In such a context, one should examine in each case the conditions which would allow firms, markets and the Government to contribute best to economic activities. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن تُبحث في كل حالة الشروط التي تتيح للشركات واﻷسواق والحكومات المساهمة على أفضل نحو في اﻷنشطة الاقتصادية. |
Recognizing the significant contribution that women make to economic activities and the major force that they represent for change and development in all sectors of the economy, especially in key areas, such as agriculture, industry and services, | UN | وإذ تسلم باﻹسهام المهم الذي تقدمه المرأة في اﻷنشطة الاقتصادية وبما تمثله المرأة من قوة رئيسية للتغيير والتطور في جميع قطاعات الاقتصاد، وبخاصة في المجالات الحيوية، مثل الزراعة والصناعة والخدمات، |
Recognizing the significant contribution that women make to economic activities and the major force that they represent for change and development in all sectors of the economy, especially in key areas, such as agriculture, industry and services, | UN | وإذ تسلم بالاسهام المهم الذي تقدمه المرأة في اﻷنشطة الاقتصادية وبما تمثله من قوة رئيسية من أجل التغيير والتطور في جميع قطاعات الاقتصاد، وبخاصة في المجالات الرئيسية مثل الزراعة والصناعة والخدمات، |
52. Women should enjoy equal access to economic activities, market opportunities, land tenure and natural resources. | UN | 52 - ينبغي أن تتمتع المرأة بالمساواة في الوصول إلى الأنشطة الاقتصادية وفرص السوق وحيازة الأرض والموارد الطبيعية. |
Proposals made to revise the explanation included: limiting the reference to economic activities to those that were conducted for profit; replacing the word " entity " with " productive unit " or " establishment " ; and moving the reference to consumers in the footnote to the text of the explanation. | UN | 18- كان من بين الاقتراحات التي طُرحت لتنقيح الشرح ما يلي: قصر الإشارة إلى الأنشطة الاقتصادية على الأنشطة المنفّذة بغرض الربح؛ والاستعاضة عن كلمة " كيان " بتعبير " وحدة إنتاجية " أو " مؤسسة " ؛ ونقل الإشارة إلى المستهلكين في الحاشية إلى متـن الشرح. |
That pilot financial institution had demonstrated its readiness to participate in a basic education programme directly related to economic activities in Bangladesh and aimed at building the local capacity for the development and delivery of programmes for education and information. | UN | وقد أثبتت هذه المؤسسة المالية الرائدة استعدادها للاشتراك في برنامج للتعليم اﻷساسي يتصل مباشرة باﻷنشطة الاقتصادية في بنغلاديش ويستهدف بناء القدرات المحلية اللازمة لوضع وتنفيذ برامج التعليم والمعلومات. |
The cooperative movement believes that democratic procedures applied to economic activities are feasible, desirable and efficient, and that democratically elected economic organizations make a contribution to the common good. | UN | وتعتقد الحركة التعاونية أن تطبيق الاجراءات الديمقراطية على اﻷنشطة الاقتصادية عملية ممكنة ومستصوبة وفعالة، وأن التنظيمات الاقتصادية المنتخبة ديمقراطيا تسهم في تحقيق الخير المشترك. |
If developed in a sustainable manner and on a significant scale, it can provide an alternative to economic activities which contribute to accelerating desertification, such as cattle raising and logging. | UN | وعندما يشهد هذا القطاع تنمية مستدامة وعلى نطاق واسع، فإنه يستطيع أن يوفر بدائل للأنشطة الاقتصادية التي تسهم في تعجيل التصحر، من قبيل تربية الماشية وقطع الأشجار. |
Recognizing the significant contribution that women make to economic activities and the major force that they represent for change and development in all sectors of the economy, especially in key areas such as agriculture, industry and services, | UN | وإذ تسلم باﻹسهام المهم الذي تقدمه المرأة في اﻷنشطة الاقتصادية وبما تمثله المرأة من قوة رئيسية للتغيير والتطور في جميع قطاعات الاقتصاد، وبخاصة في المجالات الحيوية، مثل الزراعة والصناعة والخدمات، |
Recognizing the significant contribution that women make to economic activities and the major force that they represent for change and development in all sectors of the economy, especially in key areas, such as agriculture, industry and services, | UN | وإذ تسلم بالاسهام المهم الذي تقدمه المرأة في اﻷنشطة الاقتصادية وبما تمثله من قوة رئيسية من أجل التغيير والتطور في جميع قطاعات الاقتصاد، وبخاصة في المجالات الرئيسية مثل الزراعة والصناعة والخدمات، |
34. The production function approach to valuation may be used to capture the indirect use value of regulatory ecological functions of tropical forests through their contribution to economic activities. | UN | ٣٤ - يمكن استخدام نهج وظيفة اﻹنتاج في التقييم للتوصل إلى قيمة الاستخدام غير المباشر للوظائف اﻹيكولوجية التنظيمية للغابات الاستوائية من خلال إسهامها في اﻷنشطة الاقتصادية. |
“Recognizing the significant contribution that women make to economic activities and the major force that they represent for change and development in all sectors of the economy, especially in key areas such as agriculture, industry and services, | UN | " وإذ تسلم باﻹسهام المهم الذي تقدمه المرأة في اﻷنشطة الاقتصادية وبما تمثله المرأة من قوة رئيسية للتغيير والتطور في جميع قطاعات الاقتصاد، وبخاصة في المجالات الحيوية، مثل الزراعة والصناعة والخدمات، |
" Recognizing the significant contribution that women make to economic activities and the major force that they represent for change and development in all sectors of the economy, especially in key areas, such as agriculture, industry and services, | UN | " وإذ تسلم باﻹسهام المهم الذي تقدمه المرأة في اﻷنشطة الاقتصادية وبما تمثله المرأة من قوة رئيسية للتغيير والتطور في جميع قطاعات الاقتصاد، وبخاصة في مجالات حيوية مثل الزراعة والصناعة والخدمات، |
" Recognizing the significant contribution that women make to economic activities and the major force that they represent for change and development in all sectors of the economy, especially in key areas, such as agriculture, industry and services, | UN | " وإذ تسلم باﻹسهام المهم الذي تقدمه المرأة في اﻷنشطة الاقتصادية وبما تمثله من قوة رئيسية من أجل التغيير والتطور في جميع قطاعات الاقتصاد، وبخاصة في المجالات الرئيسية مثل الزراعة والصناعة والخدمات، |
The representative of Brazil, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group (GRULAC), stressed the importance of adding value to economic activities through technological innovation, sector diversification and the development of the supply chain. | UN | 23- وتكلم ممثل البرازيل باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي فشدد على أهمية إضافة قيمة إلى الأنشطة الاقتصادية عن طريق الابتكار التكنولوجي، وتنويع القطاعات، وتطوير سلسلة التوريد. |
58. The creative sector is a driver of inclusive economic and social development, adding value to economic activities relating to culture. | UN | 58 - يشكِّل القطاع الإبداعي محركا للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة، إذ يضيف قيمة إلى الأنشطة الاقتصادية المتعلقة بالثقافة. |
54. Many new environmentally sound technologies relevant to economic activities in small island developing States are becoming available. | UN | ٤٥ - وهناك كثير من التكنولوجيات الجديدة السليمة بيئيا، ذات الصلة باﻷنشطة الاقتصادية في الدول الجزرية الصغيرة النامية، في طريقه إلى أن يصبح متاحا. |
57. Many new environmentally sound technologies relevant to economic activities in small island developing States are becoming available, information concerning which and the ability to assess which are crucial for technological change to achieve sustainable development. | UN | ٧٥ - وهناك كثير من التكنولوجيات الجديدة السليمة بيئيا، ذات الصلة باﻷنشطة الاقتصادية في الدول الجزرية الصغيرة النامية، في طريقه إلى أن يصبح متاحا. وتتصف المعلومات المتعلقة بهذه التكنولوجيات وبالقدرة على تقييمها بأهميتها الشديدة للتغيير التكنولوجي سعيا الى التنمية المستدامة. |
This uncertainty applies to economic activities (including industry and tourism) and to quality of human life (health, food, housing, etc.) | UN | وتنطبق حالة عدم التيقن هذه على اﻷنشطة الاقتصادية )بما في ذلك الصناعة والسياحة( وعلى نوعية الحياة البشرية )الصحة والغذاء والسكن وما إلى ذلك(. |
The second strategy is to avoid excessive transaction costs and other landlocked-related impediments to international trade, by attracting FDI to economic activities that are less sensitive to market distance. | UN | أما الثانية فهي تلافي المغالاة في تكاليف المعاملات وغيرها من معوقات التجارة الدولية المتصلة بكون هذه البلدان غير ساحلية، وذلك باجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر للأنشطة الاقتصادية الأقل تأثراً بالبعد عن الأسواق. |