"to drugs and crime" - Translation from English to Arabic

    • بالمخدرات والجريمة
        
    • بالمخدِّرات والجريمة
        
    • إزاء المخدرات والجريمة
        
    For example, the discussion forum now allows drug liaison officers and other focal points to discuss important topics related to drugs and crime. UN فمنتدى النقاش، على سبيل المثال، يتيح المجال حاليا لضباط الاتصال المعنيين بالمخدرات وغيرهم من موظفي جهات الوصل لمناقشة مواضيع هامة متعلقة بالمخدرات والجريمة.
    Staff of the Counter-Narcotics Directorate were trained to improve the integration of issues related to drugs and crime into national reconstruction and development planning. UN وقد دُرّب موظفو مديرية مكافحة المخدرات على تحسين ادماج المسائل المتصلة بالمخدرات والجريمة في التخطيط الوطني لاعادة الاعمار والتنمية.
    In East Africa, there will be increased coverage of issues relating to drugs and crime, as well as terrorism, through the launching of a regional programme for the period 2009-2012. UN وفي شرق أفريقيا، سوف تتسع دائرة معالجة المسائل المتصلة بالمخدرات والجريمة وكذلك الإرهاب من خلال استهلال برنامج إقليمي للفترة 2009-2012.
    The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) addresses the main challenges related to drugs and crime facing the world today. UN 1- يتناول مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أكبر التحديات التي تواجه العالم اليوم في مجال اختصاصه.
    In its resolution 2004/33, the Economic and Social Council commended UNODC for assisting Member States by responding to an increasing number of requests for advisory services and technical assistance; and reiterated the need to have adequate resources available to further operationalize the activities of the Office, taking into account the integrated approach to drugs and crime. UN أثنى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2004/33 على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لمساعدته الدول الأعضاء بالاستجابة لعدد متزايد من طلبات الحصول على خدمات استشارية ومساعدة تقنية؛ وأكّد مجدّدا ضرورة اتاحة موارد وافية لتعزيز الطابع العملياتي لأنشطة المكتب، مع مراعاة النهج المتكامل إزاء المخدرات والجريمة.
    1. The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) is mandated to assist and support Member States in addressing issues relating to drugs and crime. UN 1 - مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب) مكلف بتقديم المساعدة والدعم إلى الدول الأعضاء من أجل معالجة المسائل المتصلة بالمخدرات والجريمة.
    In East Africa, there will be increased coverage of issues relating to drugs and crime, as well as terrorism, through the regional programme for the period 2009-2012, which is currently being implemented. UN وفي شرق أفريقيا، سوف تتسع دائرة معالجة المسائل المتصلة بالمخدرات والجريمة وكذلك الإرهاب من خلال البرنامج الإقليمي للفترة 2009-2012 قيد التنفيذ حالياً.
    (bb) Continue to monitor, analyse and share information on trends relating to drugs and crime so as to develop and implement appropriate responses in consultation with relevant actors. UN (غ) مواصلة رصد المعلومات عن الاتجاهات المتصلة بالمخدرات والجريمة وتحليلها وتبادلها، وذلك لإعمال الاستجابات المناسبة وتنفيذها بالتشاور مع الجهات الفاعلة المعنية.
    (b) Number of national institutions receiving targeted training or other forms of technical assistance on data collection related to drugs and crime UN (ب) عدد المؤسسات الوطنية التي تتلقى التدريب الموجه أو غيره من أشكال المساعدة التقنية في مجال جمع البيانات المتعلقة بالمخدرات والجريمة
    (b) Increased number of Member States receiving targeted training or other forms of technical assistance on data collection related to drugs and crime, upon request UN (ب) زيادة عدد المؤسسات الوطنية التي تتلقى التدريب الموجه أو غيره من أشكال المساعدة التقنية في مجال جمع البيانات المتعلقة بالمخدرات والجريمة
    In addition, UNODC developed and transmitted to 15 West African States an assessment questionnaire with a view to collecting information on national responses and initiatives related to drugs and crime. UN 24- وبالإضافة إلى ما سبق، أعد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة استبيانا بشأن التقييم وعمّمه على 15 دولة غرب أفريقية بغية جمع معلومات عن الاستجابات والمبادرات الوطنية المتصلة بالمخدرات والجريمة.
    Indeed, when we read in the preface to the 2009 UNODC report that the Office is stepping up its engagement in Central America and the Caribbean to reduce the vulnerability of these regions to drugs and crime, CARICOM wonders how this " stepped up " engagement can take place in the face of a physical retreat from the region. UN والواقع، عندما نقرأ في مقدمة تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لعام 2009 أن المكتب يزيد مشاركته في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي لتقليل أوجه ضعف هذه المناطق إزاء المخدرات والجريمة، فإن الجماعة الكاريبية تتساءل عن كيفية إمكان حدوث هذه " الزيادة " في المشاركة في مواجهة انسحاب المكتب المادي من المنطقة.
    The strategy will be developed on the basis of the international legal instruments related to drugs and crime (the conventions), the United Nations strategic framework for the period 2006-2007 and the operational priorities of the Office, as well as other pertinent strategic documents (the resolutions of the General Assembly at its twentieth special session, crime declarations and other relevant resolutions). UN وستُوضع هذه الاستراتيجية على أساس الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالمخدرات والجريمة (الاتفاقيات)، وإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي للفترة 2006-2007 والأولويات العملياتية الخاصة بالمكتب، بالإضافة إلى الوثائق الاستراتيجية الأخرى ذات الصلة (قرارات الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، والإعلانات بشأن الجريمة والقرارات الأخرى ذات الصلة).
    The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) addresses the main challenges related to drugs and crime facing the world today. UN ١- يتناول مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة التحدِّيات الرئيسية التي تواجه العالم اليوم فيما يتعلق بالمخدِّرات والجريمة.
    The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) addresses the main challenges related to drugs and crime facing the world today. UN 1- يعالج مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (المكتب) التحديات الرئيسية المتصلة بالمخدِّرات والجريمة التي تواجه العالم اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more