UNITAR did not refund the balance of completed projects to donors in a timely manner. | UN | لم يرد المعهد الرصيد المتبقي من أموال المشاريع المنجزة إلى الجهات المانحة في الوقت المناسب. |
Follow up with donors to ensure that available donor funds are utilized for programme implementation, or paid back to donors in a timely manner | UN | المتابعة مع الجهات المانحة لضمان استخدام الأموال التي تقدمها في تنفيذ البرامج، أو ردّها إلى الجهات المانحة في حينه |
Follow-up with donors to ensure that available donor funds are utilized for programme implementation, or paid back to donors in a timely manner | UN | متابعة الأمر مع الجهات المانحة لضمان استخدام أموال الجهات المانحة المتاحة في تنفيذ البرامج، أو ردّها إلى الجهات المانحة في حينه |
The delay in the closure of projects reflects poor project management controls and results in surplus funds not being returned to donors in a timely manner or the write-offs, where necessary, not being determined and followed up in a timely manner. | UN | ويمثِّل التأخير في إقفال المشاريع سوء ضوابط إدارة المشاريع، كما يؤدّي إلى عدم إعادة الأموال الفائضة إلى المانحين في الوقت المناسب، أو أن عمليات الشطب التي تتم عند الاقتضاء لن تكون موضعاً للحسم والمتابعة في الوقت المناسب. |
29. The Board noted that UNHCR had to refund $1.57 million to donors in 1996. | UN | ٢٩ - لاحظ المجلس أنه كان على المفوضية أن ترد إلى المانحين في عام ١٩٩٦ مبلغا قدره ١,٥٧ مليون دولار. |
Beneficiaries should indicate to donors in bilateral contexts that gender equality and women's empowerment were priorities. | UN | وينبغي أن يبيّن المستفيدون للمانحين في سياقات ثنائية أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أولويتان. |
32. The Board noted in the interim audit of UNITAR in 2013 that a total balance of $0.077 million relating to two completed projects had not been refunded to donors in a timely manner. | UN | ٣٢ - لاحظ المجلس، في المراجعة المؤقتة لحسابات المعهد في عام 2013، أن الرصيد الإجمالي البالغ 0.077 مليون دولار المتعلق بمشروعين منجزين لم يُعاد إلى الجهات المانحة في الوقت المناسب. |
A proposal was submitted to donors in June 2000. | UN | وتم تقديم اقتراح إلى الجهات المانحة في حزيران/يونيه 2000. |
68. UNFPA agreed with the Board's recommendation to follow up with donors to ensure that available donor funds are utilized for programme implementation, or paid back to donors in a timely manner. | UN | 68 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن يتابع الأمر مع الجهات المانحة لضمان استخدام أموال الجهات المانحة المتاحة لتنفيذ البرامج، أو ردّها إلى الجهات المانحة في حينها. |
6. Since the Tokyo conference, the coordination of donor assistance to Afghanistan has moved steadily toward a process designed and driven by the Government, culminating in the presentation of a national development framework (NDF) to donors in April 2002. | UN | 6 - ومنذ مؤتمر طوكيو، تقدمت عملية المساعدة المقدمة من الجهات المانحة إلى أفغانستان نحو عملية تصممها وتحركها الحكومة وتنتهي إلى تقديم إطار إنمائي وطني إلى الجهات المانحة في نيسان/أبريل 2002. |
72. The most immediate priority for the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs office has been to facilitate the development of the Humanitarian Action Plan, the first since 2002, which was completed and presented to donors in January. | UN | 72 - وإن أشد الأولويات إلحاحا بالنسبة لهذا المكتب كان تيسير عملية إعداد خطة العمل الإنسانية، وهي الأولى من نوعها منذ عام 2002، التي أُنجزت وقُدمت إلى الجهات المانحة في كانون الثاني/يناير. |
569. In paragraph 68, UNFPA agreed with the Board's recommendation that it follow up with donors to ensure that available donor funds are utilized for programme implementation, or paid back to donors in a timely manner. | UN | 569 - وفي الفقرة 68، وافق صندوق الأمم المتحدة للسكان على توصية المجلس له بأن يتابع مع الجهات المانحة ضمان استخدام أموال الجهات المانحة المتاحة في تنفيذ البرامج، أو ردها إلى الجهات المانحة في حينها. |
104. An amount of $13.2 million relating to 467 expired programme budget allotments was refunded to donors in 2009. | UN | 104 - في عام 2009، رُد إلى الجهات المانحة في عام 2006 مبلغ قدره 13.2 مليون دولار يتعلق بمخصصات للميزانية البرنامجية منتهية التاريخ بلغ عددها 467 مخصصا. |
47. Following a mid-year review, the 2004 inter-agency Consolidated Appeal Process review document was presented to donors in early June. | UN | 47 - وقدمت وثيقة استعراض عملية النداء الموحد المشتركة بين الوكالات لعام 2004 إلى الجهات المانحة في مطلع شهر حزيران/يونيه، وذلك عقب استعراضها بعد ستة أشهر على بدء العملية. |
29. The Board noted that UNHCR had to refund $1.57 million to donors in 1996. | UN | ٩٢- لاحظ المجلس أنه كان على المفوضية أن ترد إلى المانحين في عام ١٩٩٦ مبلغا قدره ١,٥٧ مليون دولار. |
The review document will be presented to donors in early June. | UN | وستقدَّم وثيقة هذا الاستعراض إلى المانحين في مطلع حزيران/يونيه. |
A report on flash appeal activities was submitted to donors in 29 June 2007. | UN | وقُدّم تقرير عن أنشطة النداء العاجل إلى المانحين في حزيران/يونيه 2007(). |
90. Staff of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs are working with United Nations agency representatives to prepare a regional consolidated appeal document to be presented to donors in March. | UN | 90 - ويعمل موظفو مكتب منسق الشؤون الإنسانية مع ممثلي وكالات الأمم المتحدة من أجل إعداد وثيقة نداء موحد إقليمي لتقديمها إلى المانحين في آذار/مارس. |
21. The consolidated budget for 2000/01, and projections for the next two years were presented to donors in Lisbon in June and were favourably received. | UN | 21 - قُدمت الميزانية الموحدة للفترة 2000/2001، والتقديرات للسنتين القادمتين، إلى المانحين في لشبونة في حزيران/يونيه ولقيت تقديرا. |
Furthermore, a specific document on financial requirements for Department coordination was sent to donors in January, with a reminder in July, requesting their assistance in making up a shortfall in funds. | UN | وعلاوة على ذلك، أرسلت إلى المانحين في كانون الثاني/يناير وثيقة محددة بشأن الاحتياجات المالية للتنسيق الذي تقوم به اﻹدارة، ووجهت إليهم رسالة تذكيرية في تموز/يوليه تطلب مساعدتهم في سد العجز في اﻷموال. |
Another Board member suggested that due acknowledgment be given to donors in relevant public information material and/or publications, as appropriate. | UN | واقترحت عضوة أخرى تقديم الشكر الواجب للمانحين في المواد اﻹعلامية ذات الصلة و/أو المنشورات حسبما يكون مناسبا. |
The Board recommended that UNFPA follow up with donors to ensure that available donor funds were utilized for programme implementation or paid back to donors in a timely manner. | UN | وأوصى المجلس بأن يتابع الصندوق الأمر مع الجهات المانحة لكفالة استخدام أموال الجهات المانحة المتاحة لتنفيذ البرامج أو ردّها إلى تلك الجهات في حينها. |