"to economically disadvantaged" - Translation from English to Arabic

    • المحرومة اقتصادياً
        
    • المحرومة اقتصاديا
        
    • المحرومين اقتصاديا
        
    • المحرومين اقتصادياً
        
    • المتضررة اقتصادياً
        
    • الضعيفة اقتصادياً
        
    The Committee further recommends that the State party increase material assistance and support to economically disadvantaged families in order to ensure that all children have an adequate standard of living. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بزيادة المساعدة والدعم الماديين المقدمين إلى الأسر المحرومة اقتصادياً لضمان أن يتمتع جميع الأطفال بمستوى معيشي لائق.
    The Committee requests the State party to increase its efforts to provide material assistance and support to economically disadvantaged children and their families. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تبذل المزيد من الجهود لتوفير المساعدة والدعم الماديين للأطفال والأسر المحرومة اقتصادياً.
    498. In accordance with article 27 of the Convention, the Committee recommends that the State party increase its efforts to provide material assistance and support to economically disadvantaged families and guarantee the right of children to an adequate standard of living. UN 498- ووفقاً للمادة 27 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تعمل الدولة الطرف على زيادة جهودها لتوفير المساعدة والدعم الماديين للأسر المحرومة اقتصادياً وتأمين حق الأطفال في مستوى معيشي ملائم.
    127. In accordance with article 27 of the Convention, the Committee recommends that the State party increase its efforts to provide material assistance and support to economically disadvantaged families and guarantee the right of children to an adequate standard of living. UN 127- ووفقا للمادة 27 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها الرامية إلى توفير مساعدة ودعم ماديين للأسر المحرومة اقتصاديا وضمان حق الأطفال في مستوى معيشة ملائم.
    According to the administering Power, in 2009, the Department and the Virgin Islands Energy Office partnered to create an innovative 14-week programme offering training to economically disadvantaged residents by preparing them for technical careers in renewable energy. UN وأفادت الحكومة القائمة بالإدارة إن الإدارة تشاركت مع مكتب الطاقة في جزر فرجن في عام 2009 لإنشاء برنامج ابتكاري مدته 14 أسبوعا يوفر التدريب للسكان المحرومين اقتصاديا من خلال إعدادهم لشغل وظائف فنية في مجال الطاقة المتجددة.
    In this regard the Committee urges the State party to pay particular attention to economically disadvantaged, marginalized and neglected children, including Roma children, with a view to alleviating disparities, deficits and inequalities. UN وتحث اللجنة في هذا الشأن الدولة الطرف على أن توجّه عناية خاصة للأطفال المحرومين اقتصادياً والمهمشين والمهملين، ومن ضمنهم أطفال الغجر، بغية الحد من التفاوت وأوجه القصور وعدم المساواة.
    (a) Reinforce its efforts to provide support and material assistance to economically disadvantaged families and to guarantee the right of children to an adequate standard of living; UN (أ) تعزيز جهودها لتوفير الدعم والمساعدة المادية للأسر المتضررة اقتصادياً ولضمان حق الأطفال في مستوى معيشي لائق؛
    In accordance with article 27 of the Convention, the Committee recommends that the State party reinforce its efforts to provide support and material assistance to economically disadvantaged families and to guarantee the right of children to an adequate standard of living. UN 133- وفقاً لأحكام المادة 27 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لتوفير الدعم والمساعدة المادية للأسر المحرومة اقتصادياً ولضمان حق الأطفال في مستوى معيشة لائق.
    CRC recommended inter alia measures to accelerate the elimination of child poverty, and continuing to provide material assistance and support to economically disadvantaged families. UN وأوصت اللجنة بجملة من التدابير منها التخلص سريعاً من الفقر الذي يعانيه الأطفال والاستمرار في تقديم المساعدة والدعم الماديين للأسر المحرومة اقتصادياً(61).
    441. In accordance with article 27 of the Convention, the Committee recommends that the State reinforce its efforts to provide support and material assistance to economically disadvantaged families and to guarantee the right of children to an adequate standard of living. UN 441- وتوصي اللجنة، وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية، الدولة الطرف بأن تعزز جهودها الهادفة إلى تقديم الدعم والمساعدة المادية للأسر المحرومة اقتصادياً وإلى ضمان حق الأطفال في مستوى معيشي لائق.
    The Committee recommends that the State party take all the necessary measures to provide support and material assistance to economically disadvantaged families and undertake structural changes in order to address child poverty. UN 58- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتقديم الدعم والمساعدة المادية للأسر المحرومة اقتصادياً وبإجراء تغييرات هيكلية من أجل مكافحة فقر الأطفال.
    The Committee recommends that, in accordance with article 27 of the Convention, the State party reinforce its efforts to provide support and material assistance to economically disadvantaged families, child heads of household and abandoned and orphan children and to guarantee the right of children to an adequate standard of living. UN 214- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم، وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية، بتعزيز جهودها الرامية إلى توفير الدعم والمساعدة المادية للأسر المحرومة اقتصادياً وللأطفال المعيلين لأسر معيشية وللأطفال المهملين واليتامى، وضمان حق الأطفال في مستوى معيشي لائق.
    300. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to significantly increase the proportion of the budget allocated to the realization of children's rights to the " maximum extent ... of available resources " , including through international cooperation, paying special attention to children who belong to economically disadvantaged groups. UN 300- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لزيادة الجزء من الميزانية المخصص لإعمال حقوق الطفل " إلى أقصى حدود الموارد المتاحة " ، بما في ذلك من خلال التعاون الدولي، مع إيلاء اهتمام خاص للأطفال المنتمين للمجموعات المحرومة اقتصادياً.
    CRC recommended that Belize take all necessary measures to provide support and material assistance to economically disadvantaged families and to guarantee the right of children to an adequate standard of living. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تتخذ بليز جميع التدابير اللازمة لتقديم الدعم والمساعدة المالية إلى الأُسر المحرومة اقتصادياً وضمان حق الأطفال في التمتع بمستوى عيشٍ لائق(67).
    CRC noted that most children who have lost their parents live in harsh poverty and recommended that the State provide support and material assistance to economically disadvantaged families. UN ولاحظت لجنة حقوق الطفل أن معظم الأطفال الذين فقدوا والديهم يعانون فقراً شديداً(153) وأوصت الدولة الطرف بتقديم الدعم والمساعدة المادية للأسر المحرومة اقتصادياً(154).
    Strengthen its efforts to provide material assistance and support to economically disadvantaged families and to guarantee the right of children to an adequate standard of living particularly with regard to health, nutrition, education and housing; UN (ب) أن تعزز جهودها لتوفير المساعدة المادية والدعم للأسر المحرومة اقتصادياً ولضمان حق الأطفال في التمتع بمستوى معيشة لائق، خاصة فيما يتعلق بالصحة والتغذية والتعليم والمسكن؛
    130. The Committee recommends that the State party pay particular attention to the full implementation of article 4 of the Convention by prioritizing budgetary allocations to ensure implementation of the economic, social and cultural rights of children, in particular, those belonging to economically disadvantaged groups, " to the maximum UN 130- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تولي عناية خاصة لتنفيذ أحكام المادة 4 من الاتفاقية تنفيذاً تاماً من خلال إسناد الأولوية، في مخصصات الميزانية، لإعمال حقوق الطفل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وخصوصاً الأطفال الذين ينتمون إلى الفئات المحرومة اقتصادياً " إلى أقصى حدود ...
    66.54. Eliminate all forms of de facto discrimination against children belonging to economically disadvantaged families (Turkey); UN 66-54- القضاء على جميع أشكال التمييز الفعلي ضد الأطفال الذين ينتمون إلى الأسر المحرومة اقتصاديا (تركيا)؛
    The Committee recommends that the promotion and protection of all children's rights be fully integrated into the strategy for accelerated development and that priority be given to the establishment of a social security system and the provision of increased material assistance and support to economically disadvantaged children and their families. UN وتوصي اللجنة بالإدراج التام لتعزيز وحماية حقوق جميع الأطفال في استراتيجية تسريع التنمية، وبإعطاء الأولوية لإنشاء نظام ضمان اجتماعي وزيادة المساعدة والدعم الماديين المقدَّميْن للأطفال المحرومين اقتصاديا وأسرهم.
    In terms of improving access to health care, free medical assistance is now provided to economically disadvantaged individuals. UN وفيما يخص تحسين فرص الحصول على الرعاية الصحية، تقدم في الوقت الحاضر المساعدة الطبية مجاناً إلى الأفراد المحرومين اقتصادياً.
    The Committee recommends that, in accordance with article 27 of the Convention, the State party reinforce its efforts to provide support and material assistance to economically disadvantaged families and to guarantee the right of children to an adequate standard of living. UN 182- و توصي اللجنة الدولة الطرف, وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية, بأن تعزز جهودها لتوفير الدعم والمساعدة المادية للأسر المتضررة اقتصادياً ولضمان حق الأطفال في مستوى معيشي لائق.
    It recommended that Austria continue to provide well-coordinated financial assistance to provide support to economically disadvantaged families. UN وأوصت اللجنة النمسا بمواصلة تقديم المساعدة الجيدة التنسيق لدعم الأسر الضعيفة اقتصادياً(59).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more