"to enactment of the model law" - Translation from English to Arabic

    • اشتراع القانون النموذجي
        
    • تشريع القانون النموذجي
        
    • سن القانون النموذجي
        
    • لسن القانون النموذجي
        
    • لاشتراع القانون النموذجي
        
    • اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي
        
    • بسن القانون النموذجي
        
    The Working Group completed the review and adopted the draft Guide to Enactment of the Model Law at its thirty-eighth session. UN كما أنجز الفريق العامل استعراض مشروع دليل اشتراع القانون النموذجي واعتمده خلال دورته الثامنة والثلاثين.
    (i) Revisions to Guide to Enactment of the Model Law on Cross-Border Insolvency UN `1` إدخال تنقيحات على دليل اشتراع القانون النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود
    Revision of the Guide to Enactment of the Model Law on CrossBorder Insolvency UN تنقيح دليل اشتراع القانون النموذجي للإعسار عبر الحدود
    He hoped that the Guide to Enactment of the Model Law would soon be published. UN وأعرب عن أمله في أن يصدر سريعا مشروع دليل تشريع القانون النموذجي.
    A draft text prepared pursuant to that decision for possible insertion in the Guide to Enactment of the Model Law is set forth in Annex II to this note. UN ويرد في المرفق الثاني من هذه المذكرة مشروع نص أعد بموجب ذلك القرار بشأن امكانية ادراجه في دليل تشريع القانون النموذجي .
    A similar indication would have to be included in the Guide to Enactment of the Model Law. UN وقد يتعيﱠن أن يشمل دليل سن القانون النموذجي إشارة مماثلة.
    The Commission further adopted a Guide to Enactment of the Model Law. UN واعتمدت اللجنة كذلك دليلا ارشاديا لسن القانون النموذجي.
    Revised Guide to Enactment of the Model Law and draft Part four of the Legislative Guide on Insolvency Law UN دليل الأونسيترال المنقَّح لاشتراع القانون النموذجي ومشروع الجزء الرابع من الدليل التشريعي لقانون الإعسار
    The Secretariat established a board of experts to advise on updating The Judicial Perspective to take account of recent jurisprudence interpreting the Model Law on Cross-Border Insolvency and to reflect revisions to the Guide to Enactment of the Model Law on Cross-Border Insolvency. UN 25- وأسست الأمانة مجلسا للخبراء لتقديم المشورة بشأن تحديث المنظور القضائي لمراعاة تفسير القرارات القضائية الأخيرة للقانون النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود في الاعتبار وكذلك تنقيحاتِ دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود.
    Convinced also of the desirability of providing additional guidance through revision of the Guide to Enactment of the Model Law on Cross-Border Insolvency with respect to the interpretation and application of selected aspects of the Model Law to facilitate uniform interpretation, UN واقتناعا منها أيضا باستصواب توفير إرشادات إضافية من خلال تنقيح دليل اشتراع القانون النموذجي للإعسار عبر الحدود فيما يتعلق بتفسير وتطبيق جوانب مختارة من القانون النموذجي بغية تيسير التفسير الموحد،
    Revision of the Guide to Enactment of the Model Law on Cross-Border Insolvency and part four of the Legislative Guide on Insolvency Law of the United Nations Commission on International Trade Law UN تنقيح دليل اشتراع القانون النموذجي للإعسار عبر الحدود والجزء الرابع من الدليل التشريعي لقانون الإعسار للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    A. Revision of the Guide to Enactment of the Model Law on Cross-Border Insolvency UN ألف - تنقيح دليل اشتراع القانون النموذجي للإعسار عبر الحدود
    Convinced also of the desirability of providing additional guidance through revision of the Guide to Enactment of the Model Law on Cross-Border Insolvency with respect to the interpretation and application of selected aspects of the Model Law to facilitate uniform interpretation, UN واقتناعا منها أيضا باستصواب توفير إرشادات إضافية من خلال تنقيح دليل اشتراع القانون النموذجي للإعسار عبر الحدود فيما يتعلق بتفسير وتطبيق جوانب مختارة من القانون النموذجي بغية تيسير التفسير الموحد،
    Revised Guide to Enactment of the Model Law on Cross-Border Insolvency UN 2- النص المنقَّح لدليل اشتراع القانون النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود
    [Reference to the Revised Guide to Enactment of the Model Law] UN [الإشارة إلى الصيغة المنقَّحة لدليل اشتراع القانون النموذجي]
    Contracting parties could also agree on a third-party service provider, but it should be made clear whether that possibility would be covered in the article or should be discussed in greater depth in the Guide to Enactment of the Model Law. UN كما يمكن لﻷطراف المتعاقدة الاتفاق على طرف ثالث مورد للخدمات، ولكن ينبغي توضيح ما إذا كانت المادة ستغطي تلك اﻹمكانية أو أنها ينبغي مناقشتها بتعمق أكبر في دليل تشريع القانون النموذجي.
    If he heard no objection, he would take it that the members wished to adopt new article 5 bis, as orally revised, as well as the related material that was to be inserted in the Guide to Enactment of the Model Law on Electronic Commerce, subject to the modifications discussed. UN وقال انه اذا لم تكن هناك اعتراضات سيفترض أن اﻷعضاء يودون اعتماد المادة ٥ مكررا الجديدة كما نقحت شفهيا بالاضافة الى المواد المتصلة بها التي ينبغي ادراجها في دليل تشريع القانون النموذجي بشأن التجارة الالكترونية، وذلك شريطة اجراء التعديلات التي نوقشت.
    98. The Commission engaged in a discussion on the draft Guide to Enactment of the Model Law on Goods, Construction and Services on the basis of document A/CN.9/394. UN ٨٩ - دخلت اللجنة في مناقشة حول مشروع دليل تشريع القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات والخدمات على أساس الوثيقة A/CN.9/394.
    His delegation was also grateful that the Commission had requested the Secretariat to produce a final version of the Guide to Enactment of the Model Law. UN كما أعرب وفده عن امتنانه لكون اللجنة قد طلبت من اﻷمانة العامة وضع الصيغة النهائية لدليل سن القانون النموذجي.
    After discussion, the Working Group decided that the discussion of incorporation by reference should be reflected in the draft Guide to Enactment of the Model Law. UN وبعد المناقشة، قرر الفريق العامل أن يعكس مناقشة، اﻹدراج بالاشارة في مشروع دليل سن القانون النموذجي.
    The draft Guide to Enactment of the Model Law on Procurement would also play an important role in the drafting of legislation based on the Model Law. UN وأضاف أن مشروع الدليل لسن القانون النموذجي للاشتراء سيقوم بدور هام في صياغة التشريع المستند إلى القانون النموذجي.
    Revised Guide to Enactment of the Model Law and draft Part four of the Legislative Guide on Insolvency Law UN الدليل المنقَّح لاشتراع القانون النموذجي ومشروع الجزء الرابع من الدليل التشريعي لقانون الإعسار
    Mr. Maza Martelli (El Salvador) welcomed the adoption of the Guide to Enactment of the Model Law on Public Procurement, as it would contribute to the establishment of a modern legal framework in that area. UN 46 - السيد مازا مارتيللي (السلفادور): استهل بالإعراب عن ترحيبه باعتماد دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي، باعتبار أنه سيؤدي إلى وضع إطار قانوني متطور في هذا المجال.
    The concept of uniqueness could be explained in the draft Guide to Enactment of the Model Law (A/CN.9/426). UN ويمكن تفسير مفهوم التفرد في مشروع الدليل الخاص بسن القانون النموذجي (A/CN.9/426).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more