"to disseminate the convention" - Translation from English to Arabic

    • لنشر الاتفاقية
        
    • إلى نشر الاتفاقية
        
    • على نشر الاتفاقية
        
    • لتعميم الاتفاقية
        
    • سبيل نشر الاتفاقية
        
    • تعميم الاتفاقية
        
    • أجل نشر الاتفاقية
        
    • في نشر الاتفاقية
        
    • أن تنشر الاتفاقية
        
    • أن توزع الاتفاقية
        
    • بغية نشر الاتفاقية
        
    In that connection, efforts to disseminate the Convention, especially among members of the judiciary and civil society, were ongoing. UN وفي هذا الصدد، يجري بذل الجهود لنشر الاتفاقية وخاصة بين أعضاء الجهاز القضائي والمجتمع المدني.
    Many efforts had been undertaken to disseminate the Convention to target groups, and explanatory seminars had been held in vernacular languages for grass-roots communities. UN وقد بذلت جهود كثيرة لنشر الاتفاقية بين الجماعات المستهدفة، وعقد ندوات باللغات العامّية من أجل الجماعات المحلية.
    To this effect, the members of the Committee agreed to organize and participate in activities in their regions to disseminate the Convention and information about the Committee's protective functions. UN وفي هذا الصدد، وافق أعضاء اللجنة على تنظيم أنشطة والمشاركة فيها في أقاليمهم لنشر الاتفاقية وتوفير معلومات بشأن مهام الحماية التي تضطلع بها اللجنة.
    He would welcome further details regarding any efforts to disseminate the Convention and information on the role that women had played in the drafting and adoption of the new Constitution. UN وقال إنه سوف يرحِّب بتلقي مزيد من التفاصيل بالنسبة للجهود التي تهدف إلى نشر الاتفاقية والمعلومات المتعلقة بالدور الذي قامت به النساء في صياغة الدستور الجديد واعتماده.
    13. Urges Governments, agencies and organizations of the United Nations system and intergovernmental as well as non-governmental organizations to disseminate the Convention and the Optional Protocol thereto; UN 13 - تحث الحكومات ووكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية، فضلا عن المنظمات غير الحكومية، على نشر الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها؛
    Despite the Committee's achievements, it must make greater efforts to disseminate the Convention more widely. UN وعلى الرغم من الإنجازات التي حققتها اللجنة، يجب عليها أن تبذل مزيدا من الجهود لتعميم الاتفاقية على نطاق أوسع.
    19. The Committee notes with satisfaction the efforts made by the State party to disseminate the Convention. UN 19- تلاحظ اللجنة بتقدير ما بذلته الدولة الطرف من جهود في سبيل نشر الاتفاقية.
    The members of the Committee agreed to organize and participate in activities in their regions to disseminate the Convention and inform about the Committee's protective functions. UN ووافق أعضاء اللجنة على تنظيم أنشطة والمشاركة فيها في أقاليمهم لنشر الاتفاقية وتقديم معلومات بشأن مهام الحماية التي تضطلع بها اللجنة.
    Please also provide information on initiatives carried out by the State party to disseminate the Convention and the previous concluding observations of the Committee, including through translation of these documents into the languages used in the country. UN ويُرجى كذلك تقديم معلومات عن المبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لنشر الاتفاقية وكذلك الملاحظات الختامية السابقة للجنة، بوسائل منها ترجمة هذه الوثائق إلى اللغات المستخدمة في البلد.
    19. The Committee welcomes the State party's initial efforts to disseminate the Convention among the general public. UN 19- ترحب اللجنة بما بذلته الدولة الطرف من جهود في البداية لنشر الاتفاقية بين عامة الناس.
    The Committee is also concerned that no apparent efforts have been undertaken by the State party to disseminate the Convention or to make it known to relevant stakeholders, including children and their parents, and professionals working with and for children. UN كما يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تبذل جهوداً واضحة لنشر الاتفاقية أو لبثها في صفوف أصحاب المصالح المعنيين ، بمن فيهم الأطفال وآباؤهم والمهنيون العاملون معهم ومن أجلهم.
    The Committee recommends that the State party undertake a long-term campaign to disseminate the Convention through diverse means, taking into consideration the high rates of illiteracy and the lack of access of the large majority of the population to television or radio. UN وتوصي اللجنة بأن تضطلع الدولة الطرف بحملة طويلة الأجل لنشر الاتفاقية من خلال وسائل متنوعة، مع مراعاة ارتفاع معدلات الأمية وعدم تمكن غالبية كبيرة من السكان من الوصول إلى التلفزيون أو الإذاعة.
    The Committee and its Working Group on Communications under the Optional Protocol have requested the secretariat to make efforts to disseminate the Convention and the Optional Protocol, as well as the model communication form. UN وطلبت اللجنة وفريقها العامل المعني بالرسائل بموجب البروتوكول الاختياري إلى الأمانة بذل جهود لنشر الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، وكذلك نشر الشكل النموذجي للرسائل.
    33. The Committee recommends that the State party pursue its efforts to disseminate the Convention, both to children and to the broader public. UN 33- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها لنشر الاتفاقية بين الأطفال وعامة الجماهير.
    The report also stated that the law provided the right to file complaints of discrimination, and the Committee would like a description of the mechanism for filing such complaints. Finally, she would like to hear about any efforts to disseminate the Convention and the Optional Protocol among indigenous and minority women. UN ويذكر التقرير أيضا أن القانون ينص على الحق في أن يُحتفظ في ملف بأية شكاوي تتعلق بالتمييز, وتود اللجنة وصفا للآلية التي تُحفظ بها تلك الشكاوي, وقالت أخيرا أنها تود معرفة ما إذا كانت تُبذل أية جهود لنشر الاتفاقية والبروتوكول الاختياري بين النساء الأصليات والأقليات.
    20. The Committee welcomes the State party's efforts to disseminate the Convention among the general public, professionals and children and adolescents. UN 20- ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف الرامية إلى نشر الاتفاقية فيما بين عامة الجمهور والمهنيين والأطفال والمراهقين.
    12. Invites Governments, agencies and organizations of the United Nations system and intergovernmental as well as non-governmental organizations to disseminate the Convention and its Optional Protocol; UN ١٢ - تدعو الحكومات والوكالات والمؤسسات في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية، فضلا عن المنظمات غير الحكومية، إلى نشر الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري؛
    Finally, she urged the Hungarian Government to disseminate the Convention more widely. UN ١٦ - وأخيرا حثت حكومة هنغاريا على نشر الاتفاقية على نطاق أوسع.
    Please also provide information on initiatives carried out to disseminate the Convention and the Optional Protocol thereto, the general recommendations adopted by the Committee and its decisions under the Optional Protocol. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن المبادرات المتخذة لتعميم الاتفاقية والبروتوكول الاختياري المرفق بها، إضافة إلى التوصيات العامة التي اعتمدتها اللجنة ومقرراتها الصادرة بموجب البروتوكول الاختياري.
    Dissemination of the Convention 753. With regard to article 42 of the Convention, the Committee notes with appreciation the State party's efforts to disseminate the Convention, inter alia, through several programmes and activities of the Saudi National Commission for Childhood. UN 753- فيما يتعلق بالمادة 42 من الاتفاقية، تلاحظ اللجنة مع التقدير جهود الدولة الطرف في سبيل نشر الاتفاقية بوسائل تشمل العديد من البرامج والأنشطة التي تضطلع بها اللجنة الوطنية السعودية لرعاية الطفولة.
    In addition, the Committee requests the State party to continue to disseminate the Convention and the Committee's general recommendations to all stakeholders. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف مواصلة تعميم الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة على جميع أصحاب المصلحة.
    Argentina welcomed the Committee's various activities designed to disseminate the Convention and promote universalization, and urged it to continue with those efforts. UN واختتمت كلامها قائلة إن الأرجنتين ترحب بمختلف الأنشطة التي تقوم بها اللجنة من أجل نشر الاتفاقية وتعزيز عالميتها، وتحثها على مواصلة تلك الجهود.
    The Committee therefore encourages the State party to continue to disseminate the Convention to children, their parents and the broader public, including appropriate material specifically designed for children. UN لذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على المضي في نشر الاتفاقية في صفوف الأطفال والوالدين وعامة الناس، بما في ذلك نشر المواد المناسبة المصممة للأطفال خصيصاً.
    Several Governments plan to disseminate the Convention and undertake advocacy efforts and awareness-raising campaigns, in some cases in collaboration with NGOs and other stakeholders. UN وتزمع عدة حكومات أن تنشر الاتفاقية والاضطلاع بحملات الدعوة والتوعية، وفي بعض الأحيان بالتعاون مع منظمات غير حكومية وأصحاب المصلحة الآخرين.
    A new Department of Civic Education had been established under the Ministry of Information in order to disseminate the Convention and other relevant instruments, and the Government continued to organize media campaigns on the topic. UN وأنشئت إدارة جديدة للتربية المدنية تابعة لوزارة الإعلام بغية نشر الاتفاقية وصكوك أخرى ذات صلة، وتواصل الحكومة تنظيم حملات لوسائط الإعلام حول هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more