It would report to each session of the Standing Committee, and yearly to the Executive Committee on progress made. | UN | وسيقدم تقريراً إلى كل دورة من دورات اللجنة الدائمة وتقريراً سنوياً إلى اللجنة التنفيذية عن التقدم المحرز. |
It would report to each session of the Standing Committee, and yearly to the Executive Committee on progress made. | UN | وسيقدم تقريراً إلى كل دورة من دورات اللجنة الدائمة وتقريراً سنوياً إلى اللجنة التنفيذية عن التقدم المحرز. |
Report on its activities to each session of the COP/MOP; | UN | `2` وتقدم تقارير عن أنشطتها إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف؛ |
Japan also submitted its comprehensive report to each session of the Preparatory Committee. | UN | هذا وقد قدمت اليابان هي الأخرى تقريرها الشامل إلى كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية. |
An average of 30 written contributions was submitted to each session of the Forum. | UN | وفي المتوسط، قُدِّم لكل دورة من دورات المنتدى 30 إسهاما خطيا. |
Malaysia is agreeable with the proposal that the Commission compiles a list of organizations concerned with the whole range of the activities of the Commission and invites them to each session of the Commission and its Working Groups or to authorize the Secretariat to issue a standing invitation to them. | UN | وتتفق ماليزيا مع اقتراح قيام اللجنة بإعداد قائمة بالمنظمات المعنية بكل أنواع أنشطة اللجنة، ودعوتها إلى كل دورة من دورات اللجنة وأفرقتها العاملة، أو الإذن للأمانة بأن توجّه دعوة دائمة إليها. |
- To report on its activities to each session of the CMP; | UN | - تقديم تقارير عن الأنشطة إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛ |
The FAO Advisory Committee on Women coordinates and monitors implementation, with detailed progress reports submitted to each session of the Conference; | UN | وتعمل اللجنة الاستشارية المعنية بالمرأة التابعة لمنظمة اﻷغذية والزراعة على تنسيق التنفيذ ورصده، مع تقديم تقارير مرحلية مفصلة إلى كل دورة من دورات المؤتمر؛ |
In accordance with this decision, the Executive Board, until the entry into force of the Protocol, shall report on its activities to each session of the Conference and the Conference shall review the annual reports of the Executive Board. | UN | ووفقاً لهذا المقرر، يقوم المجلس التنفيذي إلى حين بدأ نفاذ البروتوكول، بتقديم تقارير عن أنشطته إلى كل دورة من دورات المؤتمر، ويقوم المؤتمر باستعراض التقارير السنوية للمجلس التنفيذي. |
These reports should be submitted to each session of the Preparatory Committee. | UN | 49- وينبغي أن تقدم هذه التقارير إلى كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية. |
These reports should be submitted to each session of the Preparatory Committee. | UN | 44- ينبغي أن تقدم هذه التقارير إلى كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية. |
These communications, together with Governments' responses, are reflected in summary form in reports submitted to each session of the Commission and have an important protection impact. | UN | ويتم إيراد هذه الرسائل هي وردود الحكومات بشكل موجز في التقارير المقدمة إلى كل دورة من دورات اللجنة ويكون لها أثر مهم في توفير الحماية. |
These reports should be submitted to each session of the Preparatory Committee. | UN | 49- وينبغي تقديم هذه التقارير إلى كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية. |
The COP should request the Executive Secretary to monitor, and report to each session of the COP on the implementation of the above recommendations. | UN | ينبغي أن يطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي رصد تنفيذ التوصيات المذكورة آنفاً وتقديم تقرير عن ذلك إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف. |
In accordance with this decision, the Executive Board, until the entry into force of the Protocol, shall report on its activities to each session of the Conference and the Conference shall review the annual reports of the Executive Board. | UN | ووفقاً لهذا المقرر، يتعين على المجلس التنفيذي، إلى أن يدخل البروتوكول حيز النفاذ، تقديم تقرير عن أنشطته إلى كل دورة من دورات المؤتمر، ويستعرض المؤتمر التقارير السنوية للمجلس التنفيذي. |
In accordance with this decision, the Executive Board shall, until the entry into force of the Protocol, report on its activities to each session of the Conference, and the Conference shall review its annual reports. | UN | ووفقاً لهذا المقرر، يتعين على المجلس التنفيذي، إلى أن يدخل البروتوكول حيز النفاذ، تقديم تقرير عن أنشطته إلى كل دورة من دورات المؤتمر، على أن يستعرض المؤتمر تقاريره السنوية. |
The COP should request the Executive Secretary to monitor and report to each session of the COP on the implementation of the above recommendations. | UN | ينبغي أن يطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي رصد تنفيذ التوصيات المذكورة آنفاً وتقديم تقرير عنه إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف. |
The Commission may wish to compile a list of organizations concerned with the whole range of the activities of the Commission and invite them to each session of the Commission and its working groups or to authorize the Secretariat to issue a standing invitation to them. | UN | 32- ولعل اللجنة تود إعداد قائمة بالمنظمات المعنية بكل أنواع أنشطة اللجنة، وأن تدعوها إلى كل دورة من دورات اللجنة وأفرقتها العاملة، أو أن تفوض الأمانة بتوجيه دعوة دائمة إليها. |
States parties, in particular nuclear-weapon States, should submit reports to each session of the Preparatory Committee. | UN | وينبغي للدول الأطراف، وخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية، أن تقدم تقارير لكل دورة من دورات اللجنة التحضيرية. |
In order to make tangible contributions to the preparatory process for the 2005 Review Conference and to clearly explain its position on nuclear disarmament, Japan has presented the following working papers to each session of the Preparatory Committee: | UN | حرصا من اليابان على تقديم مساهمات ملموسة في العملية التحضيرية لمؤتمر الاستعراض عام 2005 وشرح موقفها بوضوح من نزع السلاح النووي، فقد قدمت ورقات العمل التالية في كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية: |
These panel discussions could be held more systematically in the future, in order to give greater thematic unity to each session of the Council, as discussed above. | UN | ويمكن إجراء مناقشات المختصين على نحو أكثر انتظاما في المستقبل، لإضفاء قدر أكبر من الوحدة المواضيعية على كل دورة من دورات المجلس، حسب ما تمت مناقشة ذلك آنفا. |