"to embody the" - Translation from English to Arabic

    • تجسيد
        
    • الى تكريس
        
    • لتجسيد
        
    • التي تُجسّد
        
    Several specific laws sought To embody the principle of equality and to prohibit discrimination against women. UN وتسعى قوانين محددة عديدة إلى تجسيد مبدأ المساواة وحظر التمييز ضد المرأة.
    In doing so, we have continued to look at the way in which those ahead of us have attempted To embody the values of the Council of Europe by making those values significant in the conduct of their own affairs. UN ومن خلال القيام بذلك، واصلنا دراسة الطريقة التي حاول بها من سبقونا على هذا الطريق تجسيد قيم مجلس أوروبا من خلال إيلاء أهمية لهذه القيم في إدارة شؤونهم الخاصة.
    We are required To embody the democratic principle of " one person, one vote; one nation, one vote " , which, at present, is given zero weight in the IMF. UN والمطلوب منا تجسيد المبدأ الديمقراطي " شخص واحد، صوت واحد؛ أمة واحدة، صوت واحد " ، الذي لا يقيم له الصندوق وزنا في الوقت الحاضر.
    The education programme seeks To embody the identity and cultural heritage of the refugees, and endeavours to engender a spirit of interdependence and tolerance, in particular by fostering awareness of fundamental human rights, means of conflict resolution, the necessity of gender equity and the elements of the Convention on the Rights of the Child. UN ويسعى البرنامج التعليمي إلى تجسيد هوية اللاجئين وتراثهم الثقافي، ويجهد إلى بعث روح التكافل والتسامح ولا سيما بزيادة الوعي بحقوق الإنسان الأساسية وبوسائل تسوية النزاعات وبضرورة تحقيق الإنصاف بين الجنسين وبعناصر اتفاقية حقوق الطفل.
    (a) To embody the principle of equality of men and women in their national constitutions or other appropriate legislation if not yet incorporated therein and to ensure, through law and other appropriate means, the practical realization of this principle; UN )أ( تجسيد مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في دساتيرها الوطنية أو تشريعاتها المناسبة اﻷخرى، إذا لم يكن هذا المبدأ قد أدمج فيها حتى اﻵن، وكفالة التحقيق العملي لهذا المبدأ من خلال القانون والوسائل المناسبة اﻷخرى؛
    To embody the principle of the equality of men and women in their national constitutions or other appropriate legislation if not yet incorporated therein and to ensure, through law and other appropriate means the practical realization of this principle; UN (أ) تجسيد مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في دساتيرها الوطنية أو تشريعاتها المناسبة الأخرى، إذا لم يكن هذا المبدأ قد أدمج فيها حتى الآن، وكفالة التحقيق العملي لهذا المبدأ من خلال القانون والوسائل المناسبة الأخرى؛
    а) To embody the principle of equality of men and women in their national constitutions or other appropriate legislation if not yet incorporated therein and to ensure, through law and other appropriate means, the practical realization of this principle; UN (أ) تجسيد مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في دساتيرها الوطنية أو تشريعاتها المناسبة الأخرى، إذا لم يكن هذا المبدأ قد أُدمج فيها حتى الآن، وكفالة التحقيق العملي لهذا المبدأ من خلال القانون والوسائل المناسبة الأخرى؛
    To embody the principle of the equality of men and women in their national constitutions and other appropriate legislation if not yet incorporated therein and to ensure, through law and other appropriate means, the practical realization of the principle; UN (أ) تجسيد مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في دساتيرها الوطنية أو تشريعاتها المناسبة الأخرى، إذا لم يكن هذا المبدأ قد أُدمج فيها حتى الآن، وكفالة التحقيق العملي لهذا المبدأ من خلال القانون والوسائل المناسبة الأخرى؛
    12. Ever since democratic life returned to Jordan in the late 1980s, there has been a continuing effort To embody the principle of equality between men and women in Jordanian law. This effort has been pursued through organized campaigns, group action and legal studies that have submitted recommendations to the legislative authorities concerning desirable amendments to the law. UN 12 - منذ أن عادت الحياة الديمقراطية في المملكة الأردنية الهاشمية في نهاية الثمانينات، والعمل على تجسيد مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في التشريعات المختلفة مستمر من خلال الحملات المنظمة والعمل الجماعي والدراسات القانونية التي تقدم توصيات إلى الجهات التشريعية حول التعديلات التشريعية المرجوة.
    To embody the principle of the equality of men and women in their national constitutions or other appropriate legislation if not yet incorporated therein and to ensure, through law and other appropriate means the practical realization of this principle; UN (أ) تجسيد مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في دساتيرها الوطنية أو تشريعاتها المناسبة الأخرى، إذا لم يكن هذا المبدأ قد أدمج فيها حتى الآن، وكفالة التحقيق العملي لهذا المبدأ من خلال القانون والوسائل المناسبة الأخرى؛
    (a) To embody the principle of the equality of men and women in their national constitutions or other appropriate legislation if not yet incorporated therein and to ensure, through law and other appropriate means, the practical realization of this principle; UN )أ( تجسيد مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في دساتيرها الوطنية أو تشريعاتها المناسبة اﻷخرى، إذا لم يكن هذا المبدأ قد أدمح فيها حتى اﻵن، وكفالة التحقيق العملي لهذا المبدأ من خلال القانون والوسائل المناسبة اﻷخرى؛
    (a) To embody the principle of the equality of men and women in their national constitutions or other appropriate legislation if not yet incorporated therein and to ensure, through law and other appropriate means, the practical realization of this principle; UN )أ( تجسيد مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في دساتيرها الوطنية أو تشريعاتها المناسبة اﻷخرى، إذا لم يكن هذا المبدأ قد أدمج فيها حتى اﻵن، وكفالة التحقيق العملي لهذا المبدأ من خلال القانون والوسائل المناسبة اﻷخرى؛
    (a) To embody the principle of the equality of men and women in their national constitutions or other appropriate legislation if not yet incorporated therein and to ensure, through law and other appropriate means, the practical realization of this principle; UN )أ( تجسيد مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في دساتيرها الوطنية أو تشريعاتها المناسبة اﻷخرى، إذا لم يكن هذا المبدأ قد أدمج فيها حتى اﻵن، وكفالة التحقيق العملي لهذا المبدأ من خلال القانون والوسائل المناسبة اﻷخرى؛
    (a) To embody the principle of the equality of men and women in their national constitutions or other appropriate legislation if not yet incorporated therein and to ensure, through law and other appropriate means, the practical realization of this principle; UN )أ( تجسيد مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في دساتيرها الوطنية أو تشريعاتها المناسبة اﻷخرى، إذا لم يكن هذا المبدأ قد أدمج فيها حتى اﻵن وكفالة التحقيق العملي لهذا المبدأ من خلال القانون والوسائل المناسبة اﻷخرى؛
    (b) To embody the rights of equality and non-discrimination on the basis of disability in their national constitutions or other appropriate legislation, if not yet incorporated therein, and to ensure, through law and other appropriate means, the practical realization of these rights; UN (ب) تجسيد حقي المساواة وعدم التمييز على أساس الإعاقة في دساتيرها الوطنية أو في أي تشريعات مناسبة أخرى، إذا لم تكن قد قامت بعد بإدماجهما فيها، وكفالة إعمال هذين الحقين بطريقة عملية عن طريق القوانين وغير ذلك من الوسائل المناسبة؛
    a) To embody the principle of the equality between men and women in their national constitutions or other appropriate legislation if not yet incorporated therein and to ensure, through law and other appropriate means, the practical realization of this principle; UN (أ) تجسيد مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في دساتيرها الوطنية أو تشريعاتها المناسبة الأخرى، إذا لم يكن هذا المبدأ قد أدمج فيها حتى الآن، وكفالة التحقيق العملي لهذا المبدأ من خلال القانون والوسائل المناسبة الأخرى؛
    (a) To embody the principle of the equality of men and women in their national constitutions or other appropriate legislation if not yet incorporated therein and to ensure, through law and other appropriate means, the practical realization of this principle; UN (أ) تجسيد مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في دساتيرها الوطنية أو تشريعاتها المناسبة الأخرى، إذا لم يكن هذا المبدأ قد أُدمج فيها حتى الآن، وكفالة التحقيق العملي لهذا المبدأ من خلال القانون والوسائل المناسبة الأخرى؛
    (a) To embody the principle of the equality of men and women in their national constitutions or other appropriate legislation if not yet incorporated therein and to ensure, through law and other appropriate means, the practical realization of this principle; UN (أ) تجسيد مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في دساتيرها الوطنية أو تشريعاتها المناسبة الأخرى، إذا لم يكن هذا المبدأ قد أدمج فيها حتى الآن، وكفالة التحقيق العملي لهذا المبدأ من خلال القانون والوسائل المناسبة الأخرى؛
    Mr. NEGA (Ethiopia) said he concurred with the Finnish proposal To embody the concepts of sustainable development and vital human needs in the chapeau of article 6. UN ٦٥ - السيد نيغا )اثيوبيا(: وافق على الاقتراح الفنلندي الرامي الى تكريس مفهومي التنمية المستدامة والحاجات الحيوية للانسان في الفقرة الاستهلالية من المادة ٦.
    It was important to share experiences and good practices so as To embody the principle of shared responsibility. UN 36- ونُوّه بأهمية تبادل الخبرات والممارسات الجيدة لتجسيد مبدأ المسؤولية المشتركة.
    Abiding by the Universal Declaration of Human Rights adopted by the United Nations General Assembly in 1948, the Republic of Korea will observe the basic human rights treaties and standards which serve To embody the principles set out in the Universal Declaration. UN والتزاماً ﺑالإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1948، ستتقيَّد جمهورية كوريا بالمعاهدات والمعايير الأساسية لحقوق الإنسان التي تُجسّد المبادئ الواردة في الإعلان العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more