"to enable developing countries and countries" - Translation from English to Arabic

    • لتمكين البلدان النامية والبلدان
        
    • تمكين البلدان النامية والبلدان
        
    378.2 Call for adequate financial and technical assistance and cooperation to enable developing countries and countries with economies in transition to implement those treaties; UN 378-2 الدعوى إلى توفير المساعدات المالية والتقنية المناسبة والتعاون لتمكين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من تطبيق تلك المعاهدات؛
    Assistance in capacity-building may be required to enable developing countries and countries in transition to participate effectively in such cooperative programmes. UN وقد يلزم تقديم مساعدات لبناء القدرات لتمكين البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية من المشاركة بصورة فعالة في هذه البرامج التعاونية.
    501.2 Call for adequate financial and technical assistance and cooperation to enable developing countries and countries with economies in transition to implement those treaties; UN 501-2 الدعوى إلى توفير المساعدات المالية والتقنية المناسبة والتعاون لتمكين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من تطبيق تلك المعاهدات؛
    The scenarios provided a basis for further discussion among members of the Working Group about the design of policies and strategies that are needed to enable developing countries and countries in transition to adapt to unpredictable events and create a desired future. UN ووفرت هذه السيناريوهات أساساً استند إليه أعضاء الفريق العامل لاجراء مزيد من المناقشات حول رسم سياسات واستراتيجيات ضرورية لتمكين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من التكيف مع اﻷحداث التي لا يمكن التنبؤ بها وخلق مستقبل مرغوب فيه.
    Noting with appreciation also the initiative of those States which have pledged financial contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund in order to enable developing countries and countries with economies in transition to initiate measures to implement the Convention, UN وإذ تلاحظ أيضا مع التقدير مبادرة تلك الدول التي تعهدت بالتبرع بمساهمات مالية إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل تمكين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من البدء باتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ الاتفاقية،
    Many representatives emphasized the need for financial and technical assistance to enable developing countries and countries with economies in transition to meet their legal obligations under the future instrument. UN 41 - وأكد الكثير من الممثلين الحاجة إلى مساعدات مالية وتقنية لتمكين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من تحقيق التزاماتها القانونية بموجب الصك المقبل.
    485.2 Call for adequate financial and technical assistance and cooperation to enable developing countries and countries with economies in transition to implement those treaties; UN 485-2 المطالبة بمستوى كاف من المساعدة والتعاون المالي والفني لتمكين البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصاد الانتقالي من تطبيق هذه المعاهدات؛
    The consultations that have taken place under the Science Initiative clearly point to the need for technology support and capacity-building to enable developing countries and countries with economies in transition to undertake national activities relating to data, monitoring and assessments and to and participate in like activities at the international level. UN تشير المشاورات التي جرت طبقاً للمبادرة العلمية بوضوح إلى الحاجة إلى الدعم التكنولوجي وبناء القدرات لتمكين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من القيام بأنشطة وطنية تتصل بالبيانات، الرصد والتقييمات ومن المشاركة في الأنشطة المشابهة على الصعيد الدولي.
    Call for adequate financial and technical assistance and cooperation to enable developing countries and countries with economies in transition to implement those treaties; UN 678/2 المطالبة بتقديم ما يكفي من المساعدات المالية والفنية لتمكين البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية من تنفيذ هذه المعاهدات؛
    Many representatives emphasized the need for financial and technical assistance to enable developing countries and countries with economies in transition to meet their legal obligations under the future instrument. UN 41 - وأكد الكثير من الممثلين الحاجة إلى مساعدات مالية وتقنية لتمكين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من تحقيق التزاماتها القانونية بموجب الصك المقبل.
    Call for adequate financial and technical assistance and cooperation to enable developing countries and countries with economies in transition to implement those treaties; UN 591-2 المطالبة بتقديم ما يكفي من المساعدات المالية والفنية لتمكين البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية من تنفيذ هذه المعاهدات؛
    764.2 Call for adequate financial and technical assistance and cooperation to enable developing countries and countries with economies in transition to implement those treaties; UN 764-2 المطالبة بتقديم المساعدات المالية والفنية الكافية لتمكين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من تنفيذ هذه المعاهدات؛
    A “spirit of global partnership” See Final Report of the Expert Group Workshop, op. cit. (footnote 37 above), para. 14. is therefore recommended to enable developing countries and countries in transition to discharge the duties involved, in their own self-interest as well as in the common interest. UN ولذلك، يوصي بأن تتوفر " روح من الشراكة العالمية " )١٠٠( لتمكين البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية من الوفاء بالمسؤوليات الواجبة، بما يحقق مصلحتها الخاصة إلى جانب المصلحة المشتركة.
    The Group supported the aim of enhancing productivity as a means of achieving social advancement, and hoped that technical cooperation services and the research agenda would be adapted to enable developing countries and countries with economies in transition to gain market access through technology transfer and capacity-building. UN 51- وقال إن المجموعة تؤيد هدف تعزيز الإنتاجية كوسيلة لتحقيق التقدم الاجتماعي، وتعرب عن أملها في أن يتم تكييف خدمات التعاون التقني والبرنامج البحثي لتمكين البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية من الوصول إلى الأسواق من خلال نقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    There is a need to develop modalities for a flexible and effective mechanism to enable developing countries and countries with economies in transition to access financial and institutional assistance to ensure implementation and enforcement of chemicals management policies [paragraph 41]. UN هناك حاجة لاستحداث أشكال لآلية مرنة وفعالة لتمكين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من الحصول على المساعدات المالية والمؤسسية التي تكفل تنفيذ وإنفاذ سياسات إدارة المواد الكيميائية [الفقرة 41].
    Invites Governments to provide financial and technical assistance and capacity-building to enable developing countries and countries with economies in transition, especially least developed countries, to take an active part in these activities. UN 10 - يدعو الحكومات لتوفير المساعدة المالية والتقنية في مجال بناء القدرات لتمكين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، ولا سيما أقل البلدان نمواً، للمشاركة النشطة في هذه المبادرات.
    82. Noting the critical importance of providing technical assistance and building institutional capacity to enable developing countries and countries with economies in transition to ratify and implement fully the Organized Crime Convention and its Protocols, many speakers called for increased technical assistance in those areas. UN 82- ونوّه كثير من المتكلمين بأهمية تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات المؤسسية لتمكين البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية من التصديق على اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها وتنفيذها تماما، فدعوا إلى زيادة المساعدة التقنية في هذين المجالين.
    A large number of speakers underscored the importance of providing technical assistance and building capacity to enable developing countries and countries with economies in transition to implement fully the Organized Crime Convention and its Protocols and other relevant instruments and measures to combat transnational organized crime. UN 116- وأبرز عدد أكبر من المتكلمين أهمية تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات لتمكين البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية من التنفيذ الكامل لاتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها وسائر الصكوك والتدابير ذات الصلة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Noting the critical importance of providing technical assistance and building institutional capacity to enable developing countries and countries with economies in transition to implement fully the Organized Crime Convention and its Protocols, many speakers called for increased technical assistance in those areas. UN 78- وأشار كثير من المتكلمين إلى ما يكتسيه توفير المساعدة التقنية وبناء القدرة المؤسسية من أهمية بالغة لتمكين البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية من تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها تنفيذا تاما، فدعوا إلى زيادة المساعدة التقنية في ذينك المجالين.
    Objective of the Organization: to enable developing countries and countries with economies in transition to realize their full potential for developing exports and improving import operations. UN الهدف: تمكين البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية من استغلال جميع إمكاناتها من أجل تنمية الصادرات وتحسين عمليات الاستيراد.
    Objective of the Organization: to enable developing countries and countries with economies in transition to realize their full potential for developing exports and improving import operations. UN هدف المنظمة: تمكين البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من استغلال جميع طاقاتها من أجل تنمية الصادرات وتحسين عمليات الاستيراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more