"to drug trafficking" - Translation from English to Arabic

    • بالاتجار بالمخدرات
        
    • في مواجهة الاتجار بالمخدرات
        
    • بالاتجار في المخدرات
        
    • للاتجار بالمخدرات
        
    • على الاتجار بالمخدرات
        
    • بتهريب المخدرات
        
    • إلى الاتجار بالمخدرات
        
    • بالاتجار بالمخدِّرات
        
    • من الاتجار بالمخدرات
        
    • بتجارة المخدرات
        
    • بجرائم الاتجار بالمخدرات
        
    • إيلاء الاتجار بالمخدرات
        
    • بالاتجار بالعقاقير
        
    • بالاتجار بالمخدّرات
        
    It also addresses the link between terrorism and organized crime, especially in relation to drug trafficking and immigration fraud. UN كما يتطرق إلى الصلة بين الإرهاب والجريمة المنظمة، وبخاصة في ما يتعلق بالاتجار بالمخدرات والاحتيال المتصل بالهجرة.
    The Government considers these groups as criminal gangs largely involved in criminal activities related especially to drug trafficking. UN وتعتبر الحكومة هذه الجماعات عصابات إجرامية ضالعة بشكل واسع في الأنشطة الإجرامية المتصلة بوجه خاص بالاتجار بالمخدرات.
    with regard to drug trafficking and action UN الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات
    Noting with concern the vulnerability of the Territory to drug trafficking, money-laundering and related activities, and the measures taken by the authorities to deal with those problems, UN وإذ تلاحظ مع القلق ضعف الإقليم في مواجهة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وما يتصل بذلك من أنشطة، والتدابير التي اتخذتها السلطات لمعالجة تلك المشاكل،
    Noting with concern the vulnerability of the Territory to drug trafficking, money-laundering and related activities, and the measures taken by the authorities to deal with those problems, UN وإذ تلاحظ مع القلق ضعف الإقليم في مواجهة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وما يتصل بذلك من أنشطة، والتدابير التي اتخذتها السلطات لمعالجة تلك المشاكل،
    The death penalty had been provided for very serious offences related to drug trafficking. UN ولقد نص على عقوبة اﻹعدام بالنسبة للجرائم الخطيرة المتصلة بالاتجار في المخدرات.
    world situation with regard to drug trafficking and recommendations of the subsidiary bodies of the Commission UN فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات وتوصيات الهيئات الفرعية التابعة للجنة
    World situation with regard to drug trafficking UN الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات
    Illicit drug traffic and supply: world situation with regard to drug trafficking and action taken by subsidiary bodies of the Commission UN الاتجار بالمخدرات وعرضها بصورة غير مشروعة: الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات والإجراءات التي اتخذتها الهيئات
    World situation with regard to drug trafficking UN الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات
    regard to drug trafficking and action taken by UN الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات والإجراءات
    World situation with regard to drug trafficking UN الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات
    Noting with concern the vulnerability of the Territory to drug trafficking, money laundering and related activities, UN وإذ تلاحظ مع القلق ضعف الإقليم في مواجهة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وما يتصل بذلك من أنشطة،
    Noting with concern the vulnerability of the Territory to drug trafficking, money laundering and related activities, UN وإذ تلاحظ مع القلق ضعف الإقليم في مواجهة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وما يتصل بذلك من أنشطة،
    Noting with concern the vulnerability of the Territory to drug trafficking, money laundering and related activities, UN وإذ تلاحظ مع القلق ضعف الإقليم في مواجهة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وما يتصل بذلك من أنشطة،
    Noting with concern the vulnerability of the Territory to drug trafficking, money laundering and related activities, UN وإذ تلاحظ مع القلق ضعف اﻹقليم في مواجهة الاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال وما يتصل بذلك من أنشطة،
    Noting with concern the vulnerability of the Territory to drug trafficking, money laundering and related activities, UN وإذ تلاحظ مع القلق ضعف اﻹقليم في مواجهة الاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال وما يتصل بذلك من أنشطة،
    In Suriname, as in the rest of the Caribbean region, the illicit trade in these weapons is linked to drug trafficking and other cross-border criminal activities, and it threatens our social and economic fabric. UN وفي سورينام، كما في بقية منطقة البحر الكاريبي، يرتبط الاتجار في هذه الأسلحة بالاتجار في المخدرات وغيره من الأنشطة الإجرامية عبر الحدود، ويهدد نسيجنا الاجتماعي والاقتصادي.
    Noting with concern the vulnerability of the Territory to drug trafficking and related activities, as well as its problems caused by illegal immigration, UN وإذ تلاحظ مع القلق تعرض اﻹقليم للاتجار بالمخدرات وما يتصل به من أنشطة، فضلا عن المشاكل الناجمة عن الهجرة غير المشروعة،
    The same applies to drug trafficking. UN وينطبق نفس الأمر على الاتجار بالمخدرات.
    Estonia, which is having increasing problems connected with narcotic drugs, especially related to drug trafficking through my country, is making efforts in the framework of the UNDCP to participate effectively in international cooperation against illicit production, sale, demand, traffic and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances. UN واستونيا، التي تعانــــي مــن مشاكل متزايدة تتصل بالعقاقير المخدرة، وخاصة ما يتعلق منها بتهريب المخدرات عبر بلدي، تبذل الجهود، في إطار هذا البرنامج، لكي تشارك بنشاط في التعاون الدولي لمكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بطريقة غير مشروعة.
    The growing gap between rich and poor countries has marginalized a large segment of the world’s population and led to dangerous social problems, from illegal immigration to drug trafficking, terrorism, child labour and sexual exploitation. UN فالفجوة التي تزداد اتساعا بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة همشت قطاعا كبيرا من سكان العالم وأدت إلى مشاكل اجتماعية خطيرة من الهجــرة غيــر القانونيــة إلى الاتجار بالمخدرات واﻹرهاب وعمالة اﻷطفال والاستغلال الجنسي.
    In contrast, offences related to drug trafficking have remained fairly stable in recent years. UN وفي المقابل، ظلت الجرائم المتعلقة بالاتجار بالمخدِّرات مستقرة إلى حد ما خلال السنوات الأخيرة.
    For the time being, Act No. 97-039 of 4 November 1999 on control of narcotic drugs, psychotropic substances and precursors in Madagascar provides for punishment of money-laundering linked to drug trafficking. UN أما في الوقت الراهن، فيمكِّن القانون رقم 039 97 المؤرخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1997 المتعلق بمراقبة المخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف في مدغشقر، من المعاقبة على غسل الأموال المتأتية من الاتجار بالمخدرات.
    The second dealt with the idea of concluding a convention to impede the illicit transfer of weapons, which in that region of the world is linked to drug trafficking and organized crime. UN وعالج المقترح الثاني فكرة إبرام اتفاقية للحيلولة دون النقل غير المشروع لﻷسلحة الذي يرتبط في تلك المنطقة من العالم بتجارة المخدرات والجريمة المنظمة.
    The Bahamas has MLATs with the United States and Canada with regard to all criminal matters, and with the United Kingdom with regard to drug trafficking offences only. UN وترتبط جزر البهاما بمعاهدات مساعدة قانونية متبادلة مع كل من الولايات المتحدة وكندا فيما يتعلق بجميع المسائل الجنائية ومع المملكة المتحدة فيما يتعلق بجرائم الاتجار بالمخدرات حصرا.
    36. UNOWA continued to devote special attention to drug trafficking and organized crime as a threat to security in West Africa. UN 36 - واصل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا إيلاء الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة اهتماما خاصا بوصفهما خطرا يهدد الأمن في غرب أفريقيا.
    Illicit drug traffic and supply: world situation with regard to drug trafficking and reports of subsidiary bodies of the Commission UN الاتجار بالعقاقير وعرضها بصورة غير مشروعة: الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالعقاقير وتقارير الهيئات الفرعية التابعة للجنة
    World situation with regard to drug trafficking and recommendations of the subsidiary bodies of the Commission UN الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدّرات وتوصيات الهيئات الفرعية التابعة للجنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more