"to do likewise" - Translation from English to Arabic

    • على أن تحذو حذوها
        
    • إلى أن تحذو حذوها
        
    • على القيام بذلك
        
    • إلى أن يحذوا حذوها
        
    • أن تفعل الشيء نفسه
        
    • أن تفعل نفس الشيء
        
    • أن تحذو حذوه
        
    • أن تحذو نفس الحذو
        
    • إلى التبرع هي الأخرى
        
    • إلى القيام بذلك أيضاً
        
    • على أن يحذو حذوها
        
    • على أن تفعل بالمثل
        
    • إلى أن تحذو حذوهما
        
    • في أن تحذو حذوها
        
    • أن تتصرف على هذا النحو
        
    It is therefore important to sustain United Nations humanitarian activities in Somalia and to encourage non-governmental organizations to do likewise. UN ولذلك فمن المهم إدامة اﻷنشطة اﻹنسانية لﻷمم المتحدة في الصومال وتشجيع المنظمات غير الحكومية على أن تحذو حذوها.
    We would like to congratulate all those that have contributed, and we urge other countries to do likewise. UN ونود أن نهنئ جميع البلدان التي تبرعت، وأن نحث البلدان الأخرى على أن تحذو حذوها.
    It calls on all Member States of the United Nations to do likewise. UN وتدعو جميع الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة إلى أن تحذو حذوها.
    We also encourage all other States possessing nuclear weapons to do likewise. UN ونشجع أيضاً جميع الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على القيام بذلك.
    Australia, New Zealand and Canada had paid all outstanding assessments, and they urged other Members to do likewise. UN وقد دفعت أستراليا ونيوزيلندا وكندا جميع الأنصبة المقررة المعلقة، وتحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذوها.
    By the end of this month, 73 nations will have signed it, and we urge all others to do likewise. UN ومع نهاية هذا الشهر، سيصل عدد الدول الموقعة إلى ٧٣ دولة، ونحث سائر الدول اﻷخرى على أن تحذو حذوها.
    The United States will support the work of the International Maritime Organization in addressing the problem of illegal, unregulated and unreported fishing, and urges other States to do likewise. UN وسوف تؤيد الولايات المتحدة عمل المنظمة البحرية الدولية في تصديها لمشكلة الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه، وتحث الدول اﻷخرى على أن تحذو حذوها.
    In that vein, Grenada urges the other States Members of this Organization to do likewise. UN ومن هذا المنطلق، تحث غرينادا الدول الأخرى الأعضاء في هذه المنظمة على أن تحذو حذوها.
    He thanked those Member States that had contributed troops to MINUSTAH and urged others to do likewise. UN وأعرب عن شكره للدول الأعضاء التي ساهمت بقوات في البعثة، وحث الدول الأخرى على أن تحذو حذوها.
    We would encourage other regional commissions to do likewise. UN وسوف نشجع اللجان الإقليمية الأخرى على أن تحذو حذوها.
    It called on all States which had not yet done so to do likewise. UN وتدعو إندونيسيا جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى أن تحذو حذوها.
    The speaker announced that Australia would therefore vote against the adjournment motion, and called on other delegations to do likewise. UN وأضاف أن استراليا ستصوت ضد طلب تأجيل المناقشة، وتدعو الوفود الأخرى إلى أن تحذو حذوها.
    He called on other States to do likewise and boost the complementary impact of the Protocol and the Ottawa Convention. UN ودعا الدول الأخرى إلى أن تحذو حذوها وأن تعزز الأثر التكميلي للبروتوكول واتفاقية أوتاوا.
    Uganda will, however, continue to cooperate fully with the United Nations Panel, and strongly urges other relevant parties to do likewise. UN وتحث أوغندا بشدة الأطراف المعنية الأخرى على القيام بذلك.
    Therefore, we will vote in favour of the draft resolution and respectfully request all delegations to do likewise. UN ولذلك، سنصوت مؤيدين مشروع القرار ونلتمس من جميع الوفود أن تفعل الشيء نفسه.
    We hope and expect that China will wish to do likewise. UN ونأمل ونتوقع أن ترغب الصين في أن تفعل نفس الشيء.
    If the husband of a Bhutanese woman changes his nationality, she is nevertheless allowed to make her own decision to do likewise or not. UN وإذا ما قام زوج لامرأة بوتانية بتغيير جنسيته يسمح لها بأن تتخذ قرارها الخاص فإما أن تحذو حذوه أو لا تفعل ذلك.
    I should like to take this opportunity to call upon all other Member States to do likewise. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷدعو جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى الى أن تحذو نفس الحذو.
    The SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights in its resolution 1999/19 of 26 August 1999 also urged Governments and intergovernmental and non-governmental organizations and individuals to contribute to the Voluntary Fund for the Decade established by the Secretary-General and invited indigenous organizations to do likewise. UN وقامت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان أيضاً، في قرارها 1999/19 المؤرخ 26 آب/أغسطس 1999، بحث الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والأفراد على التبرع لصندوق التبرعات للعقد الذي أنشأه الأمين العام، ودعت منظمات السكان الأصليين إلى التبرع هي الأخرى.
    Relevant organs, funds and programmes of the United Nations, as well as other intergovernmental and nongovernmental organizations, are invited to do likewise. UN وتدعى إلى القيام بذلك أيضاً الأجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة وكذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية الأخرى.
    The Council welcomed the formal acceptance by the Government of the proposals on national reconciliation and strongly urged UNITA to do likewise. UN ورحب المجلس بقبول الحكومة رسميا المقترحات المتعلقة بالمصالحة الوطنية وحث يونيتا بقوة على أن يحذو حذوها.
    Some 50 States had expressed their willingness to receive a visit by the Special Rapporteur and he encouraged other countries to do likewise. UN وقد أعلنت نحو 50 دولة عن استعدادها لاستقبال المقرر الخاص الذي يشجع البلدان الأخرى على أن تفعل بالمثل.
    I invite other countries and organizations to do likewise, with a view to reducing the portion of the cost of UNFICYP covered by assessed contributions. UN وأدعو البلدان الأخرى والمنظمات إلى أن تحذو حذوهما بهدف خفض الجزء الذي تغطيه الأنصبة المقررة من تكاليف القوة.
    May I take it that the Assembly wishes to do likewise? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها.
    It would abstain in the vote and appealed to the delegations that had always supported his country to do likewise. UN وهو سيمتنع لدى التصويت، ويرجو من الوفود، التي دأبت دائما على تأييده، أن تتصرف على هذا النحو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more