"to durban" - Translation from English to Arabic

    • إلى ديربان
        
    • مؤتمر دربان
        
    Although the road to Durban will be a difficult one, my delegation shares the view that our discussions on the issue should be placed within the context of promoting sustainable development. UN وعلى الرغم من أن الطريق إلى ديربان سيكون صعباً، فإن وفد بلدي يشاطر الرأي القائل إنه ينبغي أن توضع مناقشاتنا بشأن هذه المسألة في سياق تعزيز التنمية المستدامة.
    Canada went to Durban to address important issues of racism with the international community. UN لقد ذهبت كندا إلى ديربان لمعالجة قضايا العنصرية الهامة مع المجتمع الدولي.
    In reaction to those manoeuvres, the Non-Aligned Movement, from New York to Cartagena to Durban, has constantly underlined the necessity to abide by the texts in reaffirming the centrality of Article 108 of the Charter. UN وردا على هذه المناورات، فإن حركة بلدان عدم الانحياز من نيويورك إلى كارتخينا إلى ديربان أكدت باستمرار على ضرورة التقيد بالنصوص في إعادة التأكيد على اﻷهمية اﻷساسية للمادة ١٠٨ من الميثاق.
    We have come a long way to Durban. UN لقد قطعنا شوطاً طويلاً قبل أن نصل إلى ديربان.
    Group of 77 (Third Committee: follow-up to Beijing and Beijing+5; follow up to Madrid; and follow-up to Durban) UN مجموعة الـ 77 (اللجنة الثالثة: متابعة نتائج مؤتمر بيجين ومؤتمر بيجين + 5: ومتابعة نتائج مؤتمر مدريد؛ ومتابعة نتائج مؤتمر دربان)
    The aircraft had then travelled on to Durban through Lubumbashi. UN واتجهت الطائرة عندئذ إلى ديربان عن طريق لوبمباشي.
    This paper provides context on the negotiating process leading up to Durban and a summary of the Durban Platform, highlighting the implications of some of its elements for Africa. UN وتوضح هذه الورقة السياق العام لعملية التفاوض المؤدية إلى ديربان وتقدم موجزاً لمنهاج عمل ديربان مع تسليط الضوء على الآثار المترتبة على أفريقيا من بعض عناصر منهاج عمل ديربان.
    Our journey to Durban has helped to shape thinking about who the victims of racism and discrimination are, what sort of UN ثم إن رحلتنا إلى ديربان قد ساعدت في تكوين أفكارنا لتحديد هوية ضحايا العنصرية والتمييز، وما هو نوع سبل الانتصاف التي يمكن إتاحتها، وما هي أفضل أنواع التدابير الوقائية.
    As we prepare to return to our respective homes, I would like to thank you most sincerely for coming to Durban to participate in the important work that has been done at the governmental and non-governmental meetings that have taken place over the last fortnight. UN وأود، إذ نستعد للعودة إلى ديارنا، أن أتوجه إليكم بخالص الشكر على قدومكم إلى ديربان للمشاركة في الأعمال الهامة التي أُنجزت في الاجتماعات الحكومية وغير الحكومية التي عُقدت على مدى الأسبوعين الأخيرين.
    As we prepare to return to our respective homes, naturally, we must ask ourselves the question - did we achieve what we came to Durban to achieve? UN ويجب علينا بطبيعة الحال، إذ نستعد للعودة إلى ديارنا، أن نسأل أنفسنا - هل حققنا ما جئنا إلى ديربان من أجل تحقيقه؟
    Because they know all these things, these masses sent their representatives to Durban so that their concerns and their aspirations should become part of the global agenda that will determine what our common world will look like in the twenty-first century. UN ولأن هذه الجماهير تعرف هذا كله فقد أرسلت ممثليها إلى ديربان حتى تغدو مشاغلهم وأمانيهم جزءاً من جدول الأعمال العالمي الذي سيحدد ماذا سيكون عليه عالمنا المشترك في القرن الحادي والعشرين.
    Her road to Durban has not been an easy one. UN فطريقها إلى ديربان لم يكن طريقاً سهلاً.
    Contents 1. Background - The Road to Durban UN 1 - معلومات أساسية، الطريق إلى ديربان
    However, if forced into a debate on the report, the African Group was urged to be prepared to negotiate. Hence, the one critical position of Africa going to Durban in relation to finance was to ensure operationalization of the Green Climate Fund and adoption of the COP Draft Report submitted by the Transitional Committee. UN أما إذا اضطرت المجموعة الأفريقية إلى إجراء نقاش بشأن التقرير فقد طلب منها أن تستعد للتفاوض، وبالتالي كان أكثر المواقف أهمية للمجموعة الأفريقية وهي تتجه إلى ديربان فيما يتعلق بالتمويل هو ضمان تشغيل صندوق المناخ الأخضر واعتماد مشروع تقرير مؤتمر الأطراف المقدم من اللجنة الانتقالية.
    From the African perspective, the conference was successful because it satisfied Africa's two main expectations in going to Durban, i.e. adoption of the governing instrument of the Green Climate Fund and the second commitment period to the Kyoto Protocol. UN ويمكن النظر إلى المؤتمر من وجهة النظر الأفريقية على أنه مؤتمر ناجح لأنه لبى تطلعين رئيسيين من التطلعات الأفريقية وهي تتجه إلى ديربان هما اعتماد الصك المتعلق بصندوق المناخ الأخضر وتحديد فترة الالتزام الثانية لبروتوكول كيوتو.
    The message of tolerance and respect is spread through such means as television shows, photo exhibits, radio shows and educational videos, including a video documentary, " Road to Durban " . UN وتستخدم وسائل عدة لنشر رسالة التسامح والاحترام، مثل برامج التليفزيون ومعارض الصور الفوتوغرافية والبرامج الإذاعية وأشرطة الفيديو التعليمية، ومن بينها فيلم تسجيلي بعنوان " الطريق إلى ديربان " .
    You have to come to Durban with us. Open Subtitles يجب أن تأتي إلى (ديربان) معنا
    For example, the price quotes for container shipments from Baltimore (United States) reveal that the cost of shipment to Durban (South Africa) is US$2,500, whereas the cost of shipment to Mbabane (Swaziland) via Durban is US$12,000 - a landlocked " penalty " of 380 per cent. UN ومن الأمثلة على ذلك أن الأسعار المحددة لعمليات الشحن بالحاويات من بلتيمور (الولايات المتحدة) تظهر أن تكاليف الشحن البحري إلى ديربان (جنوب أفريقيا) تبلغ 500 2 دولار أمريكي، في حين أن تكلفة الشحن البحري إلى بمباني (سوازيلند) عن طريق ديربان تبلغ 000 12 دولار أمريكي - مما يعني فرض " عقوبة " على البلدان غير الساحلية تتمثل في ارتفاع تكاليف الشحن بنسبة تصل إلى 380 في المائة(13).
    There will be meetings of the Group of 77 (Third Committee: follow-up to Beijing and Beijing+5; follow up to Madrid; and follow-up to Durban) on Friday, 31 October 2003, from 10 a.m. to 1 p.m. and 1.15 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 7. UN ستعقد مجموعة الـ 77 (اللجنة الثالثة: متابعــــة مؤتمر بيجين وبيجين + 5؛ ومتابعــــة نتائج مؤتمر دربان) اجتماعا يوم الجمعة، 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات 7.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more