"to draft guideline" - Translation from English to Arabic

    • إلى مشروع المبدأ التوجيهي
        
    • على مشروع المبدأ التوجيهي
        
    • لمشروع المبدأ التوجيهي
        
    • على المبدأ التوجيهي
        
    • عن مشروع المبدأ التوجيهي
        
    • يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي
        
    • إزاء مشروع المبدأ التوجيهي
        
    • أن مشروع المبدأ التوجيهي
        
    • في مشروع المبدأ التوجيهي
        
    • في المبدأ التوجيهي
        
    If the Commission thinks otherwise, it would be possible to add to draft guideline 2.3.5 a second paragraph reading as follows: UN وإذا رأت اللجنة خلاف ذلك، يمكن أن تضاف إلى مشروع المبدأ التوجيهي 2-3-5 فقرة فرعية ثانية فيما يلي نصها:
    Then again, with reference to draft guideline 2.8.9, the competence of that organ must be established in the constituent instrument of the organization. UN وعندها، بالإشارة مرة أخرى إلى مشروع المبدأ التوجيهي 2-8-9، يجب تحديد اختصاص ذلك الجهاز في الصك المنشئ للمنظمة.
    The same applies to draft guideline 2.6.4. UN والأمر نفسه ينطبق على مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-4.
    91. Portugal would welcome a clearer explanation for the use of this term to be included in the commentary to draft guideline 2.9.1. UN 91 - وسترحب البرتغـال بإدراج تفسير أوضح في التعليق على مشروع المبدأ التوجيهي 2-9-1، بشأن استخدام هذه العبارة.
    However, according to draft guideline 2.1.8 the depositary would also be required to appraise the validity of reservations. UN بيد أنه يتعين على الوديع أيضا، وفقا لمشروع المبدأ التوجيهي 2-1-8 أن يُقيم صحة التحفظات.
    The second sentence of draft guideline 2.7.7 could be moved to draft guideline 2.7.8. UN وعلاوة على ذلك، ارتئي نقل الجملة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-7-7 إلى مشروع المبدأ التوجيهي 2-7-8.
    100. Turning to draft guideline 2.6.5, he said he felt that several criticisms were the result of linguistic misunderstandings. UN 100- ثم انتقل إلى مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-5، فقال إنه يرى أن العديد من الانتقادات مردها سوء فهم لغوي.
    50. Moreover, it was unclear whether the guideline constituted a lex specialis to draft guideline 3.1.5 or was additional to it. UN 50 - وإضافة إلى ذلك، لم يكن من الواضح ما إذا كان المبدأ التوجيهي يمثل قاعدة تخصيص بالنسبة إلى مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-5 أو إضافة إليه.
    Therefore, in order to avoid redundancies, draft guideline 2.8.1 could simply refer to draft guideline 2.6.13, as follows: UN وعندها، فإنه تفاديا للحشو، يمكن أن يحيل مشروع المبدأ التوجيهي 2-8-1 إلى مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-13 وأن يتخذ الشكل التالي:
    Malaysia also takes note that reference must be made to draft guideline 2.4.3 on the general rule relating to the time to formulate interpretative declarations. UN وتحيط ماليزيا علما أيضا بوجوب الإشارة إلى مشروع المبدأ التوجيهي 2-4-3 بشأن القاعدة العامة المتعلقة بوقت صوغ الإعلانات التفسيرية.
    It also noted that, as explained in the commentary to draft guideline 3.2, the verb " assess " was to be regarded as neutral and did not prejudge the question of authority underlying the assessment that might be made by different entities. UN كما يلاحظ وفده أنه ينبغي اعتبار فعل " تقيّم " ، مثلما يرد شرحه في التعليق على مشروع المبدأ التوجيهي 3-2، فعلا حيادي الطابع ولا ينطوي على حكم مسبق بصدد حجية التقييم الذي يمكن أن تجريه كيانات مختلفة.
    It was suggested that the commentary to draft guideline 3.5 should include specific examples of treaties that implicitly prohibited the formulation of interpretative declarations. UN واقتُرح تضمين التعليق على مشروع المبدأ التوجيهي 3-5 أمثلة ملموسة لمعاهدات تحظر ضمناً صوغ إعلانات تفسيرية.
    The same comment applied, mutatis mutandis, to draft guideline 2.5.5. UN وينطبق نفس التعليق، مع ما يلزم من تعديل، على مشروع المبدأ التوجيهي 2-5-5.
    He assumed that that view also applied to draft guideline 3.3.4, although not many speakers had said so explicitly. UN وهو يفترض أن هذا الرأي ينطبق كذلك على مشروع المبدأ التوجيهي 3-3-4 برغم أنه لم يصدر بذلك رأي عن كثير من المتكلمين.
    99. The Special Rapporteur thought that all those observations could apply also to draft guideline 2.6.4, including with regard to the use of the term " freedom " in its title. UN 99- وأعرب المقرر الخاص عن اعتقاده بأن هذه الملاحظات جميعها يمكن أن تسري كذلك على مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-4، بما في ذلك ما يتعلق منها باستخدام عبارة faculté في عنوانه.
    According to draft guideline 3.2.1, the competence of existing monitoring bodies to monitor the application of the treaty encompassed the competence to assess the validity of reservations, yet draft guideline 3.2.2 called on States to provide those bodies with that competence. UN ووفقاً لمشروع المبدأ التوجيهي 3-2-1 فإن صلاحية هيئات رصد قائمة لرصد تطبيق معاهدة تشمل صلاحية تقييم صحة التحفظات، غير أن مشروع المبدأ التوجيهي 3-2-2 يدعو الدول إلى تزويد هذه الهيئات بتلك الصلاحية.
    58. With respect to draft guideline 3.1.12, his Government did not agree that human rights treaties should be treated any differently from other international agreements. UN 58 - واستطـرد قائـلاً، بالنسبة لمشروع المبدأ التوجيهي 3-1-12، لا توافق حكومتي على أن معاهدات حقوق الإنسان ينبغي أن تعامل على نحو مختلف بأية طريقة كانت عن معاملة الاتفاقات الدولية الأخرى.
    With regard to draft guideline 2.6.14, it was to be feared that the proposed approach could have ramifications beyond the reservations dialogue provided for in the Vienna Convention. UN وبالنسبة لمشروع المبدأ التوجيهي 2-6-14، يخشى أن يكون للنهج المقترح تشعبات تتجاوز الحوار المتعلق بالتحفظات المنصوص عليه في اتفاقية فيينا.
    21. Accordingly, these points could (and should, in the view of the Special Rapporteur) be spelled out in the commentary to draft guideline 2.6.1. UN 21 - وبناء عليه، يمكن (بل وينبغي في رأي المقرر الخاص) توضيح هذه النقاط في التعليق على المبدأ التوجيهي 2-6-1.
    402. As to draft guideline 3.1.1, it was noted that the term " expressly " in the title did not appear in the wording of article 19. It was rare, but not impossible, for treaties not to permit reservations by implication, as was the case, for example, with the Charter of the United Nations. UN 402- أما عن مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-1 فقد لوحظ أن مصطلح " صراحة " الوارد في عنوان المشروع لا يوجد في نص المادة 19، ومن النادر، وإن لم يكن من المستحيل، ألا تسمح معاهدات، ضمنياً، بالتحفظات، وعلى سبيل المثال ميثاق الأمم المتحدة.
    60. With regard to draft guideline 3.1, his delegation agreed with the first sentence of paragraph 400 of the Commission's report. UN 60 - وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 3.1 قال إن وفده يتفق مع الجملة الأولى في الفقرة 400 في تقرير اللجنة.
    26. Turning to the topic of reservations to treaties, he had taken note of the generally negative reaction to draft guideline 2.1.8 (Procedure in case of manifestly invalid reservations), in particular the role assigned to the depositary, which most speakers had seemed to regard as excessively important. UN 26 - ثم تحوّل إلى موضوع التحفظات على المعاهدات فأبدى أنه أحاط علماً بالاستجابة السلبية بشكل عام إزاء مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-8 (الإجراء المتخذ في حالة تحفظات غير مشروعة بصورة بيّنة) ولا سيما الدور الموكل إلى الوديع الذي بدا معظم المتكلمين وكأنهم ينظرون إليه على أنه دور مهم بصورة مبالَغ فيها.
    With regard to draft guideline 2.9.6, Malaysia understands that the draft guideline does not require States to give reasons for their responses. UN فيما يخص مشروع المبدأ التوجيهي 2-9-6، تفهم ماليزيا أن مشروع المبدأ التوجيهي لا يشترط أن تعلل الدول ردودها.
    [See also the observations made above in relation to draft guideline 4.2.1.] UN [انظر أيضا الملاحظات الواردة أعلاه في مشروع المبدأ التوجيهي 4-2-1.]
    A reservation that is null and void pursuant to draft guideline 4.5.1 is devoid of legal effects. UN ليس للتحفظ الباطل بحكم القانون، على النحو المحدد في المبدأ التوجيهي 4-5-1، أي أثر قانوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more