"to dldd" - Translation from English to Arabic

    • بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف
        
    • بمكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف
        
    • لمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
        
    • بمكافحة التصحر وتردّي الأراضي والجفاف
        
    • بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف
        
    • بمسائل التصحر وتردي الأراضي والجفاف
        
    • لمسائل التصحر وتردي الأراضي والجفاف
        
    • بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
        
    • إلى التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
        
    • إلى التصحر وتردي الأراضي والجفاف
        
    • بقضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
        
    • التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في
        
    • لرصد التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
        
    • لرصد مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
        
    directly linked to DLDD UN يرتبط ارتباطا مباشرا بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    partially linked to DLDD UN يرتبط ارتباطا جزئيا بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    Information material and position papers on resource needs relating to DLDD UN إتاحة مواد إعلامية وورقات مواقف بشأن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بمكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف
    The examples of such systems not specific to DLDD were provided: they include systems monitoring geological risks, forestry monitoring systems or agro-meteorological and hydrological systems. UN ومن الأمثلة على النظم غير المخصصة لمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف ما يلي: نظم رصد الأخطار الجيولوجية، ونظم رصد الأحراج، ونظم الرصد الجوي الزراعي والمائي.
    Information material and position papers on resource needs relating to DLDD UN مواد إعلامية وورقات مواقف بشأن الاحتياجات من الموارد الخاصة بمكافحة التصحر وتردّي الأراضي والجفاف
    Participate actively from the start in order to include relevant issues related to DLDD in its deliberations. UN المشاركة بنشاط منذ البداية بغية إدراج القضايا ذات الصلة المتعلقة بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف في مداولاتها.
    Dissemination of information on GEF policies and projects related to DLDD/SLM UN نشر المعلومات بشأن سياسات ومشاريع مرفق البيئة العالمية المتصلة بمسائل التصحر وتردي الأراضي والجفاف/الإدارة المستدامة للأراضي
    The data shows that environmental monitoring systems not specific to DLDD but useful for UNCCD reporting enjoyed much more support than DLDD-specific systems. UN ويتضح من البيانات المتاحة أن نظم الرصد البيئية غير المخصصة لمسائل التصحر وتردي الأراضي والجفاف ولكنها مفيدة للإبلاغ في إطار الاتفاقية تتمتع بدعم أكبر بكثير مما تحظى به النظم المخصصة لمسائل التصحر وتردي الأراضي والجفاف.
    marginally linked to DLDD UN يرتبط ارتباطا هامشيا بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    The indicator needs to be supplemented by additional information to link it to DLDD and implementation of the Convention. UN :: ينبغي أن يستكمل المؤشر بمعلومات إضافية لربطه بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف وبتنفيذ الاتفاقية.
    They all described the resources allocated through programmes and projects related to DLDD to facilitate access to technology as insufficient. UN وقد وصفت جميع هذه البلدان الموارد المخصصة من خلال البرامج والمشاريع المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف لتيسير الحصول على التكنولوجيا بأنها غير كافية.
    In a second phase, Parties would be invited to add thematic tags to the feeds so that the SKBS could globally aggregate local news according to DLDD themes. UN وفي المرحلة الثانية، سيطلب من الأطراف إضافة عناوين للمواضيع بحيث يتمكن نظام نقل المعارف من وضع تصنيف عالمي للمواد المحلية بحسب المجالات المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Traditional knowledge relating to DLDD / sustainable land management UN المعارف التقليدية المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف/الإدارة المستدامة للأراضي
    Information material and position papers on resource needs relating to DLDD UN إتاحة مواد إعلامية وورقات مواقف بشأن الاحتياجات من الموارد الخاصة بمكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف
    Governing bodies of IFIs, facilities and funds have improved understanding of resource needs relating to DLDD UN أن تحسِّن مجالس إدارة مؤسسات التمويل الدولية، والمرافق والصناديق فهمها للاحتياجات من الموارد الخاصة بمكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف
    7. The African position, which was communicated to the UNCSD secretariat, devoted a great deal of attention to DLDD issues, and reflected the importance and commitment that African leaders attached to addressing them. UN 7- وأولى الموقف الأفريقي الذي أُطلعت عليه أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة عناية كبرى لمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف وعكس أهمية والتزام القادة الأفارقة بالتصدي لها.
    The data show that monitoring systems not specific to DLDD but useful for UNCCD reporting enjoyed much more support than DLDD-specific systems. UN ويتضح من البيانات المتاحة أن النظم غير المخصصة لرصد مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف والتي تفيد مع ذلك في عملية الإبلاغ بموجب الاتفاقية تحظى بدعم أكبر بكثير مما تحظى به النظم المخصصة لمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Information, material and position papers on resource needs relating to DLDD made available to at least 2 governing bodies of international financial institutions, facilities or funds UN أن تُتاح المعلومات والمواد وورقات المواقف بشأن الاحتياجات من الموارد الخاصة بمكافحة التصحر وتردّي الأراضي والجفاف على الأقل لمجلسين من مجالس إدارة المؤسسات المالية الدولية أو المرافق أو الصناديق
    3.6 Science and technology networks and institutions relevant to DLDD are engaged to support the implementation of the Convention UN 3-6 إشراك الشبكات والمؤسسات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف في دعم تنفيذ الاتفاقية
    Increase the attention given to DLDD and its related major global challenges; UN (أ) زيادة الاهتمام بمسائل التصحر وتردي الأراضي والجفاف والتحديات العالمية الرئيسية المتصلة بها؛
    9. Twelve out of the 30 African countries (or 40 per cent) that have responded to this question have a monitoring system dedicated specifically to DLDD. UN 9- يتمتع اثنا عشر بلداً من أصل 30 بلداً أفريقيا (أو 40 في المائة) ممن أجاب على السؤال المطروح عليها بهذا الصدد بنظام رصد مخصص لمسائل التصحر وتردي الأراضي والجفاف.
    The question on national contribution to the target was not considered very relevant, as there is virtually no country which does not have any capacity-building project or plan linked to DLDD. UN 6- ولم تُعتبر مسألة المساهمة الوطنية في تحقيق الهدف مسألة هامة جداً، لأنه لا يوجد عملياً أي بلد لا يملك أي مشروع أو خطة لبناء القدرات المرتبطة بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Changes in the value of the indicator cannot be directly attributed to DLDD and/or the implementation of the Convention. UN ولا يمكن للتغيرات في قيمة المؤشر أن تعزى مباشرة إلى التصحر وتدهور الأراضي والجفاف و/أو تنفيذ الاتفاقية.
    At least three decisions concerning climate change or biodiversity refer to DLDD or the Convention UN أن يشير ما لا يقل عن ثلاثة مقررات بشأن تغير المناخ أو التنوع البيولوجي إلى التصحر وتردي الأراضي والجفاف أو الاتفاقية
    Other conventions are willing to cooperate and actively pursue synergies that include the UNCCD agenda and issues as they pertain to DLDD in drylands. UN إبداء أطراف اتفاقيات أخرى استعدادها للتعاون وسعيها بنشاط إلى إيجاد أوجه تآزر تشمل برنامج اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وأنشطتها فيما يتصل بقضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في المناطق الجافة.
    Seven countries out of these eight expressed their intention to provide support to DLDD monitoring systems of affected country Parties and one stated that it was not planning such support. UN وأعربت سبعة بلدان من بين البلدان الثمانية عن عزمها على دعم نظم رصد التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في البلدان الأطراف المتأثرة، وذكر بلد واحد أنه لا يعتزم تقديم مثل هذا الدعم.
    10. Out of 72 countries that reported not having a DLDD-specific monitoring system or that their DLDD-specific monitoring system no longer existed, 38 had a monitoring system not specifically dedicated to DLDD. UN 10- ومن بين البلدان التي أبلغت عن عدم امتلاك نظام مخصص لرصد التصحر وتدهور الأراضي والجفاف أو عن توقف تشغيله، وعددها 72 بلداً، يوجد في 38 بلداً منها نظام رصد غير مخصص لمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف تحديداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more