"to eliminate torture" - Translation from English to Arabic

    • للقضاء على التعذيب
        
    • أجل القضاء على التعذيب
        
    • بالقضاء على التعذيب
        
    11. Extensive legislative and institutional efforts have been made to eliminate torture and other cruel and degrading treatment or punishment. UN 11- وبُذلت جهود تشريعية ومؤسسية كبيرة للقضاء على التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو المهينة.
    Measures had been taken to eliminate torture and arbitrary detention, as well as unduly prolonged detention. UN واتخذت تدابير للقضاء على التعذيب والاحتجاز التعسفي والاحتجاز المطول دون مبرر.
    Denmark recommended that all possible measures be taken to eliminate torture and other inhuman or degrading treatment or punishment, including that all mechanisms such as the PPCA and Victim Support Unit are fully implemented. UN وأوصت الدانمرك بأن تُتخذ جميع التدابير الممكنة للقضاء على التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ويشمل ذلك الإعمال الكامل لجميع الآليات مثل الهيئة العامة للشكاوى المتعلقة بالشرطة ووحدة تقديم الدعم للضحايا.
    It recognized the positive step being taken to eliminate torture. UN وأقرت بالخطوة الإيجابية المتخذة من أجل القضاء على التعذيب.
    Convinced that the struggle to eliminate torture includes the provision of assistance in a humanitarian spirit to the victims and members of their families, UN واقتناعا منها بأن الكفاح من أجل القضاء على التعذيب يتضمن توفير المساعدة بروح إنسانية إلى الضحايا وأفراد أسرهم،
    It recognized the commitment to eliminate torture. UN واعترفت بالالتزام بالقضاء على التعذيب.
    A number of issues have been highlighted to reflect not only the information provided, but also the issues that have not been addressed but which are deemed essential to the Committee's ongoing work, in order to be effective in taking preventive and protective measures to eliminate torture and illtreatment. UN وتم التشديد على عدد من المسائل حتى لا تعكس المعلومات المقدمة فقط بل تتضمن أيضاً المسائل غير المُعالَجة والتي تُعتبر مع ذلك أساسية في عمل اللجنة الجاري لتحقيق الفعالية في اتخاذ التدابير الوقائية والحمائية للقضاء على التعذيب وسوء المعاملة.
    " The Committee ... stresses that recent reports on the human rights situation in Mexico have concluded that although efforts have been made to eliminate torture, many cases of torture are still reported. UN " وتؤكد اللجنة ... أن التقارير الأخيرة عن حالة حقوق الإنسان في المكسيك تخلص إلى أنه بالرغم من الجهود المبذولة للقضاء على التعذيب لم يزل يُبلّغ بالعديد من حالات التعذيب.
    A number of issues have been highlighted to reflect not only the information provided, but also the issues that have not been addressed but which are deemed essential to the Committee's ongoing work, in order to be effective in taking preventive and protective measures to eliminate torture and illtreatment. UN وتم التشديد على عدد من المسائل حتى لا تعكس المعلومات المقدمة فقط بل تتضمن أيضاً المسائل غير المُعالَجة والتي تُعتبر مع ذلك أساسية في عمل اللجنة الجاري لتحقيق الفعالية في اتخاذ التدابير الوقائية والحمائية للقضاء على التعذيب وسوء المعاملة.
    A number of issues have been highlighted to reflect not only the information provided, but also the issues that have not been addressed but which are deemed essential to the Committee's ongoing work, in order to be effective in taking preventive and protective measures to eliminate torture and illtreatment. UN وتم التشديد على عدد من المسائل حتى لا تعكس المعلومات المقدمة فقط بل تتضمن أيضاً المسائل غير المُعالَجة والتي تُعتبر مع ذلك أساسية في عمل اللجنة الجاري لتحقيق الفعالية في اتخاذ التدابير الوقائية والحمائية للقضاء على التعذيب وسوء المعاملة.
    A number of issues have been highlighted to reflect not only the information provided, but also the issues that have not been addressed but which are deemed essential to the Committee's ongoing work, in order to be effective in taking preventive and protective measures to eliminate torture and illtreatment. UN وتم التشديد على عدد من المسائل حتى لا تعكس المعلومات المقدمة فقط بل تتضمن أيضاً المسائل غير المُعالَجة والتي تُعتبر مع ذلك أساسية في عمل اللجنة الجاري لتحقيق الفعالية في اتخاذ التدابير الوقائية والحمائية للقضاء على التعذيب وسوء المعاملة.
    (7) There is a need for a comprehensive strategy to protect and support torture victims and their treatment providers, together with overall efforts to eliminate torture. UN (7) هناك حاجة إلى استراتيجية شاملة لحماية ومساعدة ضحايا التعذيب والذين يوفرون العلاج لهم، بالإضافة إلى الجهود الشاملة التي تبذل للقضاء على التعذيب.
    42. Take further steps to eliminate torture and other forms of ill treatment, and ensure an effective and impartial judicial system (Denmark); UN 42- اتخاذ المزيد من التدابير للقضاء على التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة، وتوفير نظام عدالة فعال ونزيه (الدانمرك)؛
    A number of issues have been highlighted to reflect not only the information provided, but also the issues that have not been addressed but which are deemed essential to the Committee's ongoing work, in order to be effective in taking preventive and protective measures to eliminate torture and illtreatment. UN وتم التشديد على عدد من المسائل حتى لا تعكس المعلومات المقدمة فقط بل تتضمن أيضاً المسائل غير المُعالَجة والتي تُعتبر مع ذلك أساسية في عمل اللجنة الجاري لتحقيق الفعالية في اتخاذ التدابير الوقائية والحمائية للقضاء على التعذيب وسوء المعاملة.
    A number of issues have been highlighted to reflect not only the information provided, but also the issues that have not been addressed but which are deemed essential to the Committee's ongoing work, in order to be effective in taking preventive and protective measures to eliminate torture and illtreatment. UN وتم التشديد على عدد من المسائل حتى لا تعكس المعلومات المقدمة فقط بل تتضمن أيضاً المسائل غير المُعالَجة والتي تُعتبر مع ذلك أساسية في عمل اللجنة الجاري لتحقيق الفعالية في اتخاذ التدابير الوقائية والحمائية للقضاء على التعذيب وسوء المعاملة.
    A number of issues have been highlighted to reflect not only the information provided, but also the issues that have not been addressed but which are deemed essential to the Committee's ongoing work, in order to be effective in taking preventive and protective measures to eliminate torture and ill-treatment. UN وتم التشديد على عدد من المسائل لكي لا تعكس المعلومات المقدمة فحسب، بل تتضمن أيضاً المسائل التي لم تُعالج وتُعتبر مع ذلك أساسية بالنسبة إلى عمل اللجنة الجاري لتحقيق الفعالية في اتخاذ التدابير الوقائية والحمائية للقضاء على التعذيب وسوء المعاملة.
    A number of issues have been highlighted to reflect not only the information provided, but also the issues that have not been addressed but which are deemed essential to the Committee's ongoing work, in order to be effective in taking preventive and protective measures to eliminate torture and ill-treatment. UN وتم التشديد على عدد من المسائل لكي لا تعكس المعلومات المقدمة فحسب، بل تتضمن أيضاً المسائل التي لم تُعالج وتُعتبر مع ذلك أساسية بالنسبة إلى عمل اللجنة الجاري لتحقيق الفعالية في اتخاذ التدابير الوقائية والحمائية للقضاء على التعذيب وسوء المعاملة.
    A number of issues have been highlighted to reflect not only the information provided, but also the issues not addressed but which are deemed essential in the Committee's ongoing work in order to be effective in taking preventive and protective measures to eliminate torture and illtreatment. UN وتم التشديد على عدد من المسائل لكي تعكس ليس فقط المعلومات المقدمة وإنما أيضاً المسائل غير المُعالَجة والتي تُعتبر مع ذلك أساسية في عمل اللجنة الجاري لتحقيق الفعالية في اتخاذ التدابير الوقائية والحمائية للقضاء على التعذيب وسوء المعاملة.
    Convinced that the struggle to eliminate torture includes the provision of assistance in a humanitarian spirit to victims of torture and their families, UN واقتناعا منها بأن الكفاح من أجل القضاء على التعذيب يتضمن توفير المساعدة بروح إنسانية للضحايا وﻷسرهم،
    Convinced that the struggle to eliminate torture includes the provision of assistance in a humanitarian spirit to the victims and members of their families, UN واقتناعا منها بأن الكفاح من أجل القضاء على التعذيب يتضمن توفير المساعدة بروح إنسانية إلى الضحايا وأفراد أسرهم،
    The Special Rapporteur calls on the Government to implement his recommendations promptly and on the international community to assist Mexico in its efforts to eliminate torture and ill-treatment, end impunity and guarantee victims comprehensive redress. UN ويدعو المقرر الخاص الحكومة إلى تنفيذ توصياته على وجه السرعة والمجتمع الدولي إلى مساعدة المكسيك في صراعها من أجل القضاء على التعذيب وسوء المعاملة، والتصدي للإفلات من العقاب، وضمان التعويض الكامل للضحايا.
    In the first place, the choice of a 1990 baseline for a goal set in 2000 is rather like vowing to eliminate torture and citing the incidence of usage of the rack as the main indicator of success. UN ففي المقام الأول، يعتبر اختيار خط الأساس لعام 1990 بالنسبة لهدف جرى تحديده في عام 2000، بالأحرى مثل التعهد بالقضاء على التعذيب واعتبار استخدام آلة التعذيب من خلال المط المؤشر الرئيسي للنجاح().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more