"to eliminating all" - Translation from English to Arabic

    • للقضاء على جميع
        
    • بالقضاء على جميع
        
    The Brazilian Government has given priority to eliminating all forms of discrimination and violence, in addition to providing access to public goods and services necessary for healthy ageing. UN وتولى الحكومة البرازيلية أولوية للقضاء على جميع أشكال التمييز والعنف إلى جانب تأمين الحصول على على السلع والخدمات العامة اللازمة لشيوخة صحية.
    It also supported the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences in developing recommendations for the implementation of a holistic approach to eliminating all forms of violence against women. UN كما قدمت الدعم للمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه في وضع توصيات من أجل تنفيذ نهج متكامل للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    It urged Bhutan to give priority attention to eliminating all forms of violence against women, as well as increasing access to justice for women victims of such violations, including in remote and rural areas. UN وحثت اللجنة بوتان على إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، وكذلك زيادة فرص الحصول على العدالة للنساء ضحايا هذه الانتهاكات، بما في ذلك في المناطق النائية والريفية.
    EWL affirms that a proactive and systematic approach to gender equality in early childhood for both girls and boys, including the integration of a gender perspective in all policies related to children, is a prerequisite to eliminating all forms of discrimination and violence against the girl child. UN وتؤكد الجماعة على أن اتباع نهج استباقي منظم نحو تحقيق المساواة بين الجنسين في مرحلة الطفولة المبكرة للبنات والأولاد، بما في ذلك إدماج المنظور الجنساني في جميع السياسات المتعلقة بالطفل، هو من الشروط المسبقة للقضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة.
    We reiterate our firm commitment to eliminating all forms of extrajudicial execution. UN ونؤكد على التزامنا القوي بالقضاء على جميع أشكال الإعدام خارج القضاء.
    44. The Government was enhancing legal and policy frameworks in its comprehensive approach to eliminating all forms of violence against women. UN 44 - وتقوم الحكومة حاليا بتعزيز الأطر في مجالي القانون والسياسات العامة في سياق النهج الشامل الذي تتوخاه للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    22. The Committee urges the State party to give priority to eliminating all forms of violence against women, in particular domestic violence, and to adopt comprehensive measures to address it in accordance with its general recommendation 19. UN 22 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء الأولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، وبخاصة العنف العائلي، واتخاذ تدابير شاملة لمواجهته وفقا لتوصيتها العامة 19.
    39. The Committee urges the State party to give priority to eliminating all forms of violence against women, in particular domestic violence, and to adopt comprehensive measures to address it in accordance with its general recommendation 19. UN 39 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء الأولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، وبخاصة العنف العائلي، واتخاذ تدابير شاملة لمواجهته وفقا لتوصيتها العامة 19.
    87. The Committee urges the State party to give priority to eliminating all forms of violence against women, in particular domestic violence, and to adopt comprehensive measures to address violence against women in accordance with its general recommendation 19. UN 87 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الأولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، ولا سيما العنف المنزلي، واعتماد تدابير شاملة للتصدي للعنف ضد المرأة وفقا لتوصيتها العامة 19.
    22. The Committee urges the State party to give priority to eliminating all forms of violence against women, in particular domestic violence, and to adopt comprehensive measures to address violence against women in accordance with its general recommendation 19. UN 22 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الأولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، ولا سيما العنف المنزلي، واعتماد تدابير شاملة للتصدي للعنف ضد المرأة وفقا لتوصيتها العامة 19.
    28. Her country, which had been among the first to ratify the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination in January 1967, was committed to eliminating all forms of extremism and intolerance. UN ٨٢ - ومضت تقول إن بلدها الذي كان من بين أوائل البلدان التي صادقت على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في كانون الثاني/يناير ٧٦٩١ ملتزم بالقضاء على جميع أشكال التطرف والتعصب.
    Indeed, the process of informing, inquiring about and knowing one another is essential to eliminating all kinds of discrimination and dogmas that do not contribute to the protection of human rights, since only a major reason, which must be determined and defined in advance, should permit any limitation of the enjoyment and exercise of those rights. UN ذلك أن توفير المعلومات وطلبها والتعارف أمور ضرورية للقضاء على جميع أشكال التمييز والعقائد التي لا تساعد على حماية حقوق اﻹنسان إذ لا ينبغي أن يقيد التمتع بهذه الحقوق وممارستها إلا لسبب بالغ الخطورة يحدد ويعرف مسبقاً.
    23. The Committee urges the State party to give priority attention to eliminating all forms of violence against women, in particular domestic violence, and to adopt comprehensive measures to address it in accordance with the Committee's general recommendation No. 19. UN 23 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الاهتمام، على سبيل الأولوية، للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، ولا سيما العنف العائلي، واعتماد تدابير شاملة للتصدي له وفقا للتوصية العامة للّجنة رقم 19.
    23. The Committee urges the State party to give priority attention to eliminating all forms of violence against women, in particular domestic violence, and to adopt comprehensive measures to address it in accordance with the Committee's general recommendation No. 19. UN 23 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الاهتمام، على سبيل الأولوية، للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، ولا سيما العنف العائلي، واعتماد تدابير شاملة للتصدي له وفقا للتوصية العامة للّجنة رقم 19.
    In 2006, the General Assembly, in its resolution 61/143, recommended that Member States pursue systematic, multisectoral and sustained approaches to eliminating all forms of violence against women and back those with appropriate institutional and financial support, including to the United Nations Trust Fund. UN وفي عام 2006، أوصت الجمعية العامة في قرارها 61/143 الدول الأعضاء باتباع نهج منتظمة ومتعددة القطاعات ودائمة للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، وتعزيز تلك النهج بما يناسب من دعم مؤسسي ومالي، بما في ذلك تقديم الدعم لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني.
    20. The Committee urges the State party to give priority attention to eliminating all forms of violence against women, as well as increasing access to justice for women victims of such violations, including in remote and rural areas. UN 20 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، وكذلك زيادة فرص الحصول على العدالة للنساء ضحايا هذه الانتهاكات، بما في ذلك في المناطق النائية والريفية.
    99. Finally, Venezuela noted that it is committed to eliminating all forms of racism and xenophobia through the implementation of national, regional and international mechanisms, particularly those established by the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination as well as within the framework of the Durban Declaration and Programme of Action. III. Conclusions and recommendations UN 99- وأخيرا، أشارت فنزويلا إلى أنها ملتزمة بالقضاء على جميع أشكال العنصرية وكراهية الأجانب عن طريق تنفيذ آليات وطنية وإقليمية ودولية، ولا سيما الآليات التي أنشأتها الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وكذلك ضمن إطار إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    28. The Committee expresses its concern that the high illiteracy rate, especially among rural women, deprives the State party of the much needed economic and social contribution that Sudanese women could and should make to their society, especially if and when the State party finds its way to eliminating all aspects of discrimination against women in the Sudan. UN 28- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن المعدل المرتفع للأمية، لا سيما بين النساء الريفيات، يحرم الدولة الطرف من الاسهام الاقتصادي والاجتماعي الذي تمس الحاجة إليه والذي يمكن بل ينبغي للمرأة السودانية أن تقدمه إلى مجتمعها، لا سيما إذا ما اهتدت الدولة الطرف إلى سبيل للقضاء على جميع أوجه التمييز ضد المرأة في السودان.
    Anti-Slavery International is committed to eliminating all forms of slavery throughout the world. UN الجمعية الدولية لمكافحة الرق ملتزمة بالقضاء على جميع أشكال الرق في شتى أرجاء العالم.
    Anti-Slavery International is committed to eliminating all forms of slavery in today's world. UN تلتزم الجمعية الدولية لمكافحة الرق بالقضاء على جميع أشكال الرق في عالم اليوم.
    We commit ourselves to eliminating all forms of discrimination, including age discrimination. UN ونلتزم بالقضاء على جميع أشكال التمييز بما فيه التمييز على أساس السن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more