"to disseminate information on the" - Translation from English to Arabic

    • لنشر المعلومات عن
        
    • لنشر معلومات عن
        
    • لنشر المعلومات المتعلقة
        
    • لأجل نشر المعلومات عن العواقب
        
    • لنشر المعلومات بشأن
        
    • على نشر المعلومات المتعلقة
        
    • في نشر المعلومات عن
        
    • على نشر معلومات عن
        
    • على تعميم المعلومات المتعلقة
        
    • أجل نشر المعلومات المتعلقة
        
    • إلى نشر المعلومات عن
        
    • أجل نشر المعلومات عن
        
    • بغرض نشر المعلومات عن
        
    • على نشر المعلومات عن
        
    • من أجل نشر معلومات عن
        
    V. Activities undertaken by the Department of Public Information of the Secretariat to disseminate information on the 1988 Convention UN خامسا - الأنشطة التي اضطلعت بها إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة لنشر المعلومات عن اتفاقية عام 1988
    Radio broadcasting should also be widely used to disseminate information on the activities of international peacekeeping forces. UN وإنه ينبغي أيضا الاستفادة من البث اﻹذاعي، على نطاق واسع، لنشر المعلومات عن أنشطة قوات حفظ السلام الدولية.
    The system was also used to disseminate information on the Covenant and other international human rights instruments that had been ratified. UN ويُستخدَم هذا النظام أيضاً لنشر معلومات عن العهد وعن الصكوك الدولية الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان التي صدقت عليها كازاخستان.
    Please also describe other measures taken to disseminate information on the Optional Protocol. UN ويرجى كذلك وصف التدابير الأخرى المتخذة لنشر المعلومات المتعلقة بالبروتوكول الاختياري.
    Special efforts should be made to counter the abuse and recreational use of amphetamine-type stimulants, especially by young people, and to disseminate information on the adverse health, social and economic consequences of such abuse. UN كما ينبغي بذل جهد خاص لأجل التصدي لتعاطي المنشطات الأمفيتامينية واستعمالها لأغراض الترفيه، وبخاصة لدى الشباب، وكذلك لأجل نشر المعلومات عن العواقب الصحية والاجتماعية والاقتصادية السلبية التي تنجم عن هذا التعاطي.
    The Assembly requested that intensified efforts be made to disseminate information on the Declaration and promote understanding thereof. UN وطلبت الجمعية بذل جهود مكثفة لنشر المعلومات بشأن الإعلان وتعزيز فهمه.
    The Committee also recommends that the State party encourage the media to disseminate information on the rights of the child and in that way promote the awareness of the rights of the child among the public at large. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تشجع وسائط الإعلام على نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل فتزيد بذلك الوعي بحقوق الطفل لدى عامة الجمهور.
    Were sufficient efforts being made to disseminate information on the availability of that funding in rural and Roma communities? UN وسألت عما إذا كان يجري بذل جهود كافية لنشر المعلومات عن توفر هذا التمويل في المجتمعات الريفية ومجتمعات الروما.
    These conferences also provided a significant opportunity to disseminate information on the work and achievements of the Tribunal. UN وأتاحت هذه المؤتمرات أيضا فرصة هامة لنشر المعلومات عن أعمال المحكمة وإنجازاتها.
    A system should also be developed to disseminate information on the work of the United Nations in local languages. UN ولا بد أيضا من وضع نظام لنشر المعلومات عن عمل الأمم المتحدة في اللغات المحلية.
    16. His delegation appreciated the efforts made to disseminate information on the major United Nations conferences scheduled for 1995. UN ١٦ - وأعرب عن تقدير وفده للجهود المبذولة لنشر المعلومات عن المؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة المقرر انعقادها في عام ١٩٩٥.
    In addition, please provide information on the steps taken to disseminate information on the Covenant, the Committee's concluding observations on the State party's third periodic report, the submission of the fourth periodic report and its forthcoming examination by the Committee. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لنشر المعلومات عن العهد، والملاحظات الختامية للجنة عن التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف، وتقديم التقرير الدوري الرابع ونظر اللجنة فيه في المستقبل.
    (vii) Conduct of workshops and events to disseminate information on the work of the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict; UN ' 7` تنظيم حلقات عمل ومناسبات لنشر المعلومات عن أعمال مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع؛
    Campaigns to disseminate information on the rights of migrant workers have been implemented and several mechanisms has been made available to migrant workers facing mistreatment, including through the National Human Rights Commission. UN ونُظمت حملات لنشر معلومات عن حقوق العمال الأجانب، وأتيحت آليات عدة للعمال الأجانب الذين يتعرضون لسوء المعاملة، بوسائط منها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    More Governments should, however, develop strategies for using all the means provided by modern information technology to disseminate information on the adverse consequences of ATS abuse. UN غير أنه ينبغي لمزيد من الحكومات أن تضع استراتيجيات لاستخدام كافة الوسائل التي توفرها تكنولوجيا المعلومات الحديثة لنشر معلومات عن الآثار السلبية لتعاطي المنشطات الأمفيتامينية.
    Please also describe other measures taken to disseminate information on the Optional Protocol. UN ويرجى كذلك وصف التدابير الأخرى المتخذة لنشر المعلومات المتعلقة بالبروتوكول الاختياري.
    Special efforts should be made to counter the abuse and recreational use of amphetamine-type stimulants, especially by young people, and to disseminate information on the adverse health, social and economic consequences of such abuse. UN كما ينبغي بذل جهد خاص لأجل التصدي لتعاطي المنشطات الأمفيتامينية واستعمالها لأغراض الترفيه، وبخاصة لدى الشباب، وكذلك لأجل نشر المعلومات عن العواقب الصحية والاجتماعية والاقتصادية السلبية التي تنجم عن هذا التعاطي.
    The Assembly requested that intensified efforts be made to disseminate information on the Declaration and promote understanding thereof. UN وطلبت الجمعية بذل جهود مكثفة لنشر المعلومات بشأن الإعلان وتعزيز فهمه.
    It urges the State party to disseminate information on the Convention in programmes in the educational system, including human rights education and gender training, and to provide parenting education on these issues, with a view to enhancing gender-sensitive socialization and child-rearing processes. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على نشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية في برامج النظام التعليمي، بما في ذلك التثقيف بشأن حقوق الإنسان والتدريب الجنساني، وتثقيف الآباء حول هذه المسائل، بغية تعزيز عمليات التواصل الاجتماعي التي تراعي الفروق بين الجنسين وعمليات تربية الأطفال.
    75. The network of United Nations information centres and services worldwide continued to disseminate information on the question of Palestine. UN 75 - واستمرت شبكة مراكز ودوائر الأمم المتحدة للإعلام في أنحاء العالم في نشر المعلومات عن قضية فلسطين.
    The Committee also urges the State party to disseminate information on the Land Law and the land registration process and to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination with respect to the ownership and administration of land by women. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على نشر معلومات عن قانون الأرض وعملية تسجيل الأراضي واتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز فيما يتعلق بامتلاك المرأة للأرض وإدارتها لها.
    The Committee also urges the State party to disseminate information on the Communal Land Reform Act (Act No. 5 of 2002) and to ensure that mechanisms are in place to monitor implementation of the Act. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على تعميم المعلومات المتعلقة بقانون الإصلاح الزراعي المجتمعي (القانون رقم 5 لعام 2002) وضمان وضع آليات لرصد تنفيذ هذا القانون.
    The Department of Public Information should do more to disseminate information on the role of the Organization in advancing the process of decolonization. UN وينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن يقوم بالمزيد من أجل نشر المعلومات المتعلقة بدور المنظمة في النهوض بعملية إنهاء الاستعمار.
    The Council calls on the Secretary-General and the High Commissioner to disseminate information on the work of the human rights treaty bodies. UN ويدعو المجلس اﻷمين العام والمفوضة السامية إلى نشر المعلومات عن العمل الذي تقوم به الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان.
    12. In its resolution 61/106, the General Assembly requested that United Nations agencies and organizations undertake efforts to disseminate information on the Convention and the Optional Protocol and to promote their understanding. UN 12 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 61/106 إلى وكالات الأمم المتحدة ومنظماتها أن تبذل الجهود اللازمة من أجل نشر المعلومات عن الاتفاقية والبروتوكول الاختياري وتعزيز فهمهما.
    16. Requests bodies and organizations of the United Nations, within the scope of their respective mandates, to intensify their efforts to disseminate information on the Convention, promote understanding of it and assist Governments in its implementation; UN ١٦ - تطلب إلى هيئات ومنظمات اﻷمم المتحدة، كل في نطاق ولايته، تكثيف جهودها بغرض نشر المعلومات عن الاتفاقية وتشجيع فهمها ومساعدة الحكومات في تنفيذها؛
    The Committee urges the State party to disseminate information on the Convention through all levels of the educational system, including human rights education and gender-sensitivity training, so as to change existing stereotypical views and attitudes about women's and men's roles. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على نشر المعلومات عن الاتفاقية في النظام التعليمي على جميع مستوياته، بحيث تشمل التثقيف في مجال حقوق الإنسان والتدريب على مراعاة الفروق بين الجنسين، وذلك بهدف تغيير الآراء والمواقف النمطية القائمة تجاه أدوار المرأة والرجل.
    Please also describe other measures taken to disseminate information on the Covenant, on the submission of reports and their consideration by the Human Rights Committee and, in particular, on the Committee's concluding observations. UN ويُرجى أيضاً بيان التدابير الأخرى المتخذة من أجل نشر معلومات عن العهد، وكذلك عن تقديم التقارير والنظر فيها من قِبل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وخصوصاً الملاحظات الختامية التي تبديها اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more