلك الحالات تستخدم القوات الرصاصات المطاطية والبلاستيكية والغاز المسيل للدموع لتفريق القائمين بالشغب.
    Border policemen fired two shots in the air in order to disperse the crowd. UN وقد أطلق رجال شرطة الحدود عيارين في الهواء لتفريق المتجمهرين.
    The IDF fired live and rubber bullets and tossed tear-gas canisters in an attempt to disperse the protesters. UN وأطلق جيش الدفاع اﻹسرائيلي عيارات من الذخيرة الحية وطلقات مطاطية وقذف قنابل مسيلة للدموع في محاولة منه لتفريق المحتجين.
    He strongly denied that soldiers had used live ammunition to disperse the demonstrators. UN ونفى بشدة أن يكون الجنود قد استخدموا الذخيرة الحية لتفريق المتظاهرين.
    However, the documents report that the police encountered an already angry and armed citizenry, at which point the use of tear gas was necessary to disperse the crowd. UN بيد أن الوثائق تفيد أن الشرطة قد قوبلت بمجموعة من المواطنين الغاضبين والمسلحين فعلا، مما كان من الضروري معه استخدام الغاز المسيل للدموع لتفريق الجموع.
    It was regrettable that the Moroccan forces had intervened to disperse the people who had gathered to celebrate the release of those activists. UN ومما يدعو للأسف أن القوات المغربية تدخلت لتفريق الناس الذين تجمعوا للاحتفال بالإفراج عن هؤلاء النشطاء.
    When they arrived at Attock, the police used tear gas and firearms to disperse the demonstration. UN وعندما وصل المتظاهرون إلى أتوك، استخدمت الشرطة الغازات المسيلة للدموع وأسلحة نارية لتفريق المظاهرة.
    When they arrived at Attock, the police used tear gas and firearms to disperse the demonstration. UN وعندما وصل المتظاهرون إلى أتوك، استخدمت الشرطة الغازات المسيلة للدموع وأسلحة نارية لتفريق المظاهرة.
    The demonstrations targeted both UNOCI and Licorne troops, who were forced to intervene to disperse the protestors. UN واستهدف المتظاهرون قوات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوات ليكورن كليهما مما اضطرهما إلى التدخل لتفريق المتظاهرين.
    The latter used tear gas to disperse the crowd. UN واستخدمت الأخيرة الغاز المسيل للدموع لتفرقة الحشد.
    When police officers started to disperse the demonstrators, he received a truncheon blow to the nose and was arrested. UN وبعد شروع رجال الشرطة في تفريق المتظاهرين، تلقى صاحب الشكوى ضربة بهراوة على الأنف وألقي القبض عليه.
    Palestinian sources reported that one rioter had been injured during the clashes when IDF forces fired rubber bullets and tear-gas to disperse the crowd. (Jerusalem Post, 22 March) UN وأفادت مصادر فلسطينية بإصابة أحد مثيري الشغب أثناء الاشتباكات عندما أطلقت قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي اﻷعيرة المطاطية والغازات المسيلة للدموع بغية تفريق المتجمهرين. )جروسالم بوست، ٢٢ آذار/ مارس(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more