"to enable parties operating under" - Translation from English to Arabic

    • لتمكين الأطراف العاملة بموجب
        
    • لتمكين الأطراف العاملة بمقتضى
        
    • بغرض تمكين الأطراف العاملة بموجب
        
    • تتمكن الأطراف العاملة بموجب
        
    These plans had used such measures as establishing legal and technical frameworks and training to enable parties operating under paragraph 1 of Article 5 to achieve required reductions. UN وقد استخدَمت هذه الخطط تدابير من قبيل إنشاء الأُطر القانونية والتقنية والتدريب لتمكين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من إنجاز التخفيضات المطلوبة.
    Based on its analysis, the replenishment task force had estimated that a total $419.44 million would be needed to enable parties operating under paragraph 1 of Article 5 to comply with the control schedules under the Montreal Protocol. UN وقد قدرت فرقة العمل المعنية بتجديد الموارد، استنادا إلى تحليلها، أن ثمة حاجة إلى ما مجموعه 419.44 مليون دولار لتمكين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الامتثال لجداول الرقابة بموجب بروتوكول مونتريال.
    Most of the infrastructure to enable parties operating under paragraph 1 of Article 5 to initiate their HCFC phase-out activities was now in place, and guidelines had been developed setting out the criteria for funding. UN إن معظم الهياكل الأساسية اللازمة لتمكين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الشروع في أنشطتها الرامية للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، قد أصبحت جاهزة في الوقت الحالي، كما تم وضع توجيهات تحدد معايير التمويل.
    Technical and financial assistance was needed to enable parties operating under Article 5 to accelerate the phase-out of HCFCs; UN يتعين توفير المساعدات التقنية والمالية لتمكين الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 من الإسراع بالتخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية؛.
    Recalling decision XIX/6, which states that funding through the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol shall be stable and sufficient to meet all agreed incremental costs so as to enable parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol to comply with the accelerated phase-out schedule for hydrochlorofluorocarbons for both the production and consumption sectors, UN إذ يشير إلى المقرر 19/6 الذي ينص على أن يكون التمويل من خلال الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال منتظماً وكافياً لتغطية جميع التكاليف الإضافية المتفق عليها بغرض تمكين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال من الامتثال للجدول الزمني المعجل للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاعي الإنتاج والاستهلاك معاً،
    The proposal includes a provision that would extend the mandate of the Multilateral Fund to cover agreed incremental costs of activities to enable parties operating under paragraph 1 of Article 5 to comply with the agreed HFC controls. UN ويتضمن الاقتراح حكماً يقضي بتمديد ولاية الصندوق المتعدد الأطراف لتشمل التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة، وذلك لتمكين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الالتزام بضوابط مركبات الكربون الهيدروفلورية المتفق عليها.
    He said that decision XIX/6 provided that funding should be stable and sufficient to enable parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol to meet all agreed incremental costs of complying with the accelerated HCFC phase-out schedule in both the production and consumption sectors. UN وقال إن المقرر 19/6 ينص على أن التمويل يجب أن يكون مستقراً وكافياً لتمكين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال من الوفاء بكل التكاليف الإضافية المتفق عليها للامتثال للتخلص التدريجي المعجل من مركبات الكربون الهيدوركلورية فلورية في قطاعي الإنتاج والاستهلاك.
    1. To reiterate the intent of decision XIX/6, which is to provide stable and sufficient funding through the Multilateral Fund to meet all agreed incremental costs to enable parties operating under paragraph 1 of Article 5 to comply with the accelerated phase-out schedule for hydrochlorofluorocarbons, including the production sector; UN 1 - يكرر التأكيد على مقصد المقرر 19/6، الذي يتمثل في توفير تمويل منتظم وكافٍ من الصندوق المتعدد الأطراف لتغطية التكاليف الإضافية المتفق عليها لتمكين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الامتثال للجدول الزمني المعجل للتخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، بما في ذلك قطاع الإنتاج؛
    The parties would also discuss terms of reference for the study on the 2015 - 2017 replenishment of the Multilateral Fund, looking at various scenarios to enable parties operating under paragraph 1 of Article 5 to meet their future compliance obligations. UN 8 - وستناقش الأطراف أيضاً اختصاصات الدراسة المتعلقة بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2015-2017، مع الوقوف على مختلف السيناريوهات لتمكين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الوفاء بالتزاماتها على صعيد الامتثال مستقبلاً.
    1. To reiterate the intent of decision XIX/6, which is to provide stable and sufficient funding through the Multilateral Fund to meet all agreed incremental costs to enable parties operating under paragraph 1 of Article 5 to comply with the accelerated phase-out schedule for hydrochlorofluorocarbons, including the production sector; UN 1 - يكرر التأكيد على مقصد المقرر 19/6، الذي يتمثل في توفير تمويل منتظم وكافٍ من الصندوق المتعدد الأطراف لتغطية التكاليف الإضافية المتفق عليها لتمكين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الامتثال للجدول الزمني المعجل للتخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، بما في ذلك قطاع الإنتاج؛
    He said that in paragraph 5 of that decision the parties had agreed that the funding available through the Multilateral Fund in upcoming replenishments would be stable and sufficient to meet all agreed incremental costs to enable parties operating under paragraph 1 of Article 5 to comply with the accelerated phase-out schedule both for production and consumption. UN وقال إنه في الفقرة 5 من ذلك المقرر، وافقت الأطراف على أن التمويل المتاح عن طريق الصندوق المتعدد الأطراف لعمليات تجديد الموارد القادمة سيكون مستقراً ويكفي لتغطية جميع التكاليف الإضافية المتفق عليها لتمكين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الامتثال لجدول التخلص التدريجي المتسارع بالنسبة لكل من الإنتاج والاستهلاك.
    Recalling decision XIX/6, which states that funding through the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol shall be stable and sufficient to meet all agreed incremental costs to enable parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol to comply with the accelerated phase-out schedule for hydrochlorofluorocarbons for both the production and consumption sectors, UN إذْ يشير إلى المقرر 19/6 الذي ينص على أن يكون التمويل من خلال الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال منتظماً وكافياً لتغطية جميع التكاليف الإضافية المتفق عليها لتمكين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال من الامتثال للجدول الزمني المعجل للتخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لقطاعي الإنتاج والاستهلاك معاً،
    Expressing disappointment and asking that his remarks be reflected in the present report, he said that decision XIX/6 provided that funding should be stable and sufficient to enable parties operating under paragraph 1 of article 5 of the Protocol to meet all agreed incremental costs of complying with the accelerated HCFC phase-out schedule in both the consumption and production sectors. UN ومعرباً عن خيبة أمله، ومطالباً بتسجيل ملاحظاته في هذا التقرير، أضاف أن المقرر 19/6 نص على أن يكون التمويل مستقراً وكافياً لتمكين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول من تغطية جميع التكاليف الإضافية اللازمة للامتثال للجدول الزمني المعجل للتخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في كلا قطاعي الاستهلاك والإنتاج.
    Recalling decision XIX/6, which states that funding through the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol shall be stable and sufficient to meet all agreed incremental costs to enable parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol to comply with the accelerated phase-out schedule for hydrochlorofluorocarbons for both the production and consumption sectors, UN إذْ يشير إلى المقرر 19/6 الذي ينص على أن يكون التمويل من خلال الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال منتظماً وكافياً لتغطية جميع التكاليف الإضافية المتفق عليها لتمكين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال من الامتثال للجدول الزمني المعجل للتخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاعي الإنتاج والاستهلاك معاً،
    Pursuant to paragraph 3 of decision XXV/8, the Panel has provided indicative figures for additional resources that would be needed to enable parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol to gradually avoid high-GWP alternatives to ozone-depleting substances, taking into account the availability of safe, environmentally friendly, technically proven and economically viable technologies. UN 15 - وعملاً بالفقرة 3 من المقرر 25/8، قدم الفريق أرقاماً إشارية للموارد الإضافية التي ستكون ضرورية لتمكين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول من العمل بالتدريج على تفادي استخدام المواد ذات القدرة العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون، مع مراعاة توفر تكنولوجيات آمنة ومراعية للبيئة ومجربة تقنياً ومجدية اقتصادياً.
    The parties also decided in paragraph 3 of the same decision that the Panel should provide indicative figures for additional resources that would be needed to enable parties operating under paragraph 1 of Article 5 gradually to avoid high-global-warming-potential alternatives to ozonedepleting substances, taking into account the availability of safe, environmentally friendly, technically proven and economically viable technologies. UN 13 - وقررت الأطراف أيضاً في الفقرة 3 من نفس المقرر أن يقدم الفريق أرقاماً إرشادية للموارد الإضافية التي ستكون ضرورية لتمكين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من العمل بالتدريج على تفادي استخدام المواد ذات القدرة العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون، مع الأخذ في الاعتبار توفر تكنولوجيات آمنة ومراعية للبيئة ومجربة تقنياً ومجدية اقتصادياً.
    To confirm the intent of decision XIX/6, which is to provide stable and sufficient funding through the Multilateral Fund to meet all agreed incremental costs to enable parties operating under paragraph 1 of Article 5 to comply with the accelerated hydrochlorofluorocarbonphase-out schedule, including the production sector without any prejudice to swing plants; UN 1 - يؤكد على مقصد المقرر 19/6، والذي يتمثل في توفير تمويل منتظم وكافٍ من الصندوق المتعدد الأطراف لتغطية التكاليف الإضافية المتفق عليها لتمكين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الامتثال للجدول الزمني المعجل للتخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، بما في ذلك قطاع الإنتاج وذلك دون أي مساس بالمصانع المختلطة؛
    The Task Force has estimated the total funding required for the period 2009 - 2011 to enable parties operating under paragraph 1 of Article 5 to comply with all relevant control schedules under the Montreal Protocol to be between $342.8 million and $639.8 million. UN 54 - وضع فريق المهام تقديرات مجموع التمويل اللازم للفترة 2009 - 2011 لتمكين الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 من الامتثال لجميع الجداول الزمنية للرقابة ذات الصلة بمقتضى بروتوكول مونتريال بمبلغ يتراوح بين 342.8 مليون دولار و639.8 مليون دولار.
    (c) Future replenishment of the Multilateral Fund should take into account the requirement to provide new and additional adequate financial and technical assistance to enable parties operating under paragraph 1 of Article 5 to comply with the agreed adjusted control measures on HCFCs ; UN (ج) ينبغي أن تراعى عمليات تجديد الصندوق المتعدد الأطراف المقبلة مطلب توفير مساعدات مالية وتقنية كافية جديدة وإضافية لتمكين الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 من الامتثال لتدابير الرقابة المعدلة والمتفق عليها بشأن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية؛
    (c) Future replenishment of the Multilateral Fund should take into account the requirement to provide new and additional adequate financial and technical assistance to enable parties operating under paragraph 1 of Article 5 to comply with the agreed adjusted control measures on HCFCs ; UN (ج) ينبغي أن تراعى عمليات تجديد الصندوق المتعدد الأطراف المقبلة مطلب توفير مساعدات مالية وتقنية كافية جديدة وإضافية لتمكين الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 من الامتثال لتدابير الرقابة المعدلة والمتفق عليها بشأن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية؛
    Recalling decision XIX/6, which states that funding through the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol shall be stable and sufficient to meet all agreed incremental costs so as to enable parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol to comply with the accelerated phase-out schedule for hydrochlorofluorocarbons for both the production and consumption sectors, UN إذ يشير إلى المقرر 19/6 الذي ينص على أن يكون التمويل من خلال الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال منتظماً وكافياً لتغطية جميع التكاليف الإضافية المتفق عليها بغرض تمكين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال من الامتثال للجدول الزمني المعجل للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاعي الإنتاج والاستهلاك معاً،
    At the thirty-second meeting of the Open-ended Working Group, the Methyl Bromide Technical Options Committee proposed that, if so advised by the parties, it would revise the Handbook for Critical Use Nominations of Methyl Bromide for consideration by the parties at the Twenty-Fourth Meeting so as to enable parties operating under paragraph 1 of Article 5 to submit critical-use nominations in January 2013, if necessary. UN وفي الاجتماع الثاني والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، اقترحت لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل أن تتولى تنقيح دليل تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل، إذا ما أوعزت الأطراف بذلك، لكي تنظر فيه الأطراف إبان الاجتماع الرابع والعشرين، وبحيث تتمكن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من تقديم تعييناتها للاستخدامات الحرجة في شهر كانون الثاني/يناير 2013، عند الضرورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more