"to eliminate racial discrimination" - Translation from English to Arabic

    • للقضاء على التمييز العنصري
        
    • إلى القضاء على التمييز العنصري
        
    • أجل القضاء على التمييز العنصري
        
    • في القضاء على التمييز العنصري
        
    • بالقضاء على التمييز العنصري
        
    • على القضاء على التمييز العنصري
        
    • التمييز العنصري والقضاء عليه
        
    We must continue our efforts to eliminate racial discrimination and fulfil our nation's founding promise for all of its citizens. UN ولا بد أن نواصل جهودنا للقضاء على التمييز العنصري والوفاء بالوعد الذي تأسست عليه دولتنا لجميع مواطنيها.
    Almost 100 years after his death, his example still inspires us to redouble our efforts to eliminate racial discrimination. UN وبعد نحو 100 عام على وفاته، لا يزال مثاله يُلهمنا، بمضاعفة جهودنا للقضاء على التمييز العنصري.
    We continue to struggle with overcoming the legacy of slavery as we pursue our efforts to eliminate racial discrimination. UN ونحن نواصل كفاحنا للتغلّب على إرث الرقّ، بينما نتابع جهودنا للقضاء على التمييز العنصري.
    All regional groups should appoint representatives to submit recommendations on the implementation of measures to eliminate racial discrimination in the short and medium term. UN وينبغي أن تعين جميع المجموعات الإقليمية ممثلين لتقديم توصيات بشأن تنفيذ التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز العنصري في الأجلين القصير والمتوسط.
    8. The merit of the Convention was that it defined the measures that States parties undertook to adopt in order to eliminate racial discrimination (arts. 1 to 7). UN 8- ويتمثل الإسهام الذي قدمته الاتفاقية في أنها وضعت التدابير التي تتعهد الدول الأطراف باعتمادها من أجل القضاء على التمييز العنصري (المواد 1 إلى 7).
    TRAINING, NATIONAL PROGRAMMES AND POLICIES to eliminate racial discrimination UN والسياسات الوطنية للقضاء على التمييز العنصري
    We are also carrying out the mandate of the Durban Programme of Action by establishing a governmental commission to eliminate racial discrimination within our own country once and for all. UN ونقوم أيضا بتنفيذ ولاية برنامج عمل دربان، بإنشاء لجنة حكومية للقضاء على التمييز العنصري في بلدنا إلى الأبد.
    The Ministry of Defence of Armenia disseminates human rights information throughout the military to eliminate racial discrimination and xenophobia. UN وتنشر وزارة الدفاع بأرمينيا معلومات عن حقوق الإنسان بين العسكريين للقضاء على التمييز العنصري وكراهية الأجانب.
    Measures taken to eliminate racial discrimination and to promote multiculturalism in Canadian society are also welcomed. UN وتعرب اللجنة أيضا عن ترحيبها بالتدابير المتخذة للقضاء على التمييز العنصري وتعزيز التعددية الثقافية في المجتمع الكندي.
    Measures taken to eliminate racial discrimination and to promote multiculturalism in Canadian society are also welcomed. UN وتعرب اللجنة أيضا عن ترحيبها بالتدابير المتخذة للقضاء على التمييز العنصري وتعزيز التعددية الثقافية في المجتمع الكندي.
    The International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, which has now been ratified by 176 States, constitutes the normative basis upon which international efforts to eliminate racial discrimination should be built. UN وتشكل الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، التي صدّقت عليها حتى الآن 176 دولة، الأساسَ المعياري الذي ينبغي أن تقوم عليه الجهود الدولية للقضاء على التمييز العنصري.
    (c) Legal framework and general policies to eliminate racial discrimination UN (ج) الإطار القانوني والسياسات العامة للقضاء على التمييز العنصري
    The International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, which has now been ratified by 175 States, constitutes the normative basis upon which international efforts to eliminate racial discrimination should be built. UN إن الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، التي صدّقت عليها حتى الآن 175 دولة، تشكل الأساس المعياري الذي ينبغي أن تبنى عليه الجهود الدولية للقضاء على التمييز العنصري.
    A strong campaign against sexism has also been implemented, with a special emphasis on indigenous peoples, which is articulated under the Plurinational Plan to eliminate racial discrimination and Ethnic and Cultural Exclusion. UN ونفذت كذلك حملة قوية ضد التمييز بين الجنسين، مع التشديد بشكل خاص على الشعوب الأصلية، يرد عرضها المفصل في إطار الخطة المتعددة القوميات للقضاء على التمييز العنصري والإقصاء العرقي والثقافي.
    (d) Legal framework and general policies to eliminate racial discrimination UN (د) الإطار القانوني والسياسات العامة للقضاء على التمييز العنصري
    19. In September 2009, Ecuador adopted executive decree No. 60 which marked the adoption of a national plan to eliminate racial discrimination and ethnic and cultural exclusion. UN 19 - وفي أيلول/سبتمبر 2009، اعتمدت إكوادور المرسوم التنفيذي رقم 60 الذي تلازم مع اعتماد خطة وطنية للقضاء على التمييز العنصري والإقصاء الإثني والثقافي.
    The International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, which has now been ratified by 174 States, constitutes the normative basis upon which international efforts to eliminate racial discrimination should be built. UN إن الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، التي صدّقت عليها حتى الآن 174 دولة، تشكل الأساس المعياري الذي ينبغي أن تبنى عليه الجهود الدولية للقضاء على التمييز العنصري.
    5. Special measures to eliminate racial discrimination UN ٥- إجراءات خاصة تهدف إلى القضاء على التمييز العنصري للسكان اﻷفرو-أمريكيين-لاتينيين
    25. The European Union had participated actively in the deliberations of the 2001 World Conference Against Racism and had agreed on its final document as a global agenda to eliminate racial discrimination all over the world. UN 25 - وأشارت إلى أن الاتحاد الأوروبي قد شارك بنشاط في أعمال المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية لعام 2001 ووافق على وثيقته الختامية بوصفها برنامجا عالميا يرمي إلى القضاء على التمييز العنصري في العالم.
    The Deputy High Commissioner also cited the need for United Nations organs to cooperate with the ILO and UNESCO to eliminate racial discrimination in the field of employment and access to education, respectively. UN وتطرق نائب المفوضة السامية أيضا إلى ضرورة التعاون بين أجهزة اﻷمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، من أجل القضاء على التمييز العنصري في ميدان التوظيف، وسبل الحصول على التعليم، على التوالي.
    His Government would continue to cooperate with the international community to eliminate racial discrimination wherever it occurred. UN وسوف تواصل حكومته التعاون مع المجتمع الدولي في القضاء على التمييز العنصري أينما يحدث.
    129. CERD includes a number of references to States parties' obligations to eliminate racial discrimination by private parties. UN 129 - وأدرجت اللجنة عددا من الإشارات إلى التزامات الدول الأطراف بالقضاء على التمييز العنصري الذي تمارسه أطراف خاصة.
    The High Commissioner has established a constructive dialogue with the Committee with the purpose of acting effectively to eliminate racial discrimination. UN وقد أجرى المفوض السامي حوارا بنﱠاء مع اللجنة بغرض العمل بشكل فعال على القضاء على التمييز العنصري.
    Article 5 States to undertake to prohibit and to eliminate racial discrimination in all its forms and to guarantee the right of everyone, without distinction as to race, colour, or national or ethnic origin, to equality before the law. UN المادة 5: تتعهد الدول بحظر التمييز العنصري والقضاء عليه بكافة أشكاله، وبضمان حق كل إنسان، دون تمييز بسبب العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الاثني، في المساواة أمام القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more