"to eliminate illicit crops" - Translation from English to Arabic

    • للقضاء على المحاصيل غير المشروعة
        
    • إلى القضاء على المحاصيل غير المشروعة من
        
    • الى القضاء على المحاصيل غير المشروعة
        
    Indeed, funds were needed not only to eliminate illicit crops but also to provide for subsequent sustainability. UN وقال إن الحقيقة أن الأموال لازمة لا للقضاء على المحاصيل غير المشروعة فحسب، بل كذلك لتوفير الاستدامة المطلوبة فيما بعد.
    To that end, the concerned national institutions in the countries most affected will be strengthened, enabling them to elaborate, implement, monitor and evaluate integrated national programmes designed to eliminate illicit crops through alternative development and other modalities. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستعزز المؤسسات الوطنية المعنية في البلدان اﻷكثر تأثرا، لتمكينها من وضع وتنفيذ ورصد وتقييم برامج وطنية متكاملة موضوعة للقضاء على المحاصيل غير المشروعة من خلال التنمية البديلة وغيرها من الوسائل.
    As a reflection of their political commitment, several Governments, including many developing countries, had taken measures funded exclusively from their national budget to eliminate illicit crops. UN وتعبيرا عن التزامها السياسي، اتخذت حكومات عديدة، من بينها حكومات بلدان نامية كثيرة، تدابير مولت من ميزانياتها الوطنية فقط للقضاء على المحاصيل غير المشروعة.
    The concerned national institutions in the countries most affected will be strengthened, enabling them to elaborate, implement, monitor and evaluate integrated national programmes designed to eliminate illicit crops through alternative development and other modalities. UN وستعزز المؤسسات الوطنية المعنية في البلدان اﻷكثر تأثرا بشكل يمكنها من وضع وتنفيذ ورصد وتقييم البرامج الوطنية المتكاملة التي تهدف إلى القضاء على المحاصيل غير المشروعة من خلال التنمية البديلة وغيرها من الطرائق.
    In the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development, adopted by the General Assembly at its twentieth special session (resolution S-20/4 E of 10 June 1998), Member States confirmed that alternative development should be a principal component of the UNDCP strategy to support the efforts of the international community to eliminate illicit crops. UN وقد أكدت الدول الأعضاء، في خطة العمل بشأن التعاون الدولي على استئصال محاصيل المخدرات غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة، التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين (القرار دإ-20/4 هاء المؤرخ 10 حزيران/يونيه 1998)، أن التنمية البديلة ينبغي أن تكون مكونا أساسيا في استراتيجية اليوندسيب لدعم جهود المجتمع الدولي الرامية الى القضاء على المحاصيل غير المشروعة.
    National strategies to eliminate illicit crops through alternative development, supported at the bilateral and multilateral levels, were increasingly successful. UN والاستراتيجيات الوطنية للقضاء على المحاصيل غير المشروعة عن طريق التنمية البديلة، المدعّمة على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف، أخذت تلقى نجاحا متزايدا.
    To that end, the concerned national institutions in the countries most affected will be strengthened, enabling them to elaborate, implement, monitor and evaluate integrated national programmes designed to eliminate illicit crops through alternative development and other modalities. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستعزز المؤسسات الوطنية المعنية في البلدان اﻷكثر تأثرا، لتمكينها من وضع وتنفيذ ورصد وتقييم برامج وطنية متكاملة موضوعة للقضاء على المحاصيل غير المشروعة من خلال التنمية البديلة وغيرها من الوسائل.
    Under the plan Colombia was now carrying out a three-year programme to eliminate illicit crops and put a stop to drug production in its territory. UN وبموجب الخطة فإن كولومبيا تُنفذ حاليا برنامجا لثلاث سنوات للقضاء على المحاصيل غير المشروعة وإيقاف إنتاج المخدرات في إقليمها.
    UNDCP will also seek to expand the information available to Governments, international organizations and experts on effective strategies, approaches, projects and programmes to eliminate illicit crops. UN 194- وسيسعى اليوندسيب أيضا الى توسيع نطاق المعلومات المتوفرة للحكومات والمنظمـات الدولية والخبراء عن الاستراتيجيات والنهوج والمشاريع والبرامج الفعّالة للقضاء على المحاصيل غير المشروعة.
    To that end, the concerned national institutions in the countries most affected will be strengthened, enabling them to elaborate, implement, monitor and evaluate integrated national programmes designed to eliminate illicit crops through alternative development and other modalities. UN وتحقيقا لهذا الهدف فإنه سيجري تعزيز المؤسسات الوطنية المعنية في البلدان اﻷكثر تأثرا وذلك لتمكينها من وضع وتنفيذ ورصد وتقييم برامج وطنية متكاملة للقضاء على المحاصيل غير المشروعة من خلال تحقيق التنمية البديلة ومن خلال وسائل أخرى.
    To that end, the concerned national institutions in the countries most affected will be strengthened, enabling them to elaborate, implement, monitor and evaluate integrated national programmes designed to eliminate illicit crops through alternative development and other modalities. UN وتحقيقا لهذا الهدف فإنه سيجري تعزيز المؤسسات الوطنية المعنية في البلدان اﻷكثر تأثرا وذلك لتمكينها من وضع وتنفيذ ورصد وتقييم برامج وطنية متكاملة للقضاء على المحاصيل غير المشروعة من خلال تحقيق التنمية البديلة ومن خلال وسائل أخرى.
    New subparagraph 13.10 (a) entrusts the United Nations International Drug Control Programme with the major responsibility to act as the global monitoring centre for illicit production of narcotic crops as well as the impact of alternative development efforts to eliminate illicit crops. UN وتعهد الفقرة الفرعية الجديدة ١٣-١٠ )أ( إلى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بالمسؤولية الرئيسية المتمثلة في العمل كمركز عالمي لرصد الانتاج غير المشروع لمحاصيل المخدرات فضلا عن أثر الجهود اﻹنمائية البديلة المبذولة للقضاء على المحاصيل غير المشروعة.
    There was strong support for the assistance provided in the development of business plans to eliminate illicit crops, through alternative development, in Bolivia, Colombia and Peru. UN ٥٥ - وأبدي تأييد شديد للمساعدة المقدمة في مجال صوغ خطط أعمال للقضاء على المحاصيل غير المشروعة ، من خلال التنمية البديلة ، في بوليفيا وبيرو وكولومبيا .
    The national institutions concerned in the countries most affected will be strengthened, enabling them to elaborate, implement, monitor and evaluate integrated national programmes designed to eliminate illicit crops through alternative development and other modalities. UN 34- وسوف يتم تعزيز المؤسسات الوطنية المعنية في البلدان المتأثرة للغاية ، بما يمكّنها من صوغ وتنفيذ ومراقبة وتقييم البرامج الوطنية المتكاملة المصممة للقضاء على المحاصيل غير المشروعة عن طريق التنمية البديلة وطرائق أخرى .
    30. The national institutions concerned in the countries most affected will be strengthened, enabling them to elaborate, implement, monitor and evaluate integrated national programmes designed to eliminate illicit crops through alternative development and other modalities. UN ٠٣ - وسوف يتم تعزيز المؤسسات الوطنية المعنية في البلدان المتأثرة للغاية ، بما يمكّنها من صوغ وتنفيذ ومراقبة وتقييم البرامج الوطنية المتكاملة المصممة خصيصا للقضاء على المحاصيل غير المشروعة عن طريق التنمية البديلة وطرائق أخرى .
    The concerned national institutions in the countries most affected will be strengthened, enabling them to elaborate, implement, monitor and evaluate integrated national programmes designed to eliminate illicit crops through alternative development and other modalities. UN وستعزز المؤسسات الوطنية المعنية في البلدان اﻷكثر تأثرا بشكل يمكنها من وضع وتنفيذ ورصد وتقييم البرامج الوطنية المتكاملة التي تهدف إلى القضاء على المحاصيل غير المشروعة من خلال التنمية البديلة وغيرها من الطرائق.
    The concerned national institutions in the countries most affected will be strengthened, enabling them to elaborate, implement, monitor and evaluate integrated national programmes designed to eliminate illicit crops through alternative development and other modalities. UN وستعزز المؤسسات الوطنية المعنية في البلدان اﻷكثر تأثرا بشكل يمكنها من وضع وتنفيذ ورصد وتقييم البرامج الوطنية المتكاملة التي تهدف إلى القضاء على المحاصيل غير المشروعة من خلال التنمية البديلة وغيرها من الطرائق.
    UNDCP was commended for initiating the implementation of action plans adopted at the special session, for example, by developing programmes to support the efforts of Governments to eliminate illicit crops by the year 2008, as reflected in the report of the Executive Director on the follow-up to the Action Plan on International Cooperation on the eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development (E/CN.7/1999/3). UN ٠٢ - وأشيد باليوندسيب لاستهلاله عملية تنفيذ المهام الجديدة المنبثقة من خطط العمل التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية ، وذلك مثلا بصوغ برامج لدعم الحكومات في جهودها الرامية الى القضاء على المحاصيل غير المشروعة بحلول سنة ٨٠٠٢ ، مثلما يتبين من تقرير المدير التنفيذي عن متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة (E/CN.7/1999/3) .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more