Article 2: Taking measures to eliminate all forms of discrimination against women | UN | المادة 2: اتخاذ تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Taking measures to eliminate all forms of discrimination against women | UN | اتخاذ تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Please indicate what measures were taken to eliminate all forms of discrimination against women with respect to ownership, transfer and inheritance of land, in particular women in rural areas. | UN | ويرجى بيان التدابير المتخذة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بامتلاك الأرض ونقل ملكيتها ووراثتها، وعلى وجه الخصوص بالنسبة للمرأة في المناطق الريفية. |
Reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women throughout the world, | UN | وإذ يعيد تأكيد ضرورة تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم، |
Concluding the presentation, the representative indicated that the reporting process had enabled the State party to identify areas of priority action to eliminate all forms of discrimination against women. | UN | وأشارت الممثلة في ختام كلمتها إلى أن عملية اﻹبلاغ قد مكنت الدولة الطرف من تحديد مجالات اﻷولوية في العمل للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Measures must be taken to eliminate all forms of discrimination against women and girls. | UN | ويتعين اتخاذ تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والفتاة. |
The Delegation recommended that Japan take measures to eliminate all forms of discrimination against Koreans. | UN | وأوصى الوفد بأن تتخذ اليابان تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الكوريين. |
A special effort must be made to eliminate all forms of discrimination against girls and young women and other vulnerable or marginalized groups. | UN | كما أنه لابد من بذل جهد خاص للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد البنات والفتيات وغيرهن من المجموعات الضعيفة والمهمشه. |
The Committee also urges the State party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against women with respect to ownership and inheritance of land. | UN | كما تحثها على أن تتخذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بملكية الأراضي وإرثها. |
The Committee also urges the State party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against women with respect to ownership and inheritance of land. | UN | كما تحثها على أن تتخذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بملكية الأراضي وإرثها. |
She encouraged the members of the delegation to do all in their power to ensure that the Government continued to take measures to eliminate all forms of discrimination against women. | UN | وحثت أعضاء الوفد على بذل كل ما في وسعهم لضمان مواصلة الحكومة اتخاذ تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women and girls throughout the world, | UN | وإذ يعيد تأكيد ضرورة تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والفتاة في جميع أنحاء العالم، |
Reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women and girls throughout the world, | UN | وإذ يعيد تأكيد ضرورة تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والفتاة في جميع أنحاء العالم، |
Reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women throughout the world, | UN | وإذ يؤكد على ضرورة تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم، |
Western States must take effective measures to eliminate all forms of discrimination against Muslims. | UN | ويجب على الدول الغربية أن تتخذ تدابير فعالة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المسلمين. |
128. Tajikistan is taking all necessary measures to eliminate all forms of discrimination against women in employment. | UN | 128- تتخذ طاجيكستان جميع التدابير اللازمة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في العمالة. |
Reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women throughout the world, | UN | وإذ يعيد تأكيد ضرورة تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم، |
Reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women throughout the world, | UN | وإذ يعيد تأكيد ضرورة تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم، |
Article 2: Obligations to eliminate all forms of discrimination against Women | UN | المادة 2: الالتزامات بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
This concept has opened the possibility of implementing measures of positive discrimination in order to eliminate all forms of discrimination against women and also reduce the gap in the situation of men and women. | UN | وهذا المفهوم أتاح إمكانية تنفيذ تدابير التمييز الإيجابي بغية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وكذلك تقليص الفجوة القائمة بين وضع الرجل ووضع المرأة. |
Azerbaijan has now signed virtually all the international conventions designed to eliminate all forms of discrimination against women and grant them their universal rights and freedoms. | UN | وأذربيجان طرف، اليوم، في غالبية الاتفاقيات الدولية التي ترمي إلى القضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة وتزويدها بالحقوق والحريات العالمية. |
A human rights approach to the well-being of children requires States to make every effort to eliminate all forms of discrimination against children. | UN | إن سلوك نهج يعتمد على حقوق الإنسان لتحقيق رفاه الأطفال أمر يقتضي من الدول أن تبذل كل جهد لإزالة جميع أشكال التمييز ضد الأطفال. |
4. The Committee notes the State party's recognition of the important role played by non-governmental organizations, which assist it in its efforts to eliminate all forms of discrimination against women. | UN | 4 - وتنوِّه اللجنة بإقرار الدولة الطرف بالدور الهام الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية، الأمر الذي يُعين اللجنة في الجهود التي تبذلها في سبيل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Governments are called upon to eliminate all forms of discrimination against girls, including in education, skills development and training and in health and nutrition, and to eliminate negative cultural attitudes and practices against girls, their rights and increase awareness of girls’ needs and potential. | UN | ومطلوب من الحكومات أن تقضي على جميع أشكال التمييز ضد البنات، بما في ذلك التمييز في مجالات التعليم وتنمية المهارات والتدريب وفي مجال الصحة والتغذية، وأن تقضي على المواقف والممارسات الثقافية السلبية ضد البنات وحقوقهن، وأن تعمل على زيادة الوعي باحتياجات البنات وإمكانياتهن. |
It welcomed its efforts to fight poverty and to eliminate all forms of discrimination against women by adopting a national policy for gender equality and promoting the participation of women in public affairs and economic life. | UN | ورحبت الجزائر بالجهود التي تبذلها جزر القمر لمكافحة الفقر والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة عن طريق اعتماد سياسة وطنية بشأن المساواة بين الجنسين وتعزيز مشاركة المرأة في الشؤون العامة والحياة الاقتصادية. |