"to educational institutions" - Translation from English to Arabic

    • إلى المؤسسات التعليمية
        
    • في المؤسسات التعليمية
        
    • على المؤسسات التعليمية
        
    • بالمؤسسات التعليمية
        
    • للمؤسسات التعليمية التي
        
    • الى المؤسسات التعليمية
        
    • إلى مؤسسات تعليمية
        
    • بمؤسسات التعليم
        
    • بمؤسسات تعليمية
        
    Restricted access to educational institutions continued to hamper the education programme. UN وما انفك تقييد الوصول إلى المؤسسات التعليمية يعوق برنامج التعليم.
    Access to educational institutions in other European countries is governed by various European conventions. UN والوصول إلى المؤسسات التعليمية في البلدان الأوروبية الأخرى يحكمه اتفاقيات أوروبية مختلفة.
    Belarus increased rural women's access to educational institutions specialized in rural development and agriculture. UN وزادت بيلاروس من وصول المرأة الريفية إلى المؤسسات التعليمية المتخصصة في التنمية الريفية والزراعة.
    175. One system of admission to educational institutions is operating in Lithuania. UN 175- ويجري العمل في ليتوانيا بنظام واحد للقبول في المؤسسات التعليمية.
    Three hundred (300) copies of this video have been reproduced for distribution to educational institutions and the districts. UN وقد أُعدت 300 نسخة من شريط الفيديو هذا لتوزيعها على المؤسسات التعليمية والمقاطعات.
    The information centres should also continue their outreach to educational institutions and civil society. UN وينبغي لمراكز الإعلام أن تواصل اتصالها بالمؤسسات التعليمية والمجتمع المدني.
    Provision of adequate water to educational institutions currently without adequate drinking water should be addressed as a matter of urgency; UN وينبغي على وجه الاستعجال معالجة مسألة توفير الماء المناسب للمؤسسات التعليمية التي تعاني حالياً من انعدام الماء الصالح للشرب؛
    United Nations videos on human rights were loaned to educational institutions and NGOs. UN وأعيرت أفلام فيديو لﻷمم المتحدة عن حقوق اﻹنسان الى المؤسسات التعليمية والمنظمات غير الحكومية.
    This discrimination is aggravated due to lack of access to educational institutions, educational expenses and household duties. UN ويتفاقم هذا التمييز بسبب نقص سبل الوصول إلى المؤسسات التعليمية والتكاليف التعليمية والواجبات المنزلية.
    It also makes recommendations or determinations in respect of certain Crown forest land, railways land, state-owned enterprise land, and land transferred to educational institutions. UN وتصدر المحكمة أيضاً توصيات أو قرارات بخصوص أراض حرجية معينة تابعة للتاج، وأراضي السكك الحديدية، وأراضي المؤسسات المملوكة للدولة، والأراضي المنقولة إلى المؤسسات التعليمية.
    It also accords them the right to educational institutions, reasonable access to all places, public transport and information; access materials and devices to overcome constraints arising from their disability. UN كما تمنحهم الحق في الوصول إلى المؤسسات التعليمية والوصول بشكل معقول إلى جميع الأماكن ووسائل النقل العام والمعلومات؛ والوصول إلى المواد والوسائل للتغلب على القيود الناشئة عن إعاقتهم.
    28. It is uncontested that these figures indicate progress, particularly in terms of women getting access to educational institutions. UN 28 - لا جدال في أن هذه الأرقام تدل على إحراز تقدم ولا سيما فيما يتعلق بوصول الفتيات إلى المؤسسات التعليمية.
    Please provide information, if this is available, on equal access to educational institutions and the level of school drop-out affecting persons belonging to the minority. UN :: يرجى إدراج ما يتوفر من معلومات عن المساواة في الوصول إلى المؤسسات التعليمية ومستوى التسرب الدراسي فيما يتعلق بالأشخاص المنتمين إلى الأقلية.
    (ii) Efforts to foster solid academic research on humanitarian and related issues through assistance to educational institutions for the design of courses and degree programmes on humanitarian assistance; UN ' ٢ ' الجهود المبذولة من أجل تعزيز اﻷبحاث اﻷكاديمية الجادة المتعلقة بالمسائل اﻹنسانية وما يتصل بها، وذلك من خلال تقديم المساعدة إلى المؤسسات التعليمية بغية تصميم دورات دراسية وبرامج للحصول على درجات علمية عن المساعدة اﻹنسانية؛
    55. There are no quotas for girls with regard to admission to educational institutions or the awarding of grants. UN ٥٥ - ولا توجد حصص نسبية مخصصة للفتيات فيما يتعلق بالقبول في المؤسسات التعليمية أو في تقديم المنح.
    Participants stressed the fact that there is virtual equality of access to education, voluntary coeducation and an absence of the discriminatory practice of quotas for admission to educational institutions or the distribution of grants. UN وأكد المشتركون في المؤتمر على وجود مساواة فعلية في الالتحاق بالتعليم، وبالتعليم المختلط الاختياري، وعلى انعدام الممارسة التمييزية المتمثلة في حصص القبول في المؤسسات التعليمية أو توزيع المنح.
    In that connection, her Government had launched a programme to distribute thousands of tablet computers to educational institutions across the island, free of charge. UN وفي هذا الصدد، أطلقت حكومتها برنامجا لتوزيع آلاف الحواسيب اللوحية على المؤسسات التعليمية في جميع أنحاء الجزيرة، مجانا.
    For the purpose of preventing young people from becoming perpetrators or victims of violence against women, the Cabinet Office also prepared awareness-raising materials for young people and distributed them to educational institutions and other related organizations nationwide. UN ومن أجل تفادي أن يصبح الشباب من مرتكبي العنف ضد المرأة أو ضحايا له، أعد مكتب مجلس الوزراء أيضا المواد اللازمة لتوعية الشباب ووزعها على المؤسسات التعليمية وغيرها من المنظمات المعنية على الصعيد الوطني.
    However, a great number of children, particularly those living in rural areas, continue to face difficulties in gaining access to educational institutions. UN ومع ذلك، لا يزال يواجه عدد كبير من الأطفال، وبخاصة الذين يعيشون في المناطق الريفية، صعوبات في الالتحاق بالمؤسسات التعليمية.
    In the belief that youth should be the focus of information programmes, one delegation agreed that the Department of Public Information’s outreach to educational institutions was important. UN وإيمانا بأن الشباب ينبغي أن يكون موضع تركيز برامج اﻹعلام، وافق أحد الوفود على أن اتصال إدارة شؤون اﻹعلام بالمؤسسات التعليمية مسألة هامة.
    Provision of adequate water to educational institutions currently without adequate drinking water should be addressed as a matter of urgency; UN وينبغي على وجه الاستعجال معالجة مسألة توفير الماء المناسب للمؤسسات التعليمية التي تعاني حالياً من انعدام الماء الصالح للشرب؛
    The Committee noted with concern the recent restriction regarding the access of students from the West Bank and Gaza Strip to educational institutions in East Jerusalem. UN ولاحظت اللجنة بقلق التقييدات اﻷخيرة على وصول الطلاب من الضفة الغربية وقطاع غزة الى المؤسسات التعليمية في القدس الشرقية.
    Some 2,300 periodicals were published and delivered to educational institutions, libraries, state bodies and non-governmental organizations in all regions of Armenia. UN وقد نشرت 300 2 دورية تقريباً وأرسلت إلى مؤسسات تعليمية ومكتبات وهيئات حكومية ومنظمات غير حكومية في جميع مناطق أرمينيا.
    There are safeguards against taxation for the purposes of any particular religion and also with regard to educational institutions in respect of religion. UN وهناك ضمانات للإعفاء من الضرائب لأغراض أي دين معين، وأيضا فيما يتعلق بمؤسسات التعليم المعنية بالدين.
    Students who professed to be followers of the Baha'i faith were also discriminated against and often refused access to educational institutions. UN كما أن الطلاب الذين يقرون بأنهم من أتباع الديانة البهائية يتعرضون للتمييز ضدهم أيضا وكثيرا ما يرفض التحاقهم بمؤسسات تعليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more