"to each category" - Translation from English to Arabic

    • على كل فئة
        
    • لكل فئة
        
    The commentary relating to each category of treaties will be found in the annex at the end of the present draft articles. UN وسيرد التعليق على كل فئة من فئات المعاهدات في المرفق الوارد في نهاية مشاريع هذه المواد.
    It was observed that different publicity requirements would apply to each category of information. UN ولوحظ أن مقتضيات مختلفة للعلنية تنطبق على كل فئة من المعلومات.
    This factor should be applied to each category of the self-sustainment rates and the spares element or one half of the estimated maintenance rate of the wet lease rate. UN وينبغي تطبيق هذا المعامل على كل فئة من معدلات التوفير الذاتي وعنصر قطع الغيار أو نصف المعدل التقديري للصيانة المحدد في إطار التأجير الشامل للخدمة.
    This is a means of quantifying the aggregate value of domestic support or subsidy given to each category of agricultural product. UN وهي وسيلة للتحديد الكمي للقيمة الكلية للدعم أو اﻹعانة المحليين الممنوحين لكل فئة من فئات المنتجات الزراعية.
    Important differences between stateless persons and refugees, as evidenced by paragraph 3, explain the decision of the Commission to allocate a separate paragraph to each category. UN ووجود فوارق هامة بين الأشخاص عديمي الجنسية واللاجئين، كما يتبين ذلك من الفقرة 3، يفسر قرار اللجنة تخصيص فقرة مستقلة لكل فئة.
    The distinction between an international delict and an international crime was based on the hypothesis that there were differences between the regimes of responsibility applicable to each category. UN وقال إن التمييز بين الجنحة الدولية والجريمة الدولية يقوم على أساس الفرضية بأن هناك فوارق بين نوعي المسؤولية المنطبقين على كل فئة.
    The experience and knowledge accumulated , in this regard in the United Nations system should help the United Nations to study this problem at the country level, to propose a new typology and to describe the type of strategies which could be applicable to each category of countries in such a synthesis report. UN وينبغي للخبرات والمعارف، التي تراكمت في هذا الصدد في منظومة الأمم المتحدة، أن تساعد الأمم المتحدة في دراسة هذه المشكلة على المستوى القطري واقتراح تصنيف جديد ووصف لنوع الاستراتيجيات التي يمكن تطبيقها على كل فئة من البلدان في هذا التقرير التوليفي.
    10. The definitions of recharging and non-recharging aquifers became necessary because, pursuant to draft article 5, different rules will apply to each category of aquifers. UN 10 - وأصبحت تعاريف طبقة المياه الجوفية التي يعاد تغذيتها والتي لا يعاد تغذيتها الضرورية لأنه ستطبق عملا بمشروع المادة 5، قواعد مختلفة على كل فئة من طبقات المياه الجوفية.
    Details on the costing parameters applied to the staffing levels, including vacancy rates, delayed deployment factors, and other adjustments are contained in the detailed analysis provided in annex XI. The vacancy rates applicable to each category of personnel are set out in table 9 below. UN وترد التفاصيل المتعلقة بمعايير تقدير التكاليف المطبقة على مستويات الملاك الوظيفي، بما في ذلك معدلات الشغور، وعوامل تأخير النشر، وتسويات أخرى في التحليل المفصل الوارد في المرفق الحادي عشر. وترد معدلات الشغور التي تنطبق على كل فئة من فئات الموظفين في الجدول 9 أدناه.
    Improving the scientific rigour of assessments: this involves the application of a consistent and appropriate methodology to each category of assessment, and the application of a consistent, rigorous and appropriate review process for each category of assessment. UN (ب) تعزيز الدقة العلمية للتقديرات: ينطوي ذلك على تطبيق منهجية متسقة ومناسبة على كل فئة من فئات التقدير، وتطبيق عملية استعراض متسقة ومتشددة ومناسبة لكل فئة من فئات التقدير.
    Hostile action/forced abandonment factor, means a factor applied to each category of self-sustainment rates and to the spares element or (half) of the estimated maintenance rate of the wet lease rate to compensate the troop-contributing country for loss and damage. UN ١٢ - عامل العمل العدائي/التخلي القسري - يعني عاملا ينطبـق على كل فئة من معدلات الاكتفاء الذاتي وعلى عنصر قطع الغيار أو )نصف( معدل تكاليف الصيانة المقـدر لمعدل التأجير الشامل للخدمة لتعويض البلد المساهم بقوات عن فقدها أو تلفها.
    Hostile action/forced abandonment factor, means a factor applied to each category of self-sustainment rates and to the spares element or (half) of the estimated maintenance rate of the wet lease rate to compensate the troop-contributing country for loss and damage. UN ١٢ - عامل العمل العدائي/التخلي القسري - يعني عاملا ينطبـق على كل فئة من معدلات الاكتفاء الذاتي وعلى عنصر قطع الغيار أو )نصف( معدل تكاليف الصيانة المقـدر لمعدل اﻹيجار الشامل للخدمة لتعويض البلد المساهم بقوات عن فقدها أو تلفها.
    When determining the human capacity needs in a country it is important to realize that they will vary depending on the prevailing type of companies (listed, SMEs, microenterprises, and the like) and the kind of standards applicable to each category of companies. UN 31- وعند تحديد الاحتياجات من القدرات البشرية في بلد من البلدان، فإن من المهم إدراك أن هذه الاحتياجات تختلف تبعاً للنوع السائد للشركات (شركات مسجَّلة في البورصة، ومؤسسات أعمال صغيرة ومتوسطة الحجم، ومؤسسات أعمال بالغة الصغر، وما شابه ذلك) ونوع المعايير التي تنطبق على كل فئة من هذه الشركات.
    The definition of each of these services and the standard reimbursement rate applicable to each category are shown in chapters 2 and 3 of the Manual on Policies and Procedures concerning Reimbursement and Control of Contingent-owned Equipment of Troop-contributing Countries Participating in Peacekeeping Missions. UN ويرد تعريف كل واحدة من هذه الخدمات ومعدل السداد المعياري الذي ينطبق على كل فئة في الفصلين 2 و 3 من " دليل السياسات والإجراءات الخاصة بسداد قيمة المعدات المملوكة للوحدات التابعة للبلدان المساهمة بقوات في بعثات حفظ السلام " .
    15. Hostile action/forced abandonment factor means a factor applied to each category of self-sustainment rates and to the spares element (or half of the estimated maintenance rate) of the wet lease rate to compensate the troop/police contributor for loss and damage. UN 15 - مُعامِل العمل العدائي/التخلي القسري يعني معامِِلاً يطبَّق على كل فئة من معدلات الاكتفاء الذاتي وعلى عنصر قطع الغيار (أو نصف معدَل تكاليف الصيانة المقدَّر) من معدَل الإيجار الشامل للخدمة لتعويض البلد المساهم بالقوات/بالشرطة عن الفقدان أو التلف.
    13. A mission-approved hostile action/forced abandonment factor determined by the technical survey team at the initiation of the mission is applied to each category of the self-sustainment rates and to the spares element (or one half) of the estimated maintenance rate of the wet lease rate and is not to exceed 5 per cent of the rates. UN 13 - يُطبَّق على كل فئة من معدَّلات الاكتفاء الذاتي وعلى عنصر قطع الغيار (أو النصف) لمعدَّل الصيانة التقديري المحدَّد في إطار التأجير الشامل للخدمة معامِل معتمد من البعثة للعمل العدائي/التخلي القسري يحدِّده فريق المسح التقني في بداية البعثة على ألا تزيد نسبته عن 5 في المائة من المعدَّلات().
    Hostile action/forced abandonment factor means a factor applied to each category of self-sustainment rates and to the spares element (or half of the estimated maintenance rate) of the wet lease rate to compensate the troop/police contributor for loss and damage. UN 14 - مُعامِل العمل العدائي/التخلي القسري يعني معامِِلاً يطبَّق على كل فئة من معدلات الاكتفاء الذاتي وعلى عنصر قطع الغيار (أو نصف معدَل تكاليف الصيانة المقدَّر) من معدَل الإيجار الشامل للخدمة لتعويض البلد المساهم بالقوات/بالشرطة عن الفقدان أو التلف.
    Important differences between stateless persons and refugees, as evidenced by paragraph 3, explain the decision of the Commission to allocate a separate paragraph to each category. UN ووجود فوارق هامة بين الأشخاص عديمي الجنسية واللاجئين، كما يتبين ذلك من الفقرة 3، يفسر قرار اللجنة تخصيص فقرة مستقلة لكل فئة.
    Important differences between stateless persons and refugees, as evidenced by paragraph 3, explain why a separate paragraph has been allocated to each category. UN ووجود فوارق هامة بين الأشخاص عديمي الجنسية واللاجئين، كما يتبين ذلك من الفقرة 3، يفسر قرار اللجنة تخصيص فقرة مستقلة لكل فئة.
    This new system puts a special emphasis on the education of girls, women and the disadvantaged because it aims at reducing the school drop-out rate and either including drop-outs in existing educational structures or creating other specific structures that are better suited to each category.22 UN ويشدد هذا النظام الجديد على تعليم الفتاة والمرأة والمحرومين، إذ ينص على مقاومة الانقطاع عن التعليم، وعلى إدماج هذه الفئات في هياكل تعليمية موجودة أو إنشاء هياكل مخصصة أكثر ملاءمة لكل فئة)٢٢(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more